Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13
- Название:Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1994
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-081-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13 краткое содержание
Содержание:
Там, за гранью, роман, перевод с английского А. Дмитриева, С. Фомченко
Уолдо, роман, перевод с английского К. Слепяна
Корпорация «Магия», роман, перевод с английского И. Гуровой
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Граймс не стал возражать, хоть и не видел большой пользы в этом предмете. Уолдо закрепил часы на легком металлическом обруче, который вращался со скоростью, достаточной для того, чтобы создать центростремительное ускорение величиной в одно «g».
— Я смастерил их, — продолжал Уолдо, — пока размышлял о проблеме Иного Пространства. Нужно было чем-то занять руки.
— Я так и не понял, что это за Иное Пространство.
— Представь себе еще один континуум, аналогичный нашему и наложенный на него, подобно тому, как накладывают один лист бумаги на другой. Эти два пространства не сливаются в одно, но отделены друг от друга невообразимо маленьким интервалом. Как параллельные, но не касающиеся друг друга плоскости. Между ними, пространствами то есть, установлено взаимно однозначное соответствие, но это не значит, что их размеры и форма совпадают.
— Как это? Они обязаны совпадать.
— Ничуть не бывало. Где находится большее количество точек: в линии длиной в сантиметр или в линии длиной в километр?
— В километровой, конечно.
— А вот и нет. Они имеют совершенно одинаковое число точек. Хочешь, докажу?
— Я верю тебе на слово. Однако эта часть математики мне совершенно неизвестна.
— Хорошо, можешь мне поверить. Ни размер, ни форма не являются помехой для установления полного взаимно однозначного соответствия между двумя пространствами. Кроме того, оба эти слова мало подходят к данному случаю. Термин «размер» употребляется только в связи с внутренней структурой пространства, измерением в его собственных, присущих исключительно ему одному константах. «Форма» имеет отношение к тому, что происходит внутри пространства, или, по крайней мере, никак не снаружи. Она связана с такими понятиями, как кривизна, открытость или замкнутость, расширение или сжатие.
— Для меня это все — китайская грамота, — пожал плечами Граймс.
Он повернулся и стал смотреть, как часы с кукушкой делают круги на своем колесе.
— Неудивительно, — весело согласился Уолдо. — Мы ограничены в своем опыте. Знаешь, как я представляю себе Иной Мир? — Вопрос был чисто риторическим. — Он у меня и формой и размером напоминает страусиное яйцо. Тем не менее в нем заключена целая вселенная, существующая бок о бок с той, в которой мы живем, отсюда до самых звезд. Ложное, конечно, представление, но оно помогает мне думать.
— Ну, не знаю, — ответил Граймс и отвернулся от часов. Мерное движение маятника вызвало у него легкое головокружение. — Эй! Я думал, ты выключил излучатель.
— Выключил, — сказал Уолдо и посмотрел туда, куда показывал Граймс. Антенны продолжали шевелиться.
— Так мне, по крайней мере, казалось, — с удивлением произнес он и взглянул на панель управления излучателем. Его глаза широко раскрылись. — Но он выключен!
— Тогда какого черта…
— Тише!
Нужно было подумать. Хорошенько подумать. Действительно ли излучатель не работал? Уолдо подлетел к нему и внимательно осмотрел. Да, тот не подавал никаких признаков жизни, как вымерший динозавр. Чтобы удостовериться, он вернулся назад, надел вальдо, включил соответствующие схемы и затем по отдельности выключил их. Антенны продолжали шевелиться.
Не работал только один приемник, тот, который не подвергался обработке Шнайдера. Однако другие продолжали действовать как ни в чем не бывало, потребляя энергию… но откуда?
Интересно, сказал ли Мак-Леод Грампсу Шнайдеру об излучателях, от которых, по замыслу, должна исходить энергия? Сам Уолдо об этом не упоминал: к слову не пришлось. Но Шнайдер произнес странную фразу: «Иной Мир полон энергии».
Несмотря на свое намерение воспринимать слова старика буквально, он пропустил эту фразу мимо ушей. Иной Мир полон энергии.
— Извини за грубость, дядя Гас.
— Ничего страшного.
— Что ты об этом думаешь?
— Похоже, что ты изобрел вечный двигатель, сынок.
— Может быть. А может быть, мы опровергли закон сохранения энергии. Де Калбы работают на энергии, которой раньше в этом мире не было.
— Ничего себе.
Чтобы проверить свою догадку, Уолдо подплыл к рабочему кольцу, вложил руки в вальдо, включил передвижной сканер и с помощью самых чувствительных датчиков принялся исследовать пространство вокруг приемников на предмет присутствия в нем радиационной энергии. Иглы самописцев даже не дрогнули. В том диапазоне длины волны, в котором действовали приемники, никакой радиации не наблюдалось. Энергия поступала из Иного Мира.
Энергия поступала из Иного Мира. Не от его собственного излучателя, не от стационарных установок САЭК, а из Иного Мира. В этом случае он ни на йоту не приблизился к решению проблемы. Может статься, проблема вообще не имеет решения. Погоди-ка, что там написано в контракте? Точные слова никак не припоминались.
Возможно, есть какой-то выход. Возможно. Этот последний сумасшедший трюк маленьких любимцев Грампса Шнайдера может иметь некоторые не менее сумасшедшие последствия. Некоторые возможности уже начали проявляться, но необходимо все тщательно взвесить.
— Дядя Гас.
— Да, Уолдо.
— Ты можешь сказать Стивенсу, что я готов ответить на его вопросы. Мы решим его проблему, а заодно и твою. А сейчас оставь меня одного, пожалуйста. Мне нужно подумать.
— Добро пожаловать, мистер Глисон. Замолчи, Бальдр. Входите. Устраивайтесь поудобней. Здравствуйте, мистер Стивенс.
— Здравствуйте, мистер Джонс.
— А это, — сказал Глисон, указывая на фигуру, плывущую вслед за ним, — мистер Харкнесс, глава нашего юридического отдела.
— Ну, конечно. Нам будет нужно обсудить некоторые вопросы, касающиеся контракта. Добро пожаловать в «Вольную обитель», мистер Харкнесс.
— Благодарю, — холодно ответил Харкнесс. — Ваши адвокаты будут присутствовать при разговоре?
— Они уже присутствуют, — Уолдо указал на стереоэкран, на котором появились два человека.
Они поклонились и пробормотали что-то в знак приветствия.
— Так не делается, — возразил Харкнесс. — Свидетели должны присутствовать лично. Увиденное и услышанное через видеотелефон не может служить доказательством.
Уолдо поджал губы.
— Желаете поспорить на этот счет?
— Конечно, нет, — поспешил вмешаться Глисон. — Успокойся, Чарлз.
Харкнесс уступил.
— Не буду вас задерживать, джентльмены, — начал Уолдо. — Мы собрались здесь затем, чтобы я мог выполнить условия контракта. Сами условия всем известны, так что не будем на этом останавливаться. — Он вставил руки в вальдо. — У дальней стены вы видите ряд приемников радиационной энергии, в обиходе называемых де Калбами. Доктор Стивенс может при желании проверить их серийные номера…
— Не стоит.
— Хорошо. Сейчас я включу свой излучатель, чтобы мы могли проверить качество их работы. — Вальдо пришли в движение. — Теперь я включаю приемники, все одновременно. — Его руки произвели в воздухе необходимые движения, которые в точности повторила маленькая пара рабочих вальдо и повернула соответствующие выключатели на панели управления. — А вот обычный аппарат, который мне предоставлен доктором Стивенсом и который никогда не выходил из строя. Доктор Стивенс, если желает, может убедиться в исправности его работы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: