Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
- Название:Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. краткое содержание
Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
с) Жорж Луи Леклерк, граф де Бюффон (1707-1788) - знаменитый французский естествоиспытатель, автор многотомной "Общей и частной естественной истории" (опубл.
1749-1804). Перу самого Бюффона принадлежат 36 томов из 44; последние восемь были написаны уже после его смерти французским естествоиспытателем и зоологом Бернаром Жерменом Этьеном де ла Вилем, графом де Ласепедом (1756-1825). Знакомство М.
Шелли с этой работой приходится, согласно ее дневниковым записям, на июнь-июль 1817 г., когда "Франкенштейн" был уже написан; однако Шелли читал "Естественную историю" Бюффона еще в 1811 г.
т) Имеется в виду Плиний Старший (Кай Плиний Секунд, 23/24-79), римский государственный деятель, историк и писатель, автор монументальной "Естественной исто554 Приложения В тогдашнем своем возрасте я более всего занимался различными направлениями математики. Я также прилежно изучал иностранные языки. С латынью я уже освоился и начал читать без лексикона греческих авторов, из тех, что были полегче. Я свободно понимал по-английски, а также по-немецки. Таков был, к семнадцати годам, список моих достижений. Как видите, изучение всего этого полностью занимало мое время.
Еще одну обязанность возложили на меня, сделав наставником моих братьев.
Главным моим учеником стал Эрнесту), который был шестью годами моложе меня.
С раннего детства он был очень болезненным; Элизабет и я постоянно бывали при нем сиделками. Это был кроткий ребенок, но длительные занятия оказывались ему не по силам. Уильям, младший из нас, был еще совсем мал; это был самый прелестный малыш на свете; его живые голубые глаза, щечки в ямочках и милая ласковость привлекали к нему все сердца.
Таков был наш домашний круг, откуда тревоги и печали были, казалось, изгнаны навсегда. Отец наблюдал за нашим ученьем, мать разделяла с нами все наши удовольствия. Ни один из нас не стремился главенствовать над остальными; никогда не слышались среди нас приказания; взаимная любовь побуждала нас выполнять малейшие желания друг друга" (Курсивом выделены места, без изменений вошедшие в текст издания 1831 г.).
74 Яу их первенец, родился в Неаполе... - Чета Шелли прожила в Неаполе с декабря 1818 г. по февраль 1819 г.
75 ...провели неделю на берегу озера Комо. - Озеро, расположенное у южных склонов Альп на севере Италии, супруги Шелли посетили в начале мая 1818 г.
76 ...schiavi ognor frementi... - Неточная цитата из прозаикскггихотворного памфлета "Мизогалл" ("с^анцузоненавистник", 1793-1798) итальянского поэта, драматурга и публициста Витторио Альфьери (1749-1803). У Альфьери: "Schiavi or siarn, si, ma schiavi almen frementi". Возможно, в тексте "Франкенштейна" - контаминация подлинного варианта этой фразы с искаженным ("Servi siam si, ma servi ognor frementi"), который приведен в романе французской писательницы Жермены де Сталь (1766- 1817) "Коринна, или Италия" (1807; кн. IV, гл. 3), трижды прочитанном М. Шелли между 1815 и 1820 гг. (см.: Сталь Ж. де. Коринна, или Италия. М., 1969. С. 60). В обоих вариантах, впрочем, смысл фразы один и тот же: "Мы рабы, да, но рабы ежечасно ропщущие".
77 Был ли он казнен или все еще томился в австрийской темнице... - По условиям Ахенского мирного договора (1748 г.), положившего конец войне за "австрийское наследство" (1740-1748 гг.), Ломбардия (о которой, судя по упоминанию Милана, здесь идет речь), а также значительная часть Центральной Италии оказались под властью австрийской монархии Габсбургов.
78 ...Элизабет Лавенца стала членом нашей семьщ моей сестрой... - См. примеч. 73а) и 73б>.
рии" в 37 книгах. Шелли, по воспоминаниям друзей, перевел несколько книг этого энциклопедического труда на английский язык в годы своей учебы в Итоне.
у) Этому персонажу, возможно, обязан своим именем главный герой романа Полидори "Эрнест Берчтольд, или Современный Эдип".
Примечания. Мэри Шелли. Франкенштейн. Глава вторая 555 Глава вторая 79 В изданиях 1818 и 1823 гг. события, описанные в этой главе, завершали гл. 1 первого тома романа (см. текст, примеч. 73).
80 ...дача в Бельрив, на восточном берегу озера... - Неточность: Бельрив (см.
примеч. 73м)) расположен у юго-западной оконечности Женевского озера.
81 ...героев Ронсеваля... - Речь идет о Ронсевальском ущелье в Пиренеях, где горцы-баски разгромили в 778 г. арьергард покидавшего Испанию войска Карла Великого. Предводитель отряда франков маркграф Бретани Хруодланд погиб в этом бою и был впоследствии героизирован под именем Роланда в знаменитой "Песни о Роланде" (записана в ХП в., опубл. 1837) и в ряде других эпических поэм. Имя Роланда открыто упоминается в тексте первого издания "Франкенштейна" - в итальянизированной версии "Орландо", что, вероятно, отсылает к поэме Ариосто (где, однако, отсутствует "ронсевальский" эпизод и где герой остается жив); см. примеч. 73в).
Замена этой аллюзии на упоминание Ронсеваля в редакции 1831 г. задает иной круг чтения Клерваля и в известной мере предуказывает его трагическую смерть.
82 ...рыцарей Артурова Круглого стола... - Артур (конец V - нач. VI в.) - легендарный король бриттов, боровшийся с англосаксонскими завоевателями. Герой кельтских народных легенд и сказаний, обобщенных в латиноязычной хронике Гальфрида Монмутского (ум. 1154) "История бриттов" (ок. 1137), а также многочисленных средневековых куртуазных романов, в которых он предстает идеальным правителем некоего утопического государства рыцарей, гарантом справедливости и покровителем воинских доблестей. Обладание этими качествами обеспечивает любому рыцарю, независимо от его происхождения, место за Круглым столом Артура, символизирующим равенство всех пирующих (включая самого короля) между собой.
Сюжетным и эстетическим итогом эволюции артуровских легенд стала книга англичанина Томаса Мэлори (ок. 1417-1471) "Смерть Артура" (оконч. 1469-1470, опубл.
1485).
83 ...воинов, проливавших кровь за освобождение Гроба Господня... - Имеются в виду походы рыцарей-крестоносцев на Ближний Восток в XI-ХШ вв. Фраза М. Шелли, возможно, является отголоском первых строк поэмы Торквато Тассо (1544-1595) "Освобожденный Иерусалим" (1559-1575, опубл. 1591; англ. пер. Э. Ферфакса - 1600), посвященной взятию нормандскими рыцарями Иерусалима в 1099 г., во время первого крестового похода (1096-1099 гг.). Ср.: "Пою борьбу святую и борца, | Исторгшего из плена Гроб Господень" (песнь I, октава 1, ст. 1-2. - Пер. B.C. Лихачева).
84 Тонон. - См. примеч. 73г).
85 ...томик сочинений Корнелия Агриппы. - См. примеч. 73д).
86 Милый Виктор... - См. примеч. 73е).
87 ...Парацельса и Альберта Великого. - См. примеч. 73ж).
88 Говорят, сэр Исаак Ньютон признался, что чувствует себя ребенком, собирающим ракушки на берегу великого и неведомого океана истины. - Зарубежные комментаторы романа указывают, что это признание великого английского ученого и философа Исаака Ньютона (1643-1727), сделанное им незадолго до смерти, М. Шелли, вероятнее всего, прочла в гл. 19 книги шотландского физика Дэвида Брюстера (1781- 1868) "Заметки о жизни, сочинениях и открытиях сэра Исаака Ньютона" (1831).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: