Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик
- Название:Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТААЛ ПРЕСС
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6230-04-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик краткое содержание
Таллиннское издательство «Мелор» продолжает публикацию сериала «Сокровищница боевой фантастики и приключений». В настоящем сборнике, выходящем очень малым тиражом, мы предлагаем читателям три остросюжетных приключенческих романа впервые издающимися на русском языке.
В первом из них «Ледовая шхуна», принадлежащем перу знаменитого Майкла Муркока, события переносят нас на странный загадочный материк покрытый слоем вечного льда с застывшими навсегда морями. Давным-давно ледовые корабли, представляющие собой парусники закрепленные на гигантских лыжах, стали основным средством существования для жителей восьми городов, расположенных в расселинах находящихся ниже уровня льда. Каждый город обладал своим собственным ледовым флотом и его могущество напрямую зависело от размеров… и оснащения кораблей.
Конрад Арфлейд, оставшись без своей шхуны, отправляется на лыжах через огромное ледовое плато, на котором он находит замерзающего старика, оказавшегося могущественным корабельным лордом Фризгальта. С этого момента начинаются его полные смертельных опасностей приключения…
Второй фантастический роман Грэхема Мастертона «Маниту» полон тайн, загадок и крови — характерных признаков остросюжетного мистического романа.
И завершает книгу фантастический боевик Дж. Черри «Врата Азерота».
Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От удивления он чуть не рассмеялся — она назвала его «дитя». Но кхелы жили долго, и, когда он заглянул в эти старые глаза, столь спокойные, он подумал, что большинство людей должны ей казаться детьми. Она оставила их, и Рох поднялся с циновки, глядя ей вслед со странным выражением на лице.
«Его доброта, — подумал Ванай, и по коже побежали мурашки. — Доброта Лайелла… прежних…» Он внезапно испугался Роха, и ему захотелось, чтобы он как можно быстрее покинул это место.
— Мы закончили, — сказал Нтейен. — Сюда. Здесь вы найдете чистую одежду.
Кхеман предложили им чистую, мягкую и просторную одежду, какую носили аррхендяне, зелено-серо-коричневых красок, сапоги и пояса хорошей выделки. Они оделись, и прикосновение чистой ткани к коже само по себе оказало целебное действие, восстанавливая достоинство.
Затем аррхендяне откинули занавес, и они снова оказались перед Аррхел.
Аррхел стояла подле трехногого столика, которого раньше здесь не было. Она что-то помешивала в чашке, которую затем протянула Ванаю.
— От лихорадки, — сказала она, — Это горько, но поможет. — Она протянула ему кожаный мешочек. — Здесь есть еще. Пока не пройдет лихорадка, пей отвар. Ты должен много спать, тебе нельзя ездить и носить доспехи. Это тебе в дорогу.
— В дорогу, леди?
— Выпей.
Он послушался — отвар был горек, как и было обещано, и он сделал гримасу, возвращая чашку.
— В дорогу — куда? К тому месту, куда я прошу отпустить меня лорда Мерира или в обратную сторону?
— Он тебе скажет. Боюсь, не знаю. Возможно, это зависит от того, что ты ему скажешь. — Она взяла его ладонь, и кожа ее была теплой и мягкой, старушечьей. Серые глаза смотрели в его зрачки, и он не мог отвести взгляда. Затем она отпустила его и повернулась, утонув в кресле. Она поставила чашку на столик и взглянула на Роха. — Подойди, — сказала она, и он приблизился и опустился на колени на то место, которое она ему указала. Она наклонилась, взяв его лицо в ладони, заглядывая в его глаза. Она смотрела очень долго, и Рох, наконец, устало сомкнул веки, не в силах больше выдержать ее взгляд. Затем она прикоснулась к его лбу губами и, тем не менее, не отпустила его. — Для тебя у меня нет питья, — прошептала она. — Такие раны я не могу лечить руками, как бы мне этого ни хотелось.
Она уронила руки. Рох поднялся на ноги и, завороженно приблизившись к выходу, остановился по властному знаку кхемейса.
Ванай оглянулся на Аррхел, вспомнил о вежливости и поклонах. Но когда леди отпустила его, он поспешил вывести Роха. Рох не говорил и не оглядывался и молчал еще долго после того, как они возвратились в собственный шатер.
Мерир послал за ними в полдень, и они отправились к нему в сопровождении тех же нескольких аррхендян. Старый лорд кутался в мантию из перьев, на голове его красовалось золотое кольцо. Его окружали вооруженные кхелы и люди.
Рох поклонился Мериру и уселся на циновку. Ванай опустился на колени, выражая полное повиновение, и уселся. Лицо Мерира было серьезным и хмурым, и некоторое время он лишь разглядывал их, не говоря ни слова.
— Кхемейс Ванай, — сказал он, наконец. — Меня не может не беспокоить твой кузен Рох. Что, по-твоему, я должен с ним делать?
— Отпустить его со мной вместе.
— Итак, Аррхел уже сказала тебе, что ты нас покидаешь?
— Но не сказала — куда, лорд.
Мерир нахмурился и откинулся на спинку кресла, сложив руки перед собой.
— Твоя леди породила много зла на этой земле. Много вреда она причинила и многое нам еще предстоит пережить. И я не могу закрыть на это глаза. Весь народ Шатана не может этого сделать. Даже сейчас я боюсь, что ты не сказал мне всей правды. И все же я не должен удерживать тебя. — Он взглянул на Poхa и отвел взгляд. — Твой союзник. Неужели ты думаешь, что твоя леди одобрит это?
— Я сказал вам, как мы стали союзниками.
— Да. И все же я думаю: она должна была тебя предупредить. Это делаю я. Аррхел клянется, что из-за него она много ночей спать не будет, и она предупреждает тебя. Но ты не слушаешь.
— Рох сдержит данное мне слово.
— Возможно. Возможно, ты лучше его знаешь. Смотри, чтобы это было именно так. Мы отправимся на поиски твоей леди Моргейн и ты вместе с нами. И он тоже, раз уж ты настаиваешь. Вы получите все назад — ваше оружие и имущество. И вашу свободу Я требую от вас только обещание, что вы поедете под моим началом и будете повиноваться моему слову, как закону.
— Я не могу, — хрипло произнес Ванай и повернул ладонь к Мериру, показывая шрам. — Это означает, что служу я только своей госпоже и никому другому. Но я буду повиноваться, пока это не противоречит моей службе ей. Молю вас удовлетвориться этим обещанием.
— Этого достаточно.
Он благодарно коснулся челом циновки, едва отваживаясь поверить, что они свободны.
— Готовьтесь, — сказал Мерир. — Мы вскоре отъезжаем. Ваши пожитки вам возвратят.
Такая спешка совпадала с его желаниями. Это было больше, чем он надеялся получить от старого лорда… и на миг в нем вспыхнуло подозрение. Но он вновь поклонился и встал, и Рох встал рядом с ним.
Они вышли без сопровождающих. Аррхендяне удалились.
В шатре своем они нашли все, что им принадлежало, как и обещал Мерир: оружие и доспехи, все вычищенное, смазанное маслом Рох прикоснулся к луку, словно встретил старого друга.
— Рох, — сказал Ванай, внезапно встретясь взглядом с темными глазами кузена.
— На миг он увидел чужака, холодного и грозного, и подозрения вспыхнули в нем с новой силой.
Затем Рох скрыл отразившийся на его лице гнев и отложил лук на груду шкур.
— Давай пока не будем надевать доспехи, по крайней мере в первый день похода. Твоим больным плечам незачем носить этот тяжкий груз и, несомненно, пока поблизости нет наших врагов.
— Рох, поступай со мной честно, и я так же буду поступать с тобой.
— Ты встревожен? — спросил Рох, мрачно посмотрев на него. — Для них всех я — чудовище. Ты необычайно добр, рассказав обо мне.
— Рох…
— А разве ты не рассказал им о ней, о твоей госпоже-полукровке? А кто она еще? Не чистокровный кхел, не человек. Несомненно, она сделала то же, что сделал я, ни больше ни меньше. Я думаю, ты всегда это знал.
Он едва не ударил… сдержал руку, дрожа от усилия. Снаружи были аррхендяне, их свобода находилась под угрозой.
— Спокойно, — прошипел он. — Спокойно!
— Я ничего не сказал. Я многое мог бы сказать, но не сказал, и ты это знаешь. Я не предал ее.
Это была правда. Он взглянул в бесстрастное лицо Роха и понял, что тот не лжет ему. Рох не предал их.
— Я знаю, — сказал он. — Я отплачу, Рох.
— Мое слово чего-то стоит… для них.
Лицо Роха напряглось, будто он получил удар.
— Ах, ты горд, илин, что думаешь так.
— Ты — лорд клана моей матери. Я не забыл этого. Я не забыл, что ты предоставил мне кров в то время, когда остальные родственники гнали меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: