Михаил Харитонов - Путь Базилио
- Название:Путь Базилио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Путь Базилио краткое содержание
Первый том романа. Соответствует 1–7 главам сказки Толстого. Черновой вариант, начат 9 мая 2013 года, закончен 14 января 2016 года. Правдиво, жизненно, покровосрывно и крышесносно.
Путь Базилио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аля досадливо закусила нижнюю губу. Няшность подруги била через край, цепляя даже её, несмотря на иммунитет. Что ни говори, а Бекки была настоящей девочкой-за-двести.
— Панюнюша! — закричала Бекки. Не кричать при встрече она, кажется, вообще не умела, ну или не считала нужным. — Ты только посмотри, какая прелесть! У тебя зеркало есть? Сейчас же! Я хочу это видеть! — с этими словами она отбросила ударом копыта лезущего ей под ноги лемура.
— Эй, не так быстро! — Аля поджала ушки. — Мартин, это Бекки, пошёл вон… Нет, останься, открой трюмо… Бекки, ты мне можешь объяснить, что случилось?
— Шляпка! Шляпка случилась! — поняша подпрыгнула, сделала стойку на задних ногах и громко заржала. — Шляпка на десять граций! На двадцать! Я люблю её! Ну же! Ах! — она замерла перед открывшимся зеркалом, закатив прелестные глазки.
Альбертина тем временем включила голову и напряжённо думала. Бекки она, слава Дочери, знала ещё по интернату. Гламурной дурочкой она не была, да и не могла себе позволить такую роскошь. Она была из бедной и малоняшной семьи, носила невзрачную фамилию Курицына, проституцией занималась с семи лет, а крем для вымени впервые попробовала в четырнадцать, на дне рождения Альбертины. По всем раскладам её в лучшем случае ждала участь компаньонки. Откровенно говоря, маленькая Аля приблизила её к себе, имея в виду что-то в этом роде. Однако вышло иначе: Бекки рано созрела и вместе с этим в ней прорезалось незаурядное обаяние. Маленькая хулиганка стала настоящей царицей класса, пока учителя не заметили неладного и не приняли меры.
В настоящее время Бекки вела образ жизни полусветской обаяши со средствами. У неё водились деньжата, она постоянно покупала себе обновки и челядь, и сутками зависала в «Сене» — понтовом кавайском кабаке, где паршивый клок шалфея, спрыснутый бенедиктином, стоил соверен. Из Курицыной она каким-то образом стала Биркин-Клатч — и хотя в Розовой Книге о такой ветви Биркиных не упоминалось, сама Бекки там проходила именно под этой фамилией, в разделе «тусовщицы». Сама Бекки именовала себя «полусветской обозревательницей» и даже иногда что-то пописывала в «Вечерний Понивилль». Поговаривали, правда, о её связях в таких кругах, о которых даже циничная и небрезгливая Мирра Ловицкая отзывалась исключительно дурно. Сама Бекки относилась к этим сплетням по-деловому: когда нужно — усиленно намекала на свои знакомства, в остальных случаях — демонстративно оскорблялась на любые намёки.
К выбору друзей, визитам и так далее Бекки относилась тоже по-деловому. Она могла влететь в любую компанию как тёплый весенний ветер или как маленький ураган, удивить, рассмешить и внести сумятицу — однако же Альбертина не могла припомнить ни одного случая, когда визит Бекки не имел бы какой-нибудь простой и ясной практической цели.
Тем временем Бекки, вдоволь насмотревшись на своё отражение — благо, она была, как и большинство твайлайтов, стеклоустойчива — хорошо просчитанным движением скинула шляпку с головы.
— Нет, это не то, — грустно сказала она и наступила копытом на нежную соломку. Та захрустела. — Я в ней выгляжу мило и дёшево, — приговорила она шляпку, нагнулась, взяла её зубами за край и принялась задумчиво жевать.
— И сколько это стоило? — Аля понимала, что Бекки ждёт именно этого вопроса, и решила не тянуть, а подыграть, чтобы быстрее покончить с этим маленьким спектаклем.
— Сто пятьдесят, — вздохнула Бекки. — Если верить Молли.
Панюню сложила в голове два и два. Бекки явно имела в виду их общую знакомую, Молли «Гвин» Драпезу, старинную подругу Мирры Ловицкой, а вообще-то не только подругу. Итак, Бекки хочет показать, что у неё что-то есть с Гвин, раз та покупает ей дорогие шляпки. Впрочем, шляпка могла быть куплена и по другой причине — но вот растоптать и съесть такой подарок можно было только в том случае, если это дар любви, причём Бекки пытается подчеркнуть, что вожделеющей стороной является именно Молли… Допустим, а зачем это знать ей, Альбертине? Ага, Бекки хочет, чтобы она проболталась. Видимо, какая-то интрижка.
— Ой, только маме своей не говори, — тут же и подтвердила все предположения Бекки. — Она может подумать…
— Хорошо, скажу, раз ты просишь, — поняше надоело играть в эту игру. — Мартин, вон пошёл, — вспомнила она про лемура, который, пользуясь тем, что хозяйка отвлеклась, занялся обычным делом заняшенных — тихо молился. Разумеется, глаз на свою владычицу он не подымал и вообще вёл себя как подобает, но всё-таки молился он именно на неё. Наказывать за это не рекомендовалось, а пресекать — следовало.
Бекки проводила лемура подозрительным взглядом, что показалось хозяйке дома странноватым. Ещё более странным ей показалось, когда та повела мордочкой по направлению к кровати. Хозяйке пришлось подумать секунды три, чтобы понять, что именно имеет в виду подруга.
— Наташка, брысь! — наконец, сообразила она. — За дверь, сторожить!
— Извини, — бросила Бекки, когда сука покинула помещение. — Я не хочу, чтобы это вообще кто-нибудь слышал. Даже электорат. Никаких ушей.
— Это всё из-за Молли? — не поняла Альбертина.
— Молли хуйня. То есть это всё правда, но на самом деле у меня дело посерьёзнее. Я столкнулась с вопросом не своего уровня. И не твоего. И може быть даже… — Бекки сделала паузу, — не твоей мамы.
У Панюню от удивления спёрло дыхание. Теоретически она знала, что существуют вопросы, которые превосходят уровень Мирры Ловицкой, вот только вообразить себе такой вопрос она не могла.
— В общем, слушай сюда, — Бекки наклонилась над кроватью и приблизила губы к уху подруги. — В Вондерленде находится тораборская разведывательно-диверсионная группа, состоящая из паранормов. Я случайно наткнулась на одного, — продолжала она, не давая подруге опомниться и подобрать отпавшую челюсть, — и попыталась им овладеть. Знаешь, что он со мной сделал?
Дальше Бекки перешла на шёпот. Альбертина только оторопело кивала.
— Ну в общем я сама не помню, как на копыта встала, — наконец, завершила Бекки свой рассказ. — Потом у меня был разговор с их начгруппы. Таких штук он делать не может, зато может другое… — она хотела что-то добавить и передумала. — В общем, пришлось мне перед ними быть паинькой и ходить на поролоновых копытах.
Панюню с трудом подобрала нижнюю губу, отвисшую от удивления.
— Обещать я им ничего не обещала, — закончила подруга, — но сказала, что на кого-нибудь выведу.
— Бу-уп, — потрясённая признаниями подруги поняша непроизвольно рыгнула. — Ты говоришь, их всего трое? И они хотят просто пройти?
— Пройти легально и по понятиям. В качестве артистов, — ухмыльнулась Бекки. — Кстати, неглупая идея, у них будет успех, уж я-то знаю… Тем не менее, появление такой группы здесь — это че-пе, которое нужно рассматривать на самом верху. Никакого другого хода на самый верх, кроме твоей мамы, у нас нет. А сама я к ней обратиться не могу. Из-за Молли. Она ведь наверняка знает. На тебя вся надежда. Пусть она меня хотя бы выслушает. Лучше — сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: