Скарлет Уилсон - Праздник в городе влюбленных

Тут можно читать онлайн Скарлет Уилсон - Праздник в городе влюбленных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Праздник в городе влюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-06287-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Скарлет Уилсон - Праздник в городе влюбленных краткое содержание

Праздник в городе влюбленных - описание и краткое содержание, автор Скарлет Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Руби и Алекс встретились в Париже в новогоднюю ночь. Это была любовь с первого взгляда, но обстоятельства разлучили их. Узнав, что Алекс – наследник престола европейской страны, Руби решает навсегда выбросить его из головы, но десять лет спустя он неожиданно обращается к ней за помощью…

Праздник в городе влюбленных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Праздник в городе влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Скарлет Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Руби взяла еще одно платье. Оно было желтым. Этот цвет Руби обычно не носила. Он был такой же яркий, как и цветы за окном.

Руби сняла с себя футболку и капри и надела платье. Оно подошло идеально, словно было сшито специально для нее. Она попыталась застегнуть молнию, но это оказалось проблематично. Ей удалось закрыть молнию только до уровня застежки бюстгальтера. Затем она завела руки за плечи, чтобы поднять материал платья повыше и схватиться за молнию.

Вдруг кто-то покашлял у нее за спиной, и она повернулась. Ей и в голову не пришло закрыть дверь после ухода Руфуса.

– Алекс! – воскликнула она, почувствовав, как ее щеки заливает краска.

Он стоял, прислонившись к дверному косяку и сложив руки на груди. На его лице была озорная улыбка. Она даже не слышала его шагов!

– Что ты здесь делаешь?

Он улыбнулся шире.

– Вижу, тут нужна моя помощь, – сказал он, входя в комнату. – Повернись. Я застегну.

С его появлением комната словно уменьшилась в размерах. Воздух наэлектризовался.

Чтобы застегнуть молнию, нужно всего несколько секунд, но Алекс не торопился. Взявшись за замочек молнии, он подошел к Руби сзади вплотную. Она почувствовала аромат его одеколона, и ее пульс участился.

– Прости, что накричал на тебя тогда, – спокойно произнес он. – Я просто подумал, что с Аннабель что-то случилось.

– Прощаю, – с трудом произнесла она.

– Я подумал, что мы могли бы сегодня сходить в кафе с Аннабель, как ты предлагала.

Руби улыбнулась.

Означает ли это, что он уже забыл о ее проступке, или это приглашение – способ извиниться перед ней? Он по-прежнему не сдвинулся с места. Даже молнию не застегнул.

– Хорошо, – кивнула она, чувствуя на своем плече его теплое дыхание.

– Тебе нравятся платья?

– Да, очень, но они мне не нужны. Руфусу не было необходимости их покупать. – Ладонь Алекса легла ей на бедро, и у нее перехватило дыхание. – Не думай, что мне это нравится, Алекс. Ты не можешь меня купить.

Алекс покачал головой:

– Я не пытаюсь тебя купить, Руби. Мне все равно, есть на тебе одежда или нет. – Он небрежно махнул рукой. – Если эти платья тебе не нравятся, отдай их в благотворительный фонд или выброси. Мне все равно. – Он подошел еще ближе. – Думаю, я не силен в подобных вещах. Я просто пытаюсь попросить у тебя прощения за то, как я отреагировал на ситуацию с Аннабель. Я подумал, что мою дочь похитили, и очень испугался. Я сам не знал, что говорю. В общем, я решил таким способом попросить у тебя прощения. Разве не все женщины любят красивую одежду?

Его слова прозвучали искренне, и Руби почувствовала, как напряжение уходит.

– Что ты будешь делать, если это повторится?

Он улыбнулся:

– Установлю сигнализацию. Если Аннабель откроет ночью дверь своей комнаты, в моей спальне, в спальне Бриджит и в комнате охраны прозвучит сигнал. – Обернувшись, он прошептал заговорщическим тоном: – Во все пижамы Аннабель вшиты датчики слежения, только ей об этом не говори.

Руби поняла, что он шутит, и весело рассмеялась. Обняв ее рукой за талию, он указал ей на платья:

– Какое из них тебе нравится больше всего?

– Голубое.

– Почему?

– Мне нравится цвет, – ответила Руби не подумав и тут же пожалела об этом. Впрочем, он, будучи мужчиной, вряд ли догадается, что платье ей нравится потому, что оно того же цвета, что и его глаза.

Он легонько коснулся губами ее уха:

– А мне нравится красное. Оно того же цвета, что и пальто, которое было на тебе в ночь нашего знакомства в Париже.

По телу Руби пробежала мелкая дрожь. У нее было такое ощущение, будто ее окружила стайка бабочек.

Когда его пальцы легонько коснулись обнаженного участка ее спины, с ее губ сорвался тихий вздох и все нервные окончания зазвенели.

Он снова наклонился и прошептал ей на ухо:

– Десять лет – это долгий срок, Руби.

Алекс медленно застегнул ей молнию. Его пальцы задержались сзади над вырезом ее платья.

Руби казалось, что у нее вот-вот подогнутся колени и она рухнет на пол. Разум говорил, что она не должна придавать этому значения, но разве можно игнорировать десять лет надежд, мечтаний и фантазий?

Она подалась назад, и их тела соприкоснулись. Взгляд ее по-прежнему был прикован к растениям в саду. Она знала, что если повернется и посмотрит в его голубые глаза, то сделает что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть.

Вместо этого она просто положила голову ему на грудь. Какое-то время они стояли неподвижно, радуясь этому крошечному шагу, сделанному навстречу друг другу. Шагу, означающему, что их встреча десять лет назад не была плодом ее воображения.

Она чувствовала, как вздымается и опускается его грудь, ощущала сквозь одежду тепло, исходящее от его тела. Это было так естественно, словно ее место было здесь, рядом с этим мужчиной.

Одна его ладонь медленно скользнула по ее бедру и задержалась на животе. Другой рукой он нашел ее руку и переплел свои пальцы с ее.

Это неправильно. Это неприлично. Но почему ей от этого так хорошо?

– Ваше высочество? – донесся до них из коридора голос Руфуса.

Алекс тут же разомкнул объятия и, ничего не сказав, покинул комнату.

Ноги Руби словно приросли к полу, все чувства были обострены до предела.

Неужели это действительно произошло? Ее тело отвечало утвердительно, и разум не мог его контролировать. Все ее мысли перепутались, и это было странно. Руби Уизерспун всегда славилась благоразумием и способностью мыслить здраво.

Сейчас, вопреки здравому смыслу, она не чувствовала себя наемной работницей. Ей начало казаться, что она здесь не только ради Аннабель.

Но вот на что она может рассчитывать – это большой вопрос.

Глава 6

Руки Алекса дрожали. Только что произошло то, чего он так долго ждал.

Они с Руби наконец остались наедине. Сделать это во дворце оказалось сложнее, чем он думал.

В голове у него вертелись вопросы, которые задала ему Руби несколько дней назад. Сколько времени он проводит с Аннабель?

Он старается завтракать вместе с дочерью и заглядывать к ней в комнату вечером перед сном. Но ему, как правителю Эвронии, приходится часто ездить в другие страны. Он может отсутствовать несколько дней кряду. Зачастую он работает допоздна, и когда заглядывает к Аннабель, она уже спит.

Испугавшись, что с Аннабель что-то не так, он начал показывать ее одному специалисту за другим. Когда Руби сказала ему, что ей нужно понаблюдать за тем, как он общается с дочерью, его охватила паника. Ему показалось, что она собирается его критиковать.

Он все тщательно спланировал. Сначала они устроят пикник во дворцовом саду, затем прогуляются до центра города и поедят мороженого в кафе.

Войдя в комнату Руби, он обнаружил ее там в расстегнутом платье. При виде ее голой спины его бросило в жар. Когда он к ней прикоснулся, то едва удержался от того, чтобы не снять с нее платье и не повалить на кровать. Возможно, он сделал бы это, если бы его не позвал Руфус. Отдав ему распоряжения, Алекс спустился вниз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скарлет Уилсон читать все книги автора по порядку

Скарлет Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Праздник в городе влюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Праздник в городе влюбленных, автор: Скарлет Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x