Скарлет Уилсон - Праздник в городе влюбленных
- Название:Праздник в городе влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06287-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлет Уилсон - Праздник в городе влюбленных краткое содержание
Руби и Алекс встретились в Париже в новогоднюю ночь. Это была любовь с первого взгляда, но обстоятельства разлучили их. Узнав, что Алекс – наследник престола европейской страны, Руби решает навсегда выбросить его из головы, но десять лет спустя он неожиданно обращается к ней за помощью…
Праздник в городе влюбленных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Звучит здорово. Я, пожалуй, выбираю его.
Яхта поплыла вдоль берега. Через несколько минут в поле зрения появился Розовый дворец.
– Ничего себе! – воскликнула Руби, вскочив с места. – С моря он выглядит совсем по-другому. Он похож на сказочный.
Алекс закатил глаза:
– Ты можешь себе представить, что я чувствовал, когда в подростковом возрасте жил в Розовом дворце?
Она улыбнулась, и ее глаза снова заблестели.
– Могу. Но ты только взгляни на него. Вблизи он выглядит впечатляюще, но отсюда… Мне кажется, что я попала в сказку.
– Какая комната твоя любимая?
– Во дворце?
Он кивнул.
Стюард принес бутылку шампанского. Откупорив ее, Алекс наполнил два бокала и протянул один ей.
– Библиотека, – ответила она, сделав глоток. – Мне нравится запах дерева и старых книг. Я могла бы сидеть там целый день.
– Моя мать тоже больше всего любила библиотеку. Она проводила там много времени.
Повернувшись, Руби посмотрела на него:
– Ты не говорил о своей матери. Какой она была? Я видела ее на фото. Она была красивой.
Алекс кивнул:
– Да. Многие отмечали тонкий вкус и чувство стиля Маргерит де Кастеллане. У моей матери было отличное чувство юмора. Она была умна. Знала четыре языка и с самого моего рождения говорила со мной по-английски и по-французски. Она умерла от легочной тромбоэмболии. Вирус гриппа выбил ее из колеи на несколько недель. У нее отекли ноги, но она никому ничего не говорила. Потом было уже слишком поздно что-либо предпринимать.
Всякий раз, когда он вспоминал о матери, его охватывала печаль. Для всех Маргерит де Кастеллане была королевой, для него, единственного ребенка в семье, чей отец постоянно работал, она была целым миром.
Мать делала все для того, чтобы он чувствовал себя обычным ребенком. По ее настоянию он ходил в местный детский сад и школу. Она часто отправляла его за покупками в пекарню и магазин мясных деликатесов.
После ее смерти его отец постарел лет на двадцать. Он по-прежнему занимался государственными делами, но больше не вкладывал в это душу. Отношения между отцом и сыном всегда были натянутыми. Даже после того, как здоровье короля ухудшилось, ближе друг другу они не стали.
Между бровей Руби залегла складка. От ее искреннего сочувствия у Алекса потеплело на сердце. Раньше он говорил о своей матери только с Софией, которая была его лучшим другом и знала Маргерит. Руби видела его мать только на фото в Интернете, но он обнаружил, что хочет поделиться с ней сокровенными мыслями. Он сделал это и нисколько не пожалел.
Вытянув перед собой ноги, Руби потягивала шампанское. В его компании она чувствовала себя непринужденно. Алекс был этому рад. Он знал, что во дворце она не может полностью расслабиться. Что ей сложно привыкнуть к дворцовому этикету. Она не просит персонал решать ее бытовые проблемы. Руфус упоминал о том, как она всех шокировала, когда сама постирала свои вещи.
– Расскажи о своей семье, – попросил ее Алекс.
Она улыбнулась:
– Мои родители собираются уйти на пенсию. Они уже сказали мне, что планируют переехать на юг Франции. Им там очень нравится. Последние десять лет они проводили там отпуска, а в прошлом месяце купили дом в Провансе.
– Они когда-нибудь бывали в Эвронии?
Руби закатила глаза:
– Только миллиардеры могут себе позволить побывать в Эвронии, Алекс.
– Это неправда. В наш порт каждый день приходят круизные лайнеры. Кроме того, во Франции продаются автобусные туры…
– Алекс… – Подавшись вперед, она коснулась его руки. – Я шучу.
Ее глаза снова заблестели, и он накрыл ее ладонь своей.
– Иногда я в этом не уверен, – ответил он, встретившись с ней взглядом.
Руби не смутилась, не отвела взгляд. Ее губы приоткрылись, но улыбка стала немного грустной.
– Что, по-твоему, между нами происходит, Руби? – прямо спросил он.
– Понятия не имею, Алекс, – прошептала она. – Иногда я думаю о том, что было бы, если бы обстоятельства были другими. Ни один из нас не может этого знать наверняка. За десять лет человек меняется. Я больше не та девчонка, с которой ты познакомился в новогоднюю ночь в Париже, а ты больше не тот парень, который вытащил ее из толпы.
Она права. Они не могут бесконечно говорить о том, что было бы, будь все по-другому. Это бессмысленно. Главное – то, что Руби сейчас здесь с ним.
– Я думал о тебе, Руби, – признался он, проведя ладонью по ее руке. – Много и часто. Когда ты не ответила на оставленное мной сообщение, я решил, что ты либо просто передумала иметь со мной дело, либо увидела новости и испытала потрясение.
– О, Алекс… – Она запустила пальцы в волосы и слегка покачала головой. – Я не получала твоего сообщения, Алекс. Когда я узнала, кто ты, я предположила, что принц Эвронии не захочет иметь ничего общего с заурядной Руби Уизерспун без роду без племени. Тебе нужно было управлять целой страной. Я думала, что ты сразу обо мне забыл.
Он нежно погладил ее по щеке:
– Ты ошибалась. И я никогда не считал тебя заурядной.
– Все эти цветы были от тебя, не так ли?
Алекс кивнул:
– Да. Я посылал их в течение нескольких лет. Потом настало время, когда я по этическим соображениям больше не мог этого делать.
Он не стал вдаваться в детали. В этом не было необходимости. Руби знакома с его биографией. Она прекрасно понимала, что мужчина, который женился на одной женщине, не должен делать подарки другой.
– Теперь я снова могу посылать тебе цветы, – сказал он.
– Думаю, да. – Улыбнувшись, она поставила бокал на столик. – Для чего ты пригласил меня в свою страну, Алекс? Зачем я тебе нужна?
Руби Уизерспун достаточно смела, раз задала ему этот вопрос.
Руби не связана обязательствами перед народами двух стран. Ей не нужно лезть из кожи вон, чтобы обеспечить им финансовую стабильность. Ей не нужно общаться с иностранными дипломатами и тщательно подбирать слова во избежание международного скандала. У нее есть своя собственная жизнь, свои обязанности. Согласится ли она разделить с ним его тяготы?
Пришло время рискнуть.
– Я позвал тебя сюда не только ради Аннабель, Руби. Моя дочь нуждается в твоей помощи. – Он взял ее за руку. – И я тоже в тебе нуждаюсь.
Руби закусила губу:
– Что это значит, Алекс? Мне нужно, чтобы ты сказал это вслух.
Он встретился с ней взглядом и коснулся ее щеки:
– Я хочу, чтобы у нас был шанс, Руби. Я отдаю себе отчет в том, что я не похож на мужчин, с которыми ты имела дело до этого. Что мы с тобой живем в совершенно разных мирах. Мне бы хотелось посмотреть, куда это может нас завести, но я понимаю, какой тяжелый груз лег бы на твои плечи, если бы ты согласилась быть со мной. Я не хочу на тебя давить. Я подожду до тех пор, пока ты не будешь готова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: