Барбара Данлоп - Коварная скромница
- Название:Коварная скромница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06533-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Коварная скромница краткое содержание
Жизнь Калиссы Смит меняется в одночасье: она находит свою сестру-близнеца, становится совладелицей богатой компании и влюбляется в настойчивого и красивого парня, Райли Эллиса. Но вскоре она узнает, что Райли – конкурент мужа ее сестры, и, вероятно, он решил использовать ее в своих целях.
Коварная скромница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не это имел в виду.
– Я понимаю. – Она сожалела, что так резко отреагировала.
– Дарси не желает тебя расстраивать. Даже Шейн этого не хочет. Но ты должна понимать, что твоя жизнь изменилась.
Она уставилась на плоский пояс от халата, который скручивала в спираль, стараясь побороть страх.
– Меня не волнуют их деньги. Я не возьму их деньги.
– По-моему, они понимают, что ты не охотница за богатством.
– Я могу сама о себе позаботиться.
– При нормальных обстоятельствах, да. Но не сейчас.
Калисса не ответила. Ей хотелось утверждать, что сегодняшний вечер ничем не отличается от остальных. Но велика вероятность, что она снова встретится с бешеной фанаткой Шейна Колборна, которая сочтет своим долгом защитить его брак.
Райли заправил прядь волос ей за ухо, чтобы лучше видеть ее профиль:
– Ты должна разрешить Шейну оберегать тебя.
– Ты ненавидишь Шейна.
– У меня нет к нему ненависти, – сказал Райли. – Я не люблю его. Ладно, возможно, я его ненавижу. Но от этого он не становится плохим.
– Он хочет, чтобы я занялась озеленением его сада.
– Я не удивлен.
Она расправила пояс халата и снова стала скручивать его в спираль.
– Он хочет, чтобы я работала только у него.
– Если бы у меня был особняк, – сказал Райли, – я бы тоже этого захотел.
– Ты бы купил мне квартиру?
– Я куплю тебе все, что ты пожелаешь.
– Тогда слава богу, что ты не миллиардер. С тобой я бы в кратчайшие сроки стала избалованной принцессой.
Райли долго молчал. По каким-то причинам стояла напряженная тишина.
Оставив в покое пояс халата, Калисса повернулась лицом к Райли:
– Если бы у тебя был особняк, я бы сделала для тебя красивый сад.
Он слабо улыбнулся:
– Я рад это слышать.
Она обхватила его лицо руками. Его подбородок покрывала жесткая щетина, высохшие волосы были взъерошены. Ей нравились его светло-серые глаза. Ей нравились его губы.
– Опять? – удивленно спросил Райли.
– Я просто собираюсь тебя поцеловать.
– Ты пытаешься меня соблазнить.
Калисса жаждала смотреть на него, прикасаться к нему, вдыхать запах его тела. Но она была не готова признать, как сильно в него влюбляется.
Поэтому она улыбнулась и притворилась, будто думает только о сексе.
– А ты против? – спросила она. Он многозначительно посмотрел на ее халат. – Ты сводишь меня с ума. – Она поцеловала его в губы.
Он усадил ее к себе на колени:
– Я думаю, нам нужно поговорить.
– О сексе?
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Я в безопасности. – Она повернулась, чтобы усесться на него верхом.
Он долго смотрел на ее тело, видимое через распахнутые полы халата. Но потом он запахнул ее халат и произнес:
– Я хочу, чтобы завтра ты поехала с Гаррисоном и делала все, что тебе скажет Шейн.
– А если он потребует, чтобы я держалась подальше от тебя?
– Игнорируй это требование.
– Он собрался перевезти меня в свой дом, – сказала она.
– Ты не можешь жить там, где жила до сих пор.
Она убрала его руки от своего халата и снова распахнула его:
– Мы можем поговорить об этом завтра?
Он коснулся губами ее рта:
– Скажи, что согласна.
– Я сделаю все, как ты скажешь.
Он гладил ее бедра:
– В твоих словах столько сексуального подтекста.
– Я почти голая и в постели. Мы не были близки уже две недели. Сейчас любое мое слово покажется тебе сексуальным.
Она поцеловала его и передвинулась так, чтобы их тела соприкоснулись.
Он тихо произнес у ее губ:
– Ты не представляешь, как ты права.
Райли заключил Калиссу в объятия, и она позволила себе забыть обо всем на свете.
Глава 11
Калисса стояла рядом с Меган, пялясь на квартиру с двумя спальнями.
– Пока это временная аренда, – сказала Дарси. – После покупки здания будет лучше перебраться этажом выше.
– Отсюда очень хорошо видно озеро, – произнесла Меган, показывая на окно с эркером в просторной гостиной.
Квартира была полностью меблирована: ярко-зеленый диван с несколькими секциями, зелено-белые полосатые кресла, небольшие столы из стекла и латуни в гостиной, большой круглый стеклянный стол в обеденной зоне. И еще круглый газовый камин.
Кухня была оборудована современными стальными приборами, там же стояли массивные столы. Из коридора можно было попасть в две большие спальни, в каждой из которых имелась отдельная ванная комната с выходом на балкон.
– Я снова повторю, – сказала Калисса, – что квартира слишком большая. И слишком роскошная. А вы можете купить квартиру меньшей площади?
Дарси переглянулась с Гаррисоном, который стоял в дверях.
Меган, очевидно, заметила их взгляды.
– По-моему, они не купят квартиру меньшей площади, – сказала она Калиссе.
– Я не смогу привыкнуть к такому огромному жилью.
– Ну а я привыкну, – произнесла Меган. – У нас будут отдельные спальни и собственные ванные комнаты.
– Какую спальню ты выберешь? – спросила Калисса.
Меган рассмеялась:
– Я думаю, ты должна выбрать самую большую.
– Не обязательно.
– Я же здесь временно.
– Я тоже, – ответила Калисса.
Дарси снова посмотрела на Гаррисона.
Он шагнул вперед:
– Меган, по-моему, мы должны поехать и забрать ваши вещи.
Его слова застали Меган врасплох.
– Мои вещи?
– Из старой квартиры. Ваши вещи и вещи Калиссы.
– Я помогу, – сказала Калисса.
– Побудь здесь со мной, – попросила Дарси.
– Вы будете помогать мне складывать вещи в коробки? – недоверчиво спросила Меган Гаррисона.
– Я помогу вам руководить теми, кто будет упаковывать коробки, – сказал Гаррисон.
– Останься, – обратилась к Калиссе Дарси. – Нам с тобой нужно поговорить.
– Но… – Калисса не могла допустить, чтобы кто-то выполнял ее работу.
– Они профессиональные грузчики, – сказала Дарси. – Они ничего не сломают.
Гаррисон открыл дверь и жестом пригласил Меган выйти.
– Я поняла намек, – беззаботно сказала ему Меган, шагая к двери.
– Ты хочешь пить? – спросила Дарси.
Калисса наблюдала, как закрывается дверь за Меган и Гаррисоном, чувствуя, будто она пропустила что-то важное.
– Пить? – переспросила она.
– В кладовке есть холодильник для вина. – Дарси пошла на кухню.
До вечера еще было далеко, но сегодня был один из самых странных дней в жизни Калиссы, поэтому она решила не отказываться от выпивки.
– Шейн привез несколько бутылок вина из подвала прошлой ночью.
– Из особняка?
– Да. – Дарси выбрала вино и откупорила бутылку. – Принеси бокалы со стойки.
– Откуда здесь бокалы для вина?
– Иногда люди арендуют квартиру только на выходные. Приятно жить в доме со всеми удобствами.
Калисса хотела спросить, сколько стоит аренда, но побоялась услышать ответ. Вместо этого она принесла два бокала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: