Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
- Название:Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Смядынь, Ада
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:5-7794-0107-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура краткое содержание
Властитель гигантской планеты Маджипур был лишен власти не в результате захвата трона, а весьма необычным способом: его сознание (душу) заговорщики переместили в тело какого-то погибшего несчастного, а в его «пустую скорлупу трансплантировали душу» узурпатора — таков основной конфликт романа «Замок Лорда Валентина», полного фантастических приключений и мистических загадок.
Фантастические романы Роберта Силверберга не однажды удостаивались в США самых престижных литературных премий. Сам автор долгое время был президентом ассоциации американских писателей-фантастов. В его романах уживаются представители всех миров и рас, образуя особую цивилизацию, которую нам даже трудно представить. Путешествие по такой стране-планете Маджипуру предстает в своеобразном сплаве реальности, фантастики и волшебства. Это мир ни на что не похожий и все-таки пронизанный в итоге человеческими чувствами — любовью, страхами, сомнениями, властолюбием. Это занимательное и вместе с тем познавательное и поучительное чтение, надолго остающееся в памяти.
Некоторые разночтения в именах и названиях в первом и втором романах объясняются разными переводами.
Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты когда-нибудь встречалась с чем-то похожим?
— Нет, никогда.
— Значит, это и есть толкование? Еще больше таинственности и вопросов без ответа.
— Ты еще не получил толкование.
— Прости, что я так нетерпелив.
— Не стоит извиняться. Дай мне руку, и я совершу толкование.
Она протянула к нему через стол руки и крепко взяла его. После долгого молчания она сказала:
— Ты упал с высокого места и теперь должен возвратиться туда снова.
— С высокого?
Валентин ухмыльнулся.
— С высочайшего.
— Высочайшее место на Маджипуре — Горный Замок, — шутливо сказал он. — Не туда ли я должен забраться?
— Да, туда.
— Уж очень высокий подъем ты мне предлагаешь. Я потрачу всю жизнь, чтобы добраться до Горы и подняться.
— Тем не менее, Лорд Валентин, этот подъем ждет тебя, и не я тебе его предлагаю.
Он опешил, когда она применила этот королевский титул, а потом засмеялся этой грубой шутке.
— Лорд Валентин! Не слишком ли много чести для меня, мадам Тизана? Не Лорд Валентин, а просто Валентин, Валентин-жонглер и только, новичок в труппе Залзана Кавола, скандара.
Она спокойно сказала, не сводя с него глаз:
— Прошу прощения. Я не хотела тебя обидеть.
— Это не может обидеть меня. Но, пожалуйста, не давай мне королевских титулов. Для меня вполне достаточно жонглерской жизни, даже если мои сны иногда летают выше.
Ее взгляд не дрогнул.
— Хочешь еще чаю?
— Я обещал скандару вернуться рано утром, так что мне пора идти. Что еще ты можешь мне сказать?
— Толкование окончено, — сказала Тизана.
Это было неожиданно. Он ждал интерпретаций, анализа, советов, а получил только…
— Я упал с высоты и должен подняться обратно. И это все, что ты можешь мне сказать за реал?
— В наше время все дорожает, — сказала она беззлобно. — Ты считаешь себя обманутым?
— Отнюдь. В какой-то мере это было….. для меня.
— Сказано вежливо, но не от души. Однако, ты действительно получил здесь кое-что ценное. Со временем это станет ясно для тебя.
Она встала, Валентин тоже.
Вокруг нее была аура доверия и силы.
— Я желаю тебе счастливого пути и безопасного подъема.
Глава 13
Когда он вернулся от Тизаны, первым его приветствовал Стифон Делиамбер. Тихим ранним утром маленький вруон занимался возле фургона чем-то вроде жонглирования какими-то кристаллическими черепками с ледяным блеском, но это было колдовское жонглирование, потому что Делиамбер лишь делал вид, что бросает и ловит, а на самом деле черепки двигались силой его мысли. Он стоял под блестящим каскадом, и сверкавшие кусочки вились над ним по кругу, как венок яркого света и оставались наверху, хотя Делиамбер не касался их.
Когда Валентин подошел, вруон махнул кончиком щупальца, и прозрачные осколки тут же собрались в плотный ком.
Делиамбер ловко выхватил его из воздуха и показал Валентину.
— Куски храмового здания из Долорна, города гейрогов, который расположен в нескольких днях пути отсюда к востоку. Это город магической красоты. Ты бывал там?
Загадки ночи, проведенной у толковательницы снов, еще тяжело давили, и Валентин не разделял пристрастия Делиамбера к разговорам с раннего утра.
Он пожал плечами и сказал:
— Не помню.
— Запомнил бы, если бы был. Это город света, город застывшей поэзии!
Вруон щелкнул клювом, что означало улыбку.
— Возможно, ты не можешь вспомнить. Я полагаю, что не можешь: у тебя слишком многое утеряно. Но ты довольно быстро снова будешь там.
— Как — снова? Я никогда там не был.
— Если ты когда-то был там, то будешь там снова, когда мы туда приедем. Если же нет — то нет. Но если бы ты и не хотел этого — Долорн наша следующая остановка.
Озорные глаза Делиамбера пронизывали Валентина.
— Я вижу, ты многое узнал от Тизаны.
— Пропусти меня, Делиамбер.
— Она прекрасна, не так ли?
Валентин пытался пройти мимо.
— Ничего я не узнал, зря потратил вечер.
— О, нет. Время никогда не тратится зря. Дай руку, Валентин.
Сухое упругое щупальце обвилось вокруг пальцев Валентина.
— Я знаю хорошо: время никогда не проходит зря. Куда бы мы ни пошли, что бы ни делали, все это воспитывает, даже если мы не сразу познаем урок.
— Тизана сказала мне примерно то же самое, когда я уходил, — угрюмо пробормотал Валентин. — Но что я узнал? Я снова видел во сне Короналей и Понтифаксов, я поднимался и спускался по горным тропам. Толковательница глупо пошутила над моим именем. Лучше бы я этот реал потратил на вино. Нет, я ничего не достиг.
Он попытался освободить руку, но вруон удержал ее с неожиданной силой. У Валентина было странное ощущение, что через его мозг прокатываются аккорды печальной музыки, и где-то под поверхностью его сознания мелькнуло и исчезло изображение чего-то вроде морского дракона, но он не мог рассмотреть его. Значение ускользнуло от него.
Ну и пусть. Он боялся узнать, что там шевелилось. Темная, непонятная тревога захлестнула его душу. На минуту ему показалось, что дракон в глубинах его существа поднялся и поплыл вверх через мрак его затуманенной памяти к уровню сознания. Это испугало Валентина. Страшное, угрожающее знание скрывалось в нем и теперь грозило вырваться. Он сопротивлялся, боролся.
Он видел, что маленький Делиамбер пытался дать ему необходимую силу, но Валентин не хотел этого. Он грубо вырвал руку и, спотыкаясь, пошел к фургону скандаров.
Сердце колотилось, в висках стучало, голова кружилась. Сделав несколько неуверенных шагов, он повернулся и сердито спросил:
— Что ты со мной сделал?
— Я просто дотронулся до твоей руки.
— И причинил мне сильную боль!
— Я дал тебе доступ к твоей собственной боли, — спокойно ответил Делиамбер, — больше ничего. Ты несешь в себе боль, но ты ее не чувствовал, а она старается проснуться в тебе, и предупредить это нельзя.
— Я хочу предупредить это.
— У тебя нет иного выбора. Борьба уже началась.
Валентин покачал головой.
— Я не хочу ни боли, ни борьбы. Вчера я был так счастлив.
— И был счастлив, когда видел сны?
— Эти сны скоро кончатся. Они, видимо, предназначались кому-то другому.
— Ты так думаешь?
Валентин помолчал.
— Я хочу, чтобы мне позволили быть тем, кем мне хочется.
— А именно?
— Странствующим жонглером, свободным человеком. Зачем ты мучаешь меня, Делиамбер?
— Я был бы рад, если бы стал жонглером, — мягко сказал вруон. — Я не хочу огорчать тебя. Но желания человека часто имеют мало связи с тем, что ему предначертано на великом свитке.
— Я буду мастером-жонглером, — сказал Валентин, — не больше и не меньше.
— Я желаю тебе того же, — любезно сказал Делиамбер.
Он ушел.
Валентин медленно вздохнул. Все его тело было напряжено, и он опустился на землю. Тревога не оставляла его. Мучительные сны, корчащиеся драконы в душе, знаки и предзнаменования…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: