Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
- Название:Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Смядынь, Ада
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:5-7794-0107-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура краткое содержание
Властитель гигантской планеты Маджипур был лишен власти не в результате захвата трона, а весьма необычным способом: его сознание (душу) заговорщики переместили в тело какого-то погибшего несчастного, а в его «пустую скорлупу трансплантировали душу» узурпатора — таков основной конфликт романа «Замок Лорда Валентина», полного фантастических приключений и мистических загадок.
Фантастические романы Роберта Силверберга не однажды удостаивались в США самых престижных литературных премий. Сам автор долгое время был президентом ассоциации американских писателей-фантастов. В его романах уживаются представители всех миров и рас, образуя особую цивилизацию, которую нам даже трудно представить. Путешествие по такой стране-планете Маджипуру предстает в своеобразном сплаве реальности, фантастики и волшебства. Это мир ни на что не похожий и все-таки пронизанный в итоге человеческими чувствами — любовью, страхами, сомнениями, властолюбием. Это занимательное и вместе с тем познавательное и поучительное чтение, надолго остающееся в памяти.
Некоторые разночтения в именах и названиях в первом и втором романах объясняются разными переводами.
Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я оступился, — настаивал Тилкар. — У меня не было намерения приставать к тебе. Я боялся лесных братьев, а когда встретился с особой таких размеров…
— Что? Ты опять оскорбляешь меня?
Тилкар глубоко вздохнул.
— Я хочу сказать… я не ожидал… когда я… когда ты…
— Мы не думали, — сказал Ирфон.
Валентин, с интересом наблюдавший за этой сценой, вышел вперед и сказал:
— Если бы они замышляли изнасилование, разве стали бы они делать это при нас? Мы тут одной с тобой расы и не потерпели бы этого.
Он указал на Карабеллу.
— Эта женщина также свирепа в своих обычаях, как и ты в своих, миледи. Будь уверена, что если бы эти скандары попытались нанести тебе какое-то оскорбление она бы не допустила этого. Это было просто недоразумение, только и всего. Опусти свое оружие и чувствуй себя в безопасности.
Великаншу, видимо, смягчили вежливость и шарм Валентина. Она медленно укрепила оружие на бедре.
— Кто ты? — ворчливо спросила она. — И зачем вы пришли сюда?
— Меня зовут Валентин, и мы странствующие жонглеры, а этот скандар — Залзан Кавол хозяин нашей труппы.
— Я — Лизамон Холтен, — отрекомендовалась гигантша, — я нанимаюсь телохранительницей и воином, хотя в последнее время это случается редко.
— Мы тратим время, — сказал Залзан. — Мы поедем дальше, если ты простила нас.
Лизамон Холтен энергично кивнула.
— Продолжайте свой путь. Но вы знаете, что это опасная территория?
— Лесные братья? — спросил Валентин.
— Да. Они повсюду. Леса кишат ими.
— А ты не боишься их? — спросил Делиамбер.
— Я говорю на их языке, — ответила Лизамон, — и у меня честный договор с ними. Не думаешь ли ты, что иначе я рискнула бы чавкать над плодом двикка? Может, я и жирная, но не глупая, маленький колдун.
Она уставилась на Залзана Кавола.
— Куда вы едете?
— В Мазадон, — ответил скандар.
— В Мазадон? — что вам там делать?
— Мы надеемся получить там работу.
— Ничего вы там не получите. Я только что из Мазадона. Герцог недавно умер и во всей провинции объявлен трехдневный траур. Может, вы будете жонглировать на похоронах?
Лицо Залзана Кавола потемнело.
— Нет работы в Мазадоне? Нет во всей провинции? А мы так стремились туда! Мы и так без заработка с самого Долорна. Что будем делать?
Лизамон выплюнула кусок мякоти плода.
— Это уже не моя печаль. Но вы в любом случае не попадете в Мазадон.
— Это почему?
— Лесные братья блокировали дорогу в пяти милях отсюда. Они требуют с проезжающих дань или что-то такое же абсурдное. Они не пропустят вас. Хорошо, если не убьют сразу.
— Пропустят! — воскликнул Залзан.
Женщина-воин пожала плечами.
— Без меня не пропустят.
— А ты здесь при чем?
— Я же тебе сказала, что говорю на их языке. Я могу купить вам проход. Интересуешься? Пяти реалов хватит.
— А зачем лесным братьям деньги? — спросил скандар.
— Не им, — беззаботно ответила она. — Пять реалов для меня. А я им предложу другие вещи. Договорились?
— Абсурд. Пять реалов — это целое состояние.
— Я не торгуюсь, — твердо сказала она. — Честь моей профессии не позволяет этого. Удачи тебе в пути.
Она холодно оглядела Ирфона и Тилкара.
— Если хотите, можете взять с собой немного плодов двикка. Но лучше не жуйте их, когда встретитесь с лесными братьями.
Она повернулась с большим достоинством и пошла к большому плоду под деревом.
Подняв меч, она отрубила три больших куска и презрительно толкнула их к двум скандарам, которые смущенно положили их в корзину.
— Все в фургон! — сказал Залзан Кавол. — До Мазадона долгий путь.
— Далеко не уедешь, — сказала Лизамон. Она захохотала. — Ты скоро вернешься сюда, если останешься жив!
Глава 5
Отравленные стрелы лесных братьев весьма заботили Валентина на протяжении следующих нескольких миль. Неожиданная и страшная смерть не привлекала его, а лес был густым и таинственным, с какой-то первобытной растительностью: папоротниковые деревья с серебряными споровыми ножками, стеклянного вида конские хвосты в десять футов высотой, усаженные кучами грибов, бледных, с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло случиться что угодно, и скорее всего, случится.
Но сок плода двикка сильно снижал напряженность. Винорикс разрезал громадный кусок на ломтики и передавал их по кругу. Плод был исключительно сладким и зернистым, таял во рту, и какие-то алкалоиды, содержавшиеся в нем, проникали через кровь в мозг быстрее самого крепкого вина. Валентин почувствовал тепло и веселость. Он вернулся в пассажирскую кабину, одной рукой обнял Карабеллу, а другой Шанамира. Впереди Залзан Кавол расслабился явно больше, чем следовало, и шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив свою обычную суровую осторожность. Даже замкнутый Слит стал напевать песенку.
Вдруг фургон остановился так неожиданно, что Слит ткнулся вперед и чуть не упал на Валентина. А кусок плода шлепнулся Валентину в лицо. Смеясь и моргая, Валентин вытер лицо и увидел, что все собрались в передней части фургона и что-то разглядывают между сидевшими на водительском месте скандарами.
— Что там? — спросил он.
— Птицеядная лиана, — печально сказал Винорикс, — блокирует дорогу. Великанша сказала правду.
Действительно, толстая крепкая красная лиана тянулась от одного папоротникового дерева к другому под десятком углов, образуя прочную и упругую сетку, широкую и толстую. Лес по краям дороги был здесь абсолютно непроходимым, а дорога перегорожена лианой. Фургон пройти не мог.
— А разрезать ее можно? — спросил Валентин.
Залзан Кавол ответил:
— Мы сделали бы это энергометами за пять минут. Но посмотри.
— Лесные братья, — тихо сказала Карабелла.
Они были повсюду, толпились в лесу, свисали с каждого дерева, хотя держались на расстоянии примерно ста ярдов от фургона. Вблизи они казались менее похожими на обезьян, а больше на дикарей разумной расы. Это были маленькие голые существа с голубовато-серой кожей и тонкими членами. Узкие вытянутые головы не имели волос, лбы были скошены, удлиненные шеи тонкие и хрупкие, худые костлявые тела — с вдавленной грудью. И у мужчин, и у женщин свисали с бедра тростниковые трубки для метания стрел. Лесные братья указывали на фургон и переговаривались слегка шипящими и свистящими звуками.
— Что будем делать? — спросил Залзан Кавол у Делиамбера?
— Надо нанять женщину-воина.
— Никогда!
— В таком случае, — сказал вруон, — готовься сидеть в фургоне до конца дней, или вернемся в Долорн и поищем другую дорогу.
— Мы могли бы договориться с ними, — сказал скандар. — Иди туда, колдун. Поговори с ними хоть на обезьяньем языке, или на вруонском, — лишь бы сработало. Скажи им, что у нас важное дело в Мазадоне, что мы должны дать представление на похоронах герцога и, если они нас задержат, их строго накажут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: