ХеленКей Даймон - Двойная жизнь Линдси Пайк
- Название:Двойная жизнь Линдси Пайк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06753-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ХеленКей Даймон - Двойная жизнь Линдси Пайк краткое содержание
Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.
Двойная жизнь Линдси Пайк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У вас обоих такое выражение лица… – Она повернулась к Холту. – Я не люблю, когда отвечают вопросом на вопрос!
Она умела читать его мысли. Холт не знал, хорошо это или плохо, но понимал, что уклониться от ответа не удастся.
– Вот… – Он протянул ей газету.
Шейн покачал головой:
– Надо было сначала ее предупредить.
– Ничего, она справится. – Холт надеялся, что не переоценивает ее силы. Он видел, как Линдси, глазом не моргнув, мирилась с дурными вестями и выносила удар за ударом. Он надеялся, что газетная статья не нарушит ее равновесия.
Она просмотрела страницу, потом стала читать подпись под фотографией на развороте. Все заняло минуты две. Потом она вскинула голову. Ноздри ее гневно раздувались.
– Кому-то очень хочется меня подставить!
Она все схватывала на лету, ей ничего не пришлось объяснять. Холту стало легче, но от этого происходящее не менялось. Ее жизнь и все, что она знала, вот-вот перевернется с ног на голову.
– Интересно, кто сообщил газетчикам такие сведения? – Она смяла в руках газету и помахала ею.
– Кто-нибудь из «Новых устоев», скорее всего, Саймон Фоллс. Не лично, а через своих подручных, а сам, как всегда, остался в тени. – Возможно, в подготовке статьи участвовал не один человек, но Холт догадывался, что за всем стоит именно Саймон, хотя предпочитает не светиться и не пачкать рук.
– Чушь какая! – Линдси швырнула газету на стол. – Интересно, кто им поверит?
Шейн метнул на Холта предупреждающий взгляд и только потом ответил:
– В таких делах соседи – ненадежные союзники.
Повернувшись к нему, она выставила перед собой пустую чашку, словно защищаясь ею:
– Интересно, что ты имеешь в виду?
Шейн поморщился:
– Жди, что жители города ополчатся против тебя.
Линдси нужно заранее знать, что ее ждет. Она, конечно, росла в необычной обстановке, но жизнь в маленьких городках весьма своеобразна. Сплетни тут же становятся всеобщим достоянием; их пересказывают друг другу, и они обрастают новыми подробностями.
В таком крошечном городке, как Джастис, слухи о Линдси будут обсуждать не одну неделю. А когда всплывут новые факты – а Холт боялся, что они непременно всплывут, – жизнь для нее станет просто невыносимой.
Ему хотелось хоть как-то облегчить ей жизнь. И все же она заслуживала правды.
– Мы считаем, что он нарочно хочет затруднить тебе жизнь.
Ее пальцы стиснули чашку.
– Отлично… Я перееду в соседний город и буду действовать оттуда.
Возможно, переезд немного скрасит ей существование, и все же она не до конца понимает, что происходит.
– Даже если вывести за скобки помощника шерифа, – его возьмет на себя «Коркоран», – мне кажется, что дело гораздо глубже. Саймон хочет, чтобы ты пришла к нему.
– Зачем? – У нее на лице появилось такое выражение, словно она съела лимон.
– Чтобы помешать тебе. Вступить с тобой в рукопашную. – А может быть, дело в чем-то другом, и ей грозит более серьезная опасность. – Мы пока не знаем всего, но уж слишком все хорошо спланировано. Он как будто рассыпает перед тобой хлебные крошки и ждет, что ты придешь по следу.
Шейн фыркнул:
– Только в его случае роль хлебных крошек играют трупы!
После его слов разговор оборвался. Линдси молча переводила взгляд с Шейна на Холта и обратно. Наконец она не выдержала:
– Ребята, это плохо, что я хочу, чтобы вы прострелили Саймону Фоллсу башку и вышли сухими из воды?
Ее немного отпустило; губы больше не были плотно поджаты.
– Больше я не хочу это обсуждать. – Она собиралась сказать что-то еще, но ее остановил телефонный звонок. Она со вздохом потянулась к своему мобильному. – С работы… Почему мне кажется, что меня ждут плохие новости.
Потому что она умная. Вот что, в числе многого другого, нравилось в ней Холту.
– Возможно, это только первый. Скоро тебе начнут угрожать… Готовься к худшему.
– Сейчас посмотрим. – Она нажала кнопку и поздоровалась. Потом только слушала и хмурилась. Несколько раз пыталась что-то вставить, но, видимо, ее обрывали. Под конец она сказала: «Хорошо» – и нажала отбой. – Так и есть, все плохо. Меня уволили.
– Похоже, у Саймона есть пособие «Как стать плохим», и он тщательно его изучил, – заметил Шейн. – А кое в чем давно превзошел любой учебник.
Холт внимательно смотрел на Линдси. Как она поступит – замкнется или закричит? Она имеет право и на то, и на другое. Видя, что она стоит на месте и кусает губы, он нехотя задал ей вопрос, который был для него очень важен:
– Есть вести от Роджера?
– Нет. – Она вздохнула и опустилась на табурет рядом с Холтом. – Что будем делать?
Ее мужество восхищало. Она не собиралась ни прятаться, ни бежать. Наоборот, она готова была перейти в наступление, выяснить причины происходящего. Холт решил не отходить от нее ни на шаг. Важно, чтобы вокруг нее были люди, тогда никто не сможет обвинить ее в преступлениях. Ее хотят подставить. Нужно затруднить злоумышленникам задачу.
В голове забрезжил план. Надо заставить Саймона действовать немедленно, вопреки его желанию.
– Ты пока ничего не делай. Сейчас моя очередь.
– Что ты задумал? – Шейн нахмурился и вопросительно посмотрел на друга.
– Наверное, мне пора доказать Саймону свою преданность. – Тот принял его в общину, беседовал с ним с глазу на глаз… Пора ускорить процесс и предложить ему содействие. Удивится ли Саймон?
– А ты не выдашь себя? – встревожилась Линдси.
Холт улыбнулся:
– Неужели считаешь меня таким неспособным?
– Она права, – сказал Шейн. – Я собирался спросить то же самое.
Холт пропустил слова друга мимо ушей.
– Дайте мне день, и я со всем разберусь.
Замысел пришел Холту в голову, как только он увидел газету. Саймон увеличивал ставки. То же самое может сделать и Холт.
– По-моему, притворный разрыв – то, чего не хватает нашим импровизированным отношениям.
Какое-то время все молчали; наконец, тревожность, исходившая от Линдси, исчезла. Она не улыбнулась, но смотрела на него с любопытством.
– Мне придется изображать грусть? – Она вытерла воображаемые слезы.
– Мне будет еще грустнее оттого, что ты больше не сваришь мне кофе. – Представив, что он больше не увидит Линдси за стойкой кафе, не увидит ее лучезарную улыбку, Холт захотел со всей силы врезать Саймону по заду.
Она изогнула брови:
– Буду рада варить тебе кофе каждое утро.
– И подавать в постель?
Шейн встал из-за стола. Ножки его табурета заскрипели по полу.
– По-моему, у нас остался только один нормальный человек – я.
– Где «у нас»? – спросила Линдси, смущенная тем, что Шейн так неожиданно сменил тему.
– В группе «Коркоран». – Шейн метнул на Холта выразительный взгляд. – Остальные совсем тронулись…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: