Кэтти Уильямс - Страстная невинность
- Название:Страстная невинность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06720-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтти Уильямс - Страстная невинность краткое содержание
Люси и Дио – супружеская пара. В первую брачную ночь Люси узнала, что ее отец заключил сделку с ее мужем: Дио становился частью именитой семьи и получал привлекательную жену, с которой не стыдно показаться в свете, а отец – деньги. Теперь основная задача для Люси – как можно скорее расторгнуть этот нелепый брак, но у Дио новые условия: он готов предоставить развод только после того, как Люси согласится провести с ним несколько страстных ночей…
Страстная невинность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но когда организму удалось справиться с инфекцией, Люси быстро пошла на поправку.
Было чудесное утро. Она проснулась и посмотрела вокруг. Сквозь задернутые шторы в комнату проникал яркий солнечный свет. Часы показывали восемь часов с небольшим. Дио поблизости не было.
Люси закрыла глаза и попыталась вспомнить, что происходило на протяжении этих дней.
Дио все время был рядом. Когда она просыпалась, то могла видеть его, склоненного над ноутбуком. Люси помнила, как он приносил ей еду и заставлял ее как можно больше пить. Он купал ее и помогал ей во всем, в чем она нуждалась.
Это было просто удивительно. Люси не сомневалась, что ему никогда в жизни не приходилось делать ничего подобного. Кто бы мог подумать! Если бы она заболела в Лондоне, Дио, скорее всего, вызвал бы каких-нибудь людей и свалил бы на них это бремя, но здесь, на острове, у него не было выбора.
Но он оказался на высоте.
Люси вспомнила кое-что еще. Она наконец решилась поделиться с ним своим прошлым и ни чуточки не пожалела, потому что ее муж оказался прекрасным слушателем.
А еще она ошибалась. Дио не использовал ее. Он сам это сказал. Отец обманул ее, заявив, что ее жених – выскочка из бедной семьи, который даже разговаривать правильно не умеет.
Ей следовало поставить под сомнение слова отца. Ведь она видела, что Дио – прирожденный лидер и не нуждается ни в чьей протекции.
Чем бы он ни руководствовался, покупая компанию Роберта Бишопа, и какие бы обрывки их разговора Люси ни услышала, она все неправильно истолковала.
Она выпила тогда много шампанского и не смогла сложить два плюс два, и поэтому ее брак оказался лишенным нормальных человеческих отношений. Люси приложила все усилия, чтобы линия их связи осталась навсегда закрытой, а Дио оказался слишком гордым, чтобы начать разговор по душам, потому что такие вещи претили ему.
Он был гордым и упрямым, но она… безумно любила его.
Люси прислушалась к биению своего сердца и облизала пересохшие губы. Как хорошо, что Дио не было в комнате, потому что она чувствовала бы себя абсолютно голой и уязвимой, если бы он сидел рядом и смотрел на нее. Эти изумительные серые глаза видели ее насквозь.
Люси влюбилась в Дио с первого взгляда и бранила себя за это на протяжении всего их брака, потому что считала его жестокосердным и черствым. А он оказался чутким и заботливым.
Развод, на котором она так настаивала, напомнил ей, как упрямо она цеплялась за свои неправильные представления о Дио, и Люси охватила паника.
Ей казалось, что будет правильным развестись с человеком, которому до тебя нет никакого дела и которому неинтересно, счастлива ты или нет, и начать новую жизнь.
Но Дио…
Люси нахмурилась.
Была ли она ему нужна? Люси любила его и всегда это знала, поэтому старалась не оставаться с ним наедине. Она злилась на себя, но ничего не могла поделать с собой.
Но Дио всегда оставался сдержанным, даже здесь, когда они занимались любовью, в моменты страсти он ни разу не обмолвился, что испытывает к ней что-то большее, чем плотское желание.
Люси понимала, что ей не на что надеяться, но не могла по-другому.
Разве стал бы Дио так заботиться о ней, если бы она была ему безразлична? Он менял ей компрессы, готовил еду, и какая разница, если эта еда всегда состояла из тостов и яичницы…
Люси чувствовала себя в полном порядке и решила приготовиться к разного рода неожиданностям. Она поднялась с кровати, приняла душ, а потом накинула шелковый халатик и надела соблазнительное кружевное белье.
Люси нашла Дио на кухне. В одной руке он держал какие-то бумаги, а второй помешивал что-то на сковородке. Муж стоял к ней спиной, и Люси какое-то время молча разглядывала его.
Теперь она видела его в совершенно новом свете.
– Мне кажется, еще немного – и яичница превратится в угольки…
Дио застыл. Не веря своим глазам, он посмотрел на Люси, которая выглядела настолько посвежевшей и соблазнительной, что у него перехватило дыхание.
Никакого макияжа, белокурые волосы свободно ниспадают на плечи.
Его тело тут же отозвалось, что в данный момент было не совсем подходящим.
– Что ты тут делаешь? – выключил плиту Дио. – Я собирался принести тебе завтрак.
Люси прошла в кухню и уселась за стол. Двери на террасу были настежь открыты, и в комнату врывался мягкий тропический бриз. Люси, закрыв глаза, вдыхала солоноватый привкус океана.
Она подумала о том, что Дио, в своей белой футболке, плотно облегавшей его мускулистый торс, и потертых джинсах, выглядел просто сногсшибательно.
– Я проснулась этим утром и почувствовала себя превосходно. Поэтому я решила спуститься вниз, чтобы позавтракать.
– Тебе следует вернуться в кровать, – скрестив руки на груди, буркнул Дио.
– Знаю, доктор прописал, – с иронией заметила она. – Но мне и вправду намного легче.
Дио внимательно посмотрел на нее. Было видно, что самочувствие его жены заметно улучшилось. Но вдруг она притворяется? Люси очень долго извинялась, что умудрилась так не вовремя заболеть, и Дио подумал, не чувство ли вины заставило ее подняться с кровати.
– Ты будешь завтракать? Конечно, будешь. Тебе нужно поесть. – Дио сомневался, что ему захочется быть вовлеченным в еще один задушевный разговор, так как он не оправился еще от последнего.
За эти несколько дней он совсем выбился из колеи. Дио привык к тому, что их с Люси брачный союз вряд ли можно было назвать семьей. Но теперь он готовил еду – впервые в своей жизни – и сидел у кровати жены, не спуская с нее глаз. Мало ли что сказал этот доктор, вдруг эта болезнь так просто не исчезнет? Он менял Люси компрессы и отложил все свои дела на потом.
Дио совершенно не мог работать, и ему пришлось перенести сделку в Гонконге.
Он все время возвращался к словам Люси о том, каким был Роберт Бишоп. Как Дио сам не додумался, что человек, который хладнокровно обманул его отца и обобрал множество людей, не мог быть ни любящим мужем, ни отцом?
Что касается Люси…
Может быть, она ошиблась в чем-то одном, но если бы она знала всю правду…
Дио ощутил огонь, разгорающийся в чреслах, когда посмотрел на свою жену, которая выглядела такой юной и свежей с россыпью веснушек на лице, появившихся от щедрого тропического солнца.
– Может, мы поедим что-нибудь другое…
– Ты хочешь сказать, что тебя не устраивает шеф-повар? – с улыбкой спросил Дио.
– Напротив. По правде говоря, я очень признательна шеф-повару, но должна заметить, что его репертуар очень ограничен.
– Ты прекрасно знаешь, что кухня не является делом всей моей жизни.
– Я тебе помогу. Мы могли бы приготовить что-нибудь вместе. Мне полезно двигаться.
Дио безразлично пожал плечами, и Люси почувствовала, как болезненно сжалось ее сердце, но она все равно поднялась из-за стола, подошла к холодильнику и достала оттуда немного ветчины, чтобы приготовить французские тосты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: