Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]

Тут можно читать онлайн Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЭЯ, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭЯ
  • Год:
    1991
  • Город:
    Новосибирск
  • ISBN:
    5—87216—002—X
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] краткое содержание

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - описание и краткое содержание, автор Кейт Лаумер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался.

Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Лаумер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это была долгая, шумная и очень пыльная поездка в крохотном, как игрушечном, вагончике метро, несущемся по извилистым пещерам под пустыней, над которой О’Лири, нервничая, что было сил, летел прошлой ночью. Свайхильда сгорбилась рядом с ним на узком сидении и спала, как убитая, до тех самых пор, пока вагончик не прибыл на место своего назначения. Она ахала и охала, когда они вышли и пошли мимо гигантских лабораторий, мастерских, холодильных цехов, вдыхая странные запахи, глядя на кипучую работу, не прекращающуюся даже ночью.

— Я всегда слышал о гномах, которые работают под горой, — признался Лафайет своему провожатому, когда они попали на относительно спокойный уровень, где располагалась администрация. — Но я всегда представлял их такими маленькими человечками с бородами, кующими золотые кольца на обычных наковальнях.

— Мы давно уже все модернизировали, — пояснил Спропрояль. — И в результате только за последние сто лет продукция выросла на 500 %.

На складе Свайхильда молча наблюдала, как группа техников раскинула небольшой темно-зеленый ковер согласно инструкции Пинчкрафта.

— Это наш МАРК XIII, последняя модель, — с гордостью сказал начальник научно-исследовательской лаборатории. — Метровое стекло, музыка, ремни безопасности, мягкие сидения.

— Какой забавный, — сказала Свайхильда. — А где тут сяду я?

— Ты не можешь лететь, — отрезал О’Лири. — Слишком опасно.

— Я лечу, — вызывающе сказала она. — И попробуй только помешать мне!

— Ты думаешь, я рискну твоей жизнью на этом половике? Об этом не может быть и речи!

— А, ты думаешь, что я собираюсь сидеть на этом дурацком заводе и плевать в потолок, пока тебя будут там убивать?

— Ну, уж нет, леди, — сказал Спропрояль. — Фитцлумбер, раскатай-ка МАРК XIII — двухместный.

Он вызывающе посмотрел на О’Лири.

— Если кто-нибудь считает, что меня можно оседлать и поехать, взвалив на меня заботу о бабе на два фута выше меня, то он глубоко ошибается.

— Ну… в таком случае, — сдался О’Лири.

Прошло 10 минут, прежде чем были проверены все рабочие контуры. МАРК XIII вынесен на взлетную площадку скалы, и подъемная система была сбалансирована для плавного передвижения.

— Половик, вот как, — фыркнул Пинчкрафт вполголоса. — На нем безопаснее, чем на океанском лайнере. Только не гони больше шестидесяти первые несколько миль, пока не почувствуешь, что к чему.

— Конечно. — сказал Лафайет, заворачиваясь в подбитый мехом плащ-невидимку от пронизывающего ледяного ветра.

Свайхильда уселась позади него, обхватив его руками за талию.

— Поехали, — сказал О’Лири.

Появилось знакомое ощущение подъема, чуть затошнило, когда ковер выровнялся, беря заданный курс. Затем ветер стал свистеть мимо ушей, а огни мастерских Аджика постепенно начали удаляться и исчезли вдали.

— Ты ведь не сердишься, что я напросилась с тобой? — прошептала Свайхильда в быстро немеющее ухо Лафайета.

— Да нет, ничего, — отозвался он через плечо. — Только не суйся, ради бога, когда я начну действовать. Крупкин удрал, потому что испугался, что я пойму, кто он такой и накинусь на него со всей своей пси-энергией, — он иронически хмыкнул. — Узнать-то я его узнал, но он понятия не имеет, что во мне не осталось и крупицы былой силы.

— Зато тебе везет, — указала ему Свайхильда. — Смотри, как здорово ты обнаружил эту дверь в скале, и как раз вовремя. И я думаю, что это ничуть не хуже.

— Есть что-то очень странное в моем везении, — сказал О’Лири. — Просто до невероятности. Как, например, эта маскировка, которую я нашел тогда в парке, и до этого, на баркасе, когда нож подвернулся мне в самый необходимый момент, как будто моя энергия полностью ко мне вернулась и я могу управлять ею. Но потом я пытаюсь еще раз, и все в пустую. Это ужасно раздражает.

— А ты не думай об этом, Лэйф. Принимай все, как есть. Я вот всегда так поступаю — и ничего, перебивалась до сих пор.

— Для тебя, конечно, может, все это и хорошо, — отпарировал О’Лири, — Все, что тебе надо это попасть в большой город и хорошо жить, а мне же… иногда мне даже почти хочется, чтобы я снова очутился у мисс Мак-Глинт и чтобы ничего меня не беспокоило, кроме того, как заработать на сардины.

— Угу — трудно тебе, Лэйф, быть героем и все такое.

— Герой? Я? — О’Лири скромно рассмеялся. — О, нет, я не герой, уверил он свою спутницу. — Герои — они любят всякие там опасности, они вечно снуют в поисках приключений, их хлебом не корми. Я же хочу только одного: мира и покоя.

— Ну, это ты легко можешь заполучить, Лэйф. Поверни ковер, и полетим на юг. Я слышала, что там есть очень красивые острова, и мы сможем построить там шалаш и жить, питаясь рыбой и кокосовыми орехами…

— Хотелось бы мне, чтобы я мог это сделать, Свайхильда. Но сначала мне надо посчитаться с Крупкиным-Горублем, вонючкой! О, дорого бы я дал, чтобы он сейчас оказался в моих руках! Хотел бы я посмотреть на его физиономию, когда я скажу ему, что я знаю, кто он и чего он замыслил, и…

— Осторожно! — вскричала Свайхильда, глядя на что-то белое, внезапно возникшее перед ними.

Лафайет закричал, отдавая команду МАРК XIII, но слишком поздно. Ковер резко накренился влево, ударился, пролетел сквозь снежную пыль, мелкую, как сахарный песок, подпрыгнул и скачками понесся вниз по склону, вздымая за собой облако ледяных кристаллов. Лафайет ощутил крепко охватившие его руки Свайхильды, ремень безопасности, врезавшийся ему в ребра, снег, бьющий ему в лицо с силой струи из шланга…

Упав с довольно большой высоты в последний раз, так что желудок подступил к горлу, ковер остановился, полупогруженный в глубокий снег. Лафайет с трудом выпрямился, увидел движущиеся огни, неясные фигуры, услышал хриплые голоса, стук копыт…

— Это ты? — заикаясь, произнес знакомый голос. — Как… что… когда… и, самое главное, почему? Когда я уезжал, ты сладко храпел в сибаритской роскоши. Что ты делаешь здесь, в снегу?

— Думал, сможешь меня надуть? — прерывающимся голосом произнес Лафайет. — Фига с два, Ваше Бывшее Величество. Я тебя знаю, и я знаю, что ты задумал…

Он дернул за ковер, который каким-то образом завернулся вокруг его тела, но оказалось, что он спеленут так туго, как будто связан веревками.

— П-послушай, мой мальчик, — заикаясь произнес Горубль, махнув своим людям рукой, чтобы те отошли назад. — Может, все таки договоримся? Я хочу сказать, что ты ведь устроился на тепленькое местечко, так зачем же мешать делать то же самое мне? Сам должен знать, как нелегко из короля превратиться в какого-то простолюдина. Почему бы тебе не быть милосердным? С твоей помощью я могу опять оказаться на троне Артезии в одну секунду, после чего отблагодарю тебя, как захочешь — или еще того лучше, отдам тебе весь Меланж, и делай с ним все, что душе угодно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Лаумер читать все книги автора по порядку

Кейт Лаумер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] отзывы


Отзывы читателей о книге Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха], автор: Кейт Лаумер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x