Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня
- Название:Ледяной коготь: испытания грядущего дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артём Демченко - Ледяной коготь: испытания грядущего дня краткое содержание
1000034 год н. э. Прошло почти 800000 лет с момента объединения человечества и образования единого государства людей — Империи Солнечной системы. Хранитель Добра, повидав все конфликты и волнения истории человечества с момента Великого Столпотворения в человеческом обличии, наслаждается гармонией и долгожданным миром: орки, эльфы, гномы и люди стали великими космическими империями и, казалось, ничто не сможет помешать их дальнейшему процветанию. Но заклятый враг чешуйчатого защитника галактической гармонии, — темный маг Тейнорус — отчаявшись погрузить в хаос нерушимый союз, освобождает давно забытых существ — Арахнорумов — от миллиардолетнего заточения и обрушивает мощь бессмертных гигантов на Млечный Путь. Смогут ли главные герои пройти свои испытания грядущего дня? Или сгинут в пыли истории?
Ледяной коготь: испытания грядущего дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но лишь сухое: «Извините», — вырвалось из пересохшей глотки, всколыхнув пропитанный духом трагедии воздух. Герой Союза поклонился, надел шапку и, развернувшись, быстро направился к калитке, сгорая от стыда. Но не успел он и положить лапу на калитку, как приближающийся женский голос окликнул его:
— Подождите! Стойте!
Лис потрясенно обернулся как раз в тот момент, когда мягкие женские руки обхватили его пушистую рыжую шею и золотистые шелковистые волосы защекотали его чёрный влажный нос. Сказать, что наш герой остолбенел от удивления, — ничего не сказать. Он не понимал, что произошло в тот момент, почему её настроение переменилось так быстро. Все стало ясно, когда чуткие ворсинки левого уха услышали мягкий, нежный шепот: «Спасибо». Лис смахнул скупую слезу, закивал головой и обнял Квилею в ответ. Так и стояли они, две обездоленных души, потерявших самое дорогое, что было в их жизни, и крепко обнимали друг друга, не в силах разорвать крепкий круг душевной поддержки, которой сейчас так не хватало многим. А над ними шумела мягкая ива, щебеча ласковой листвой, будто подзывая в мир новую пору радости и вселенской беззаботности…
Вот так закончилась война для верного напарника дракона — бесстрашного, весёлого, местами наивного и непутевого лиса. Сейчас он живёт в выделенной императором квартире, летает по разным планетам, снова выполняет опасные трюки, ходит на концерты, изредка встречается со своими товарищами. Он посетил свадьбу Айнона, пришёл на рождение их первого с Нельтеей ребёнка.
И каждый год он обязательно приходит на Новоэльдорасское Кладбище Героев, чтобы возложить цветы тем, кто отдал свои жизни за мирное небо над головой миллиардов граждан Млечного Пути. Он обходит все могилы своих друзей, каждый год видит Квилею, стоящую над могилой Тилиана, видит Форта, Эрарта, Фултона, Неора и Порнета, поминающих ушедших друзей, видит мать Мировинга, жену Вальмерта, вдову Ширланда и многих других знакомых. И каждый год он кладёт ярко-красные цветы возле огромного памятника, возвышающегося над холмами и величественными небоскребами.
Памятник этот могуч и велик. Две статуи стоят на его постаменте. Одна добро олицетворяет, что драконом зовётся, другая — зло, что магом кличется. И сжимают длани они в знак примирения хаоса с порядком, и говорят в назидание они поколениям грядущим: «Выбирайте мудро, народы галактики, ибо от ваших решений зависит будущее ваше. И пусть стоит и стоять будет на том ваше бытие». Лис кладёт цветы в ряд с другими. Они ложатся, словно капля в бурном море. Но не уходит наш герой. Стоит и смотрит на колоссов истории. А за ним молча наблюдают великие духи предков, замыкая единство вековое, единство нерушимое. Наблюдают, присматривают за ним и радуются новой эре, взошедшей над волнообразными хвостами Млечного Пути.
Спасибо, дорогой читатель, что уделил внимание этому большому послесловию. Ты прошёл очень длинный путь вместе с героями, что были мне дороги. Надеюсь, ты извлёк что-то полезное для себя во время прочтения и у тебя нет ощущения, что ты потратил время зря. Надеюсь, у нас с тобой не осталось чувство чего-то недосказанного, и я буду счастлив, если так оно и есть. На этом завершается противостояние Тейноруса и Хранителя Добра. Но кто знает — может быть новые герои этой книги вновь дадут о себе знать? Что ж — покажет время.
Отдельную благодарность выражаю иллюстраторам: Lightning (http://vk.com/amperage), Акемии Капустиной (Wiera Skydream): http://vk.com/artakemyafox, Валерии Шепель (Dragonis Lera): http://vk.com/drgnslr, Nickname Here: http://vk.com/n1cknamehere, Анна Ястребова (Ame Tanami): http://vk.com/ametanami. Без вас тетралогия не обрела бы новых красок.
Не хочу оставлять без внимания и проект «Перекрестки миров» (http://vk.com/perekrestki_mirow) и его создателя — Когана Мстислава: http://vk.com/id192064964. Спасибо за то, что пролил новый свет на моё творчество.
Также хочу отблагодарить моих отца, мать и сестру — Демченко Юрия Павловича, Демченко Людмилу Ивановну и Шептаеву Анастасию Юрьевну — за поддержку моих творческих начинаний. Без них я бы мои произведения возможно никогда бы не увидели свет.
Ну а я прощаюсь с тобой, дорогой читатель. И пусть над тобой всегда веет мирное небо!
Примечания
1
См. Конституцию Империи Солнечной системы, раздел I, гл. 1, ст.1.
2
Англ.: «Спасибо!»
3
Англ.: «Вкусно! Вкусно!»
4
Англ.: «Сержант Макловски. Можно просто Кайл».
5
Исп.: «Никаких проблем, паренек!»
6
Нем.: «Сдохни, русская свинья!»
7
См. статью 31 пункт 2 Конституции Империи Солнечной системы.
8
Англ.: «Улыбочку, сукин ты сын!»
9
Прим. автора: трилит — очень редкий и очень прочный метал.
10
Прим. автора: название в имперском словаре северо-восточной Азии.
11
См. Конституцию Империи Солнечной системы (ст. 9, ч.1).
12
Нем.: «Проклятье! Черт побери!»
13
Прим. автора: Кольвана — новое название Африки на имперском диалекте.
14
Прим. автора: Зегнезен — название Антарктиды на имперском диалекте.
15
Прим. автора: Вариен — столица Меркурия.
16
Прим. автора: Горенгрон — огромная сеть тоннелей, город под материком, построенный на случай сильных штормов.
17
Прим. автора: Кольматран — столица Венеры.
18
Педант.: «Ты сгинешь в небытии, предатель! Навеки-вечные!»
19
Педант.: «Только когда Арахнорумы будут у нас!»
20
Педант.: «Руки вверх! Пушки на землю! На землю!»
21
Педант.: «Пошел! Пошел! Жалкий слизняк!»
22
Педант.: «Пошел, червяк! Вперед!»
23
Англ.: «Очевидно, что он антропоморфный. Никогда раньше таких не видел. Умняха какой… Может спросим, как зовут?»
24
Англ.: «Вот теперь ты выглядишь намного лучше! Ну теперь-то между нами нет секретов?»
25
Англ.: «Мой сын родился в Верджинии после недели с момента моего прилета. Он стал известным политиком и сделал многое для нашего штата. Он сделал жизнь многих счастливее. Этого бы не произошло, если бы ты не спас меня. За это я тебе благодарен. Мне не в чем тебя винить».
26
Англ.: «Послушай… Я, конечно, не в праве этого делать, но можно попросить тебя об услуге?»
27
Англ.: «Конечно! Я весь во внимании!»
28
Англ.: «Ты, наверное, понимаешь, что я очень ценю дружбу с этим шерстяным комочком. Я за него жизнь готов отдать!»
29
Англ.: «Так это та самая вечная дружба, о которой мне в детстве рассказывали! Я никогда не верил в нее. Что ты хочешь?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: