Юрий Забелло - Планета для робинзонов
- Название:Планета для робинзонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Забелло - Планета для робинзонов краткое содержание
Планета для робинзонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Именно в это время Кларенс Мэрчисон и его брат вывели из подвала Селию.
- Ну, милая Селия, - сказал Кларенс, - можете посмотреть, как закладывается основа плантации, от которой вы имели глупость отказаться! Помните, вы на меня обиделись, что я назвал вас глупышкой? Теперь я постараюсь, чтобы вы все увидели. А потом решу, что с вами делать дальше. Может быть, вы все же передумаете и согласитесь стать хозяйкой плантации? Подумайте.
Селия не удостоила его ответом.
- Молчите? Ну, наверное, вам виднее.
С этими словами они подвели ее к дереву, к которому был привязан стул.
- Видите, я даже позаботился, чтобы вам было удобно, - они усадили ее на стул и привязали руки и ноги. - Это, чтобы вы не вздумали убежать и еще как-нибудь попытаться сообщить майору Бакмастеру о нас. Посидите тут и подумайте.
И они кинулись туда, где кипела работа. Через какие-нибудь час-полтора только куски брезента, валявшиеся там и сям на асфальте, свидетельствовали о том, что еще совсем недавно здесь происходил праздник.
Подошла очередь скота. Машины одна за другой подвозили молодняк со скотных дворов. Работал тот же конвейер - два укола, тележка, лифт, датчики, ячейка. Мистер Мэрчисон снова подошел к Селии:
- Видите, Селия, как быстро мы управились? Конечно, этот молодняк малая часть того, что мы берем с собой. Большая часть и не появлялась на скотном дворе. Сразу - в ячейку. Мы, к сожалению, не можем позволить себе роскошь брать взрослый скот, он занимает слишком много места. Он полетит только в качестве мяса. А какой хороший скот! Коровы - аргентинские, свиньи - датские, овцы - австралийские... А ведь женщин я тоже отбирал только породистых. Только чистой англосаксонской крови. Никаких примесей. Жаль, очень жаль, что вы не захотели быть царицей всего этого... Давайте, я уговорю мистера Джошуа простить вас? Что же вы молчите? Ну, хорошо, подумайте? Я еще подойду к вам. Только помните, следующий раз будет последним!
И он снова ринулся в предотъездную суету. Основные запасы инвентаря и инструмента, оружие были погружены раньше. Загружено мясо. Пришла очередь самих хозяев. На сборы давалось только полчаса. Но этого вполне достаточно, если чемоданы со всеми личными вещами приготовлены заранее! Вот уже и они скрылись в недрах подвала. Кларенс и его брат направились к Селии.
- Зачем она тебе? - спросил старший.
- А где я возьму другую? - ответил Кларенс. - Должен признаться, она мне очень и очень импонирует. В ней чувствуется порода, черт возьми!
Однако стул под деревом был пуст. Валялись только веревки.
- Смотри-ка, ей удалось развязаться! - удивился Кларенс. - Ну, да черт с ней! Таково ее счастье! - и они бегом кинулись в подвал.
9
Больше суток Селию продержали в подвале. Там было темно и страшно. Сначала она плакала, потом перестала. Даже спала немного. Счет времени был потерян. Ей казалось, что она пробыла в подвале бесконечно долго. Один раз дверь открылась - это Джорджина принесла ей поесть. Оказалось, что уже утро субботы, и вот-вот начнется праздник.
Сначала ее пытались расспрашивать - она молчала. Оба, и Кларенс, и мистер Джошуа, пришли к выводу, что сообщить она ничего не успела. Они прекрасно разбирались в возможностях того аппарата, который у нее отобрали. А главное - они считали, что ей известно совсем немного. Им и в голову не пришло связать исчезновение Каури с попыткой Селии сообщить миру что-либо об их замыслах.
Мистер Мэрчисон пытался воззвать к ее чувствам, напоминал о своей любви, но она только гордо отворачивалась, опасаясь, что ему удастся ее уговорить. Все-таки она его любила!
Теперь, привязанная к стулу, она видела, что все ее усилия оказались напрасными. Дядя сегодня не появится. А если и появится, то слишком поздно. Помешать полету она не в состоянии. Даже если ей удастся каким-то чудом освободиться, то все равно она ничего сделать не сможет. Конечно, она прекрасно понимала, что Мэрчисон (она даже мысленно не позволяла себе называть его Кларенсом) попытается забрать ее с собой. Взять ее он мог только в качестве жены, а женой ему она не будет! В качестве же гувернантки она им не нужна. Всех их, белых девушек из хороших семей с четкой родословной, нанимали в гувернантки только для того, чтобы выдать замуж за холостых членов Ассоциации! Как породистый скот! Это ей популярно объяснила Джорджина, когда принесла еду. Кое у кого даже остались в Штатах настоящие жены и дети. Но мистер Джошуа забраковал их, как "нечистокровных".
Теперь ей были понятны и те сказочные условия, которыми она соблазнилась, - 5000 в год на всем готовом. Итак, Селия была готова к тому, что ее убьют. Даже если бы Мэрчисон и не решился на это, мистер Джошуа все равно заставит его. Поэтому каждый раз, когда Кларенс подходил к ней, она внутренне вся подбиралась и ожидала выстрела. Но он снова отходил, и смерть откладывалась до следующего раза. И вот он отошел в последний раз. Все. В следующий раз он принесет ей смерть! И вдруг:
- Мисс, услышала она за спиной, - не двигайтесь и не удивляйтесь. Я развязал веревки.
А Селия и не почувствовала, что натяжение веревок ослабло! Она попыталась пошевелить руками и ногами, но ничего не получилось, все тело затекло и не хотело двигаться.
- Шевелите, шевелите руками, - требовал шепот за спиной. Только тихонько, чтобы оттуда не заметили.
Но, никто и не смотрел на нее. Казалось, тысячи иголок впились в ее несчастное тело. Селия даже застонала от боли. Постепенно кровообращение восстанавливалось. Вот она почувствовала, что руки ее слушаются, вот уже и ноги подчиняются ее желаниям. Очень осторожно она поднялась со стула, сделала шаг-другой и упала на руки Каури: ноги отказались повиноваться ей. Каури волоком потащил ее в кусты.
- Скорее, - шептал мальчик, - скорее! Надо убежать как можно дальше!
Вот, наконец, спасительные заросли сомкнули над ними свои ветви. Каури упал на землю рядом с Селией. Он был окончательно измучен. Немного отдохнув, он начал шептать ей на ухо:
- Я приехал еще вчера с той же машиной. И никак не мог найти вас! Я бродил около дома! И сегодня утром все высматривал вас, пока готовили этот праздник. И куда это они утащили ребят? Что они там с ними делают?
- Ты передал письмо? - спросила Селия.
- Да, я занес его в комиссариат, и его тут же передали по радио. Майор приказал не трогать их. Он со своими людьми будет здесь сегодня ночью!
- Как ночью! - воскликнула Селия. - Ночью уже будет поздно! Сейчас еще нет и двенадцати, а у них - уже почти все готово!
- Ладно, сказал Каури, - давайте пока убежим подальше!
- Нам нельзя убегать, - сказала Селия. - Давай лежать тихо. Надеюсь, они не станут меня искать! Некогда.
Они видели, как к ее стулу подошли братья Мэрчисоны. Видела разочарованный жест младшего, и ей даже на минуту стало его жалко. Но вот они скрылись в подвале. Некоторое время на площади царила тишина. Даже не верилось, что совсем недавно здесь кишел человеческий улей. Но вот вдруг упали стены собора, сделанные из стекла и легкого металла. Разошлась в стороны крыша, и взорам Селии и Каури открылись пять вертикальных цилиндрических башен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: