Тимоти Зан - Охота на Икара

Тут можно читать онлайн Тимоти Зан - Охота на Икара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тимоти Зан - Охота на Икара краткое содержание

Охота на Икара - описание и краткое содержание, автор Тимоти Зан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Охота на Икара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота на Икара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я предвидел, что купить борандис в самый разгар Большого фестиваля можно будет легко и просто. Так оно и оказалось. Уже через десять минут я вышел из аптеки, во внутреннем кармане у меня лежала упаковка препарата. Я купил его на двести коммерц-марок. Если повезет, так много борандиса нам и не понадобится. Но если бы я купил меньше, чтобы хватило только добраться до убежища на Бейскриме, это выглядело бы подозрительно. Я вернулся на остановку, смешался с толпой и подождал трамвая.

Вагончик оказался полупустым, что совершенно неудивительно: большинство гуляк, которые слетели на Палмари, чтобы как следует оттянуться, ехали в город, а не возвращались на космодром. Конечно, в переполненном вагоне было бы легче затеряться в толпе, но зато тут были свободные места, я сел и воспользовался несколькими минутами отдыха, которого мне так не хватало. В конечном счете, решил я, одно другого стоит.

Пока я ехал в трамвае, ничего не произошло. Я не засек ни паттхов, ни айиками, ни каких-либо признаков слежки или наблюдения. Поездка показалась мне очень короткой, и вот уже двери вагончика открылись на остановке в космопорту Бангрот.

До "Икара" отсюда было шагать и шагать. Впрочем, толпа уже поредела, и, может быть, мне повезет поймать свободный кар. Но, как бы там ни было, я все равно не собирался отправляться прямо на корабль, ни пешком, ни на машине. Вместо того чтобы повернуть направо, к "Икару", я свернул налево и пошел к станции "Межзвездной связи".

Секретарша в приемной нашего покровителя заставила меня прождать на линии несколько минут, что само по себе было плохим знаком. Это означало, что им пришлось разбудить дядю Артура, а когда нарушают его драгоценный сон, он подходит к видеофону далеко в не самом лучшем расположении духа. Учитывая, какие новости я собирался сообщить ему, наш разговор обещал быть одним из самых неприятных за все знакомство.

Когда экран ожил, с первого взгляда стало ясно, что моя оценка ситуации оказалась чудовищно неверной. Дядя Артур подошел к видеофону вовсе не в ночной рубашке и небрежно накинутом поверх нее халате, а его волосы не торчали в разные стороны, образуя этакий нимб. Нет, он был при всем параде, причесан волосок к волоску и облачен в наряд, который одевал только по торжественным случаям и которого я на нем уже несколько лет не видел.

Все это означало, что я вытащил дядю Артура не из постели, а из мутных вод, где он проводит большую часть своей жизни, общаясь с акулами или еще какими хищниками, пребывающими на ступень выше в пищевой цепочке. Я отвлек его от общения с сильными мира сего. Я задался было вопросом, к лучшему это или же наоборот, но моей ударенной голове такие задачи были не под силу.

А потом я увидел, какое у него лицо, и ледяной холод сжал мое сердце. Такое скорбное, как на кладбище, лицо бывает у того, кого противники загнали в угол, когда больше некуда деться и трюков в запасе не осталось. Взгляд гроссмейстера, оставшегося с единственной пешкой и королем, когда он с горечью понимает, что пешкой придется пожертвовать.

- Джордан, - ровным голосом сказал дядя Артур, тщательно следя за интонациями. - Мы как раз говорили о тебе. Как обстоят дела?

- Не слишком страшно, - ответил я. - А как у вас?

- Боюсь, не лучшим образом, - признался он. - Где ты сейчас?

- На Палмари, тут Большой фестиваль в разгаре, - сообщил я. - И надеюсь убраться отсюда как можно быстрее.

- Как я понимаю, у тебя были неприятности?

- Можно и так сказать, - съязвил я. - Меня сцапали паттхи. И позволили своим подопечным айиками сыграть на моей голове барабанное соло. Экипажу удалось выручить меня, но при этом двое получили ожоги. Я знаю, вы не любите открыто вмешиваться в мою жизнь, нонам нужна поддержка. И она нужна нам сейчас.

Выражение его лица, пожалуй, стало даже более непроницаемым.

- Ты уже решил, куда направишься дальше?

- У одного из членов нашей команды есть друг на Бейскриме. У него там турбаза на отшибе. Сейчас в ней никого нет, - ответил я, похолодев пуще прежнего. Дядя ничего не ответил на мой призыв о помощи, а когда я упомянул Бейскрим, он должен был бы тут же застучать по клавиатуре компьютера. Но он не стал запрашивать данные на планету. - Думаю, перелет займет дней пять. Наверное, хоть кто-нибудь из ваших ребят успеет за это время добраться туда.

- Да, это так, - вымученно согласился он. - Джордан... боюсь, никакой поддержки с моей стороны не будет.

Такого я все-таки не ожидал. Я изумленно вытаращился на дядю Артура, едва не уронив челюсть.

- Могу я поинтересоваться почему?

- Если говорить прямо, потому что Земля решила остаться в стороне, ответил он, уже не скрывая горечи. - Менее пятнадцати минут назад Женева разослала официальное уведомление, что никакие общественное, правительственные или частные организации, а также отдельные лица, имеющие подданство Земли или союзных ей миров, не должны предоставлять информацию, персонал и материальное обеспечение или оказывать какое-то другое содействие находящемуся вне закона космическому кораблю под названием "Икар". Его рот изогнулся в кривой усмешке.

- Ты, Джордан, в этом распоряжении упомянут особо. Вместе с Иксилем и еще двумя-тремя членами команды, имена которых им удалось узнать.

- Бред какой-то, - запротестовал я. Собственный голос доносился до меня будто издалека, сквозь участившийся пульс крови в висках. У меня вся надежда была только на дядю Артура. - Они не могут так поступить. Ставки слишком...

- Они прекрасно знают, каковы ставки, - перебил дядя, поморщившись. - Я тебе еще не все рассказал. Примерно за десять минут до того, как Женева издала этот приказ, паттхи обнародовали свое официальное заявление. Они объявили анафему всему народу каликси.

Я потрясение уставился на него, в ушах у меня эхом отдавались слова Наска, как он проклинал Иксиля и грозил карой его соплеменникам.

- Быстро, - сказал я. - Посол паттхов высказал эту угрозу меньше часа назад.

- Да, - согласился дядя Артур. - Не знаю уж, чем ты их там так довел, но, похоже, паттхам надоело играть в игры.

Я громко вздохнул.

- Мне было больше по душе, когда они шныряли украдкой и не говорили никому, кто или что именно им нужно. Женева что, забыла, что в этом деле замешан Арно Камерон?

- Полагаю, что нет, - пожал плечами дядя Артур. - Если бы сам Камерон был в Женеве, он бы подергал за нужные ниточки и подкупил бы весь город. Но, насколько мне известно, он все еще числится пропавшим без вести, а такого рода ниточки сами по себе дергаться не будут. - Он прищурился. - Разве что ты знаешь, где он сейчас находится.

- Если бы я знал, вам бы я уж точно не сказал, - уныло ответил я. - По крайней мере, не в присутствии всякой заносчивой шушеры, которая там у вас собралась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимоти Зан читать все книги автора по порядку

Тимоти Зан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на Икара отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на Икара, автор: Тимоти Зан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x