Тимоти Зан - Охота на Икара
- Название:Охота на Икара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Охота на Икара краткое содержание
Охота на Икара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Так где же он? - спросил Фулбрайт.
- Терпение, Джеймс, терпение, - сказал я, разглядывая треугольное отверстие и решетку под ним и на скоро прикидывая в уме.
Это будет нелегко, не говоря уж о потерях, но должно выгореть.
- У меня звонит телефон, - сказал я, медленно потянувшись к внутреннему карману, - там виброзвонок. Не возражаешь, если я отвечу?
Краем глаза я заметил, что мой бывший собутыльник нахмурился.
- Черт с ним, - буркнул он.
- Я бы не советовал, - мягко возразил я. - Если я не отвечу, мой напарник начнет меня искать. Ты же не захочешь связываться еще и с ним, верно? Ведь не из-за каких-то вшивых пяти тысяч так осложнять себе жизнь.
Когда Фулбрайт принимался шевелить извилинами, этот мучительный процесс был заметен со стороны невооруженным глазом. Он никогда не встречался с Иксилем, мы всегда старались, чтобы мой напарник оставался за кулисами, когда приходилось иметь дело с бандами, где ксенофобия была в порядке вещей. Но в свое время я неоднократно намекал Фулбрайту о моем компаньоне и его способностях. Теперь я терпеливо ждал, пока бандит напрягал свои мыслительные способности. Мы как раз подъезжали к ремонтным мастерским и складам, где народ в основном занимался своим делом под крышей и не шлялся по окрестностям. А грохот механизмов заглушит любой посторонний звук, в том числе - выстрел. Чем дальше мы углублялись в этот сектор космопорта, тем больше мне нравилась местность.
Фулбрайт наконец покончил с раздумьями и перешел к действиям.
- Ладно. - Он шагнул ближе, по-прежнему держась у меня за спиной, сграбастал свободной пятерней воротник моей куртки и при этом опять предостерегающе ткнул меня стволом в область почек. - Вынимай телефон медленно, двумя пальцами левой руки.
Как и было велено, я медленно и осторожно распахнул куртку и столь же осторожно достал телефон из внутреннего кармана.
- Так я отвечу, ладно? - спросил я, держа аппарат на весу, чтобы мой "старый собутыльник" убедился, что это действительно телефон и ничего более.
Не дожидаясь ответа, я перехватил мобильник поудобнее и поднес его к уху.
Или, точнее, попытался это сделать. Где-то на полдороги мои пальцы дрогнули, телефон выскользнул и упал на движущуюся ленту как раз у меня под ногами.
- Черт! - выругался я, делая большой шаг вперед. Если бы я дал Фулбрайту хотя бы полсекунды на раздумье, может, мне и не удалось бы его провести. Но полсекунды я ему не дал, и он клюнул. Совершенно естественным образом я порывисто шагнул вперед, чтобы подобрать свой телефон, а Фулбрайт столь же естественным образом любезно отпустил мою куртку, чтобы я мог это сделать. Я упал на одно колено, поймал мобильник, когда он уже едва не соскальзывал с края подвижной ленты, и воткнул его в прореху на ленте, целясь в ячейку несущей решетки.
На долю секунды ровное движение ленты резко замедлилось, но уже через мгновение инерция механизмов взяла свое и разнесла вдребезги жалкую помеху из металла и хрупкого пластика. Но мне хватило и этого мгновения.
Застигнутый врасплох, Фулбрайт потерял равновесие и полетел носом вперед, его колени ткнулись мне в бок, по инерции он кувырком перелетел через мою спину и беспомощно распластался на ленте.
Через мгновение я уже сидел на нем верхом и, одной рукой удерживая его запястье, примеривался врезать ему по шее или под дых. Фулбрайт отчаянно сопротивлялся, извергал жуткие проклятия, но шансов у него не было, и он это знал. Он лежал на левом боку, а его правая рука запуталась в кармане, и я крепко удерживал ее, так что он даже не мог вытащить свой пистолет. Кроме всего прочего, я был тяжелее его.
Я улучил момент и ударил его кулаком по шее, в уязвимое место за ухом. Фулбрайт дернулся и взревел - впрочем, рык вышел тихим и жалобным. Я ударил еще раз, "старый собутыльник" обмяк и затих.
Я перевел дыхание и огляделся. Вокруг никого не было видно. По-прежнему удерживая правое запястье противника, я разжал его пальцы и вытащил пистолет у него из кармана. Это оказался "узи-кохран" - полуавтоматический пистолет калибра три миллиметра. В кабацких драках "кохран" - штука весьма угрожающая, а вот на борту корабля его таскать с собой попросту глупо выстрел может повредить автоматику или корпус, со всеми вытекающими. Сунув пистолет в карман куртки, я приподнял бесчувственного бандита, спрыгнул с дорожки движущегося тротуара и стащил с нее Фулбрайта.
Примерно в десяти метрах справа от меня, недалеко от утла одного из зданий, были сложены в штабель пустые погрузочные поддоны. Ухватив Фулбрайта под мышки, я подтащил его туда и положил на землю лицом к штабелю. Куртка на нем была, как и у меня, кожаная, зато рубашка - самое то, что надо. Я частично стащил с него куртку, перочинным ножом аккуратно отрезал рукав рубашки, после чего натянул куртку обратно, а трофейный рукав раскроил вдоль на широкие полосы.
Через две минуты я уже надежно связал своей жертве руки за спиной и заткнул рот "старого собутыльника" кляпом. А еще через три минуты упорной работы я кое-как стащил с вершины штабеля один из поддонов и удобно уложил его на ноги Фулбрайту, так чтобы большая часть веса приходилась на толстые подошвы его ботинок.
Теперь можно было с уверенностью утверждать, что какое-то время незадачливый бандит никуда отсюда не денется. Меня так и подмывало оставить его лежать, а самому унести ноги, пока еще есть такая возможность. Но кто-то резко поднял ставки, назначив за меня награду в пять тысяч коммерц-марок. А я по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, что стоит на кону и каковы условия игры.
Но если мне хоть немножко повезет, я выясню, кто же остальные игроки. Ну, по крайней мере, может, хоть кого-то из них удастся вычислить.
Телефон у Фулбрайта лежал в том же кармане, что и объявление. Я вытащил и то и другое, заглянул в объявление и набрал указанный там местный номер.
Трубку сняли на втором гудке. Голос абонента вполне мог бы принадлежать хилому счетоводу.
- Томпсон слушает, - с живейшим энтузиазмом за явил счетовод.
- Меня зовут Джеймс, - представился я, старатель но подражая голосу и манере моего "старого собутыльника". Маловероятно, чтобы Томпсон запомнил Джеймса Фулбрайта, не говоря уже о его голосе, но у меня сегодня и так был перерасход везения, так что я предпочел не рисковать. - Этот парень, которого вы ищете... Джордан Маккелл, да? Тут сказано - пять тысяч тому, кто скажет, где он находится. А сколько дадите, если я преподнесу вам его тепленьким?
На другом конце провода не колебались ни секунды.
- Десять тысяч, - ответил Томпсон. - Вы взяли его?
У меня перехватило горло, все мои предубеждения относительно "хилого счетовода" растаяли, оставив после себя облачко едкого дыма. Еще ни один бухгалтер, с которым мне доводилось сталкиваться, не распоряжался такими деньжищами столь легко и непринужденно. Кем бы там ни был этот Томпсон, он явно не шестерка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: