Михаил Белов - Восьмая тайна моря
- Название:Восьмая тайна моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Хабаровское кн. изд-во
- Год:1963
- Город:Хабаровск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Белов - Восьмая тайна моря краткое содержание
«Восьмую тайну моря» разгадывает Максим Парыгин, воспитанник военного мореходного училища, инструктор подводного плавания, молодой сотрудник органов безопасности. Действие романа в основном происходит на острове Семи Ветров, где на лежбище таинственно исчезают каланы — ценные морские животные. Тут то и начинается фантастика…
Из лаборатории советского ученого Ковалева, создатель кибернетического Чака, похищено изобретение, которое стало служить корыстным людям. Анна Рутковская — «главный агент» в преступных делах похитителя Чака — Холостова. Крановщик Олег Щербаков, чуть не погибший в «сетях» Рутковской и Холостова…
Восьмая тайна моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Соседи сказали, что Холостов ушел в море недавно, часа полтора назад. Но куда он направил свой путь? Успеют ли пограничники перехватить его, прежде чем он уйдет в чужие воды?
В море выходили рыболовные суда. Ливень кончился. Еремин заглянул в спальню Холостова. Разобранная постель. Разбросанные тряпки. На полу валялась улыбающаяся фотография яркой блондинки. Рядом бумажка. Еремин поднял ее. В телеграмме было всего несколько слов:
«Кончай дело. Срочно выезжай. Аня лежит в больнице».
Телеграмма была отправлена накануне. Значит, кто-то из сообщников Холостова еше остался на свободе и предупредил его.
В кабинете послышались шаги.
— Это вы, капитан?
— Я, Алексей Васильевич.
— Послали шифровку в отряд?
— Так точно.
— Хорошо.
К дому подошел катер. Таню Еремин встретил на веранде.
— Садитесь и рассказывайте, товарищ Чигорина. Где сейчас Суровягин и Парыгин?
— Там, на острове, — кивнула Таня в море.
— Вы Холостова не видели?
— Сегодня он был у нас. Странный такой…
— Дальше?
— Спросил про Парыгина. Я ответила, что Максим собирался на остров Туманов.
— Потом что было?
— Ушел на яхте.
— В каком направлении?
— В том-то и дело, что и он направился к безымянному острову.
Еремин нахмурился.
Через несколько минут катер с Ереминым и несколькими пограничниками уже мчался к безымянному острову.
Рядом с Ереминым стояла взволнованная Таня.
Глава двадцатая
ФИНАЛ
Холостов продолжал сидеть словно в оцепенении. Суровягин поднялся первым, протянул Максиму пистолет:
— Держи.
— А ты что намерен делать?
— Обеспечу нам обратный путь. Пойду проверю, где выход из пещеры.
Максим понял друга:
— Ладно, иди. Пистолет мне не потребуется.
Суровягин быстро отыскал выход. Вскоре он уже стоял у водопада. В заливе полоскался на ветру парус яхты Холостова. В мореходном училище Суровягин увлекался этим спортом, умело водил яхту. Он подошел к ней. Легкое, стройное суденышко. Сделано на совесть. Наверняка хороший ход.
К отдаленному шуму водопада прибавился какой-то новый звук. Суровягин прислушался. Мощный рокот мотора. К острову приближался катер — может быть, за Холостовым. Кто это? Возможно, пограничники.
Суровягин решил встретить их. Он взошел на яхту.
— К вам не так-то легко попасть, — сказал Еремин, оглядываясь по сторонам. — Да тут целое хозяйство! Для чего все это понадобилось вам, Холостов?
Холостов не ответил — вблизи находился Чак. Еремин ходил от стола к столу, подолгу останавливался у приборов, потом подошел к Чаку.
— Все в порядке, товарищ полковник. Считайте, что вы видите швейную машину, — сказал Парыгин.
— Не возражаю. Пусть будет швейная машина. Но все-таки уберите ее.
— Есть убрать. Чак!
— Д-да, кап-питан, — медленно проскрипел Чак и поднялся.
— Наша миссия тут кончилась. Пойдем.
Еремин молча проводил их взглядом, потом повернулся к Холостову. Тот приподнялся с дивана.
— Никогда не чувствовал себя так отвратительно, как эти два часа в обществе Чака, — сказал Холостов и с облегчением вздохнул. — Ни шевельнуться, ни вздохнув… А ведь я его сотворил. Я! Понимаете? Такая неблагодарность…
— Положим, не совсем так, Холостов. Даже совсем не так. Вы украли машину Ковалева, — полковник расположился в кресле.
Холостов выпрямился и с испугом взглянул на полковника.
— Что, Холостов? — холодно поинтересовался полковник. Или вы хотите сказать, что Чак — творение вашего ума? Дело ваших рук? Нет. В том-то и дело, что вся ваша жизнь — воровство. Вы обокрали Ковалева. А сейчас занимаетесь разбоем на острове Семи Ветров. Мелко, мелко, Холостов. Да, я, кажется, не представился. Еремин. Давно ждал этой встречи.
— А я — нет.
— Верю. Но продолжим наш разговор. Я знаю, вы чудовищно честолюбивы. Вы считаете себя чуть ли не полубогом. А фактически? Браконьер и контрабандист… В этом, очевидно, есть какая-то закономерность. О чем думали вы в ту ночь, когда ввели новую программу в машину Ковалева и сорвали испытания? Из показаний Рутковской мы знаем о событиях той ночи. Знаем, как вы разобрали Чака, перевезли на Дальний Восток… Повторяю, это нам известно. Меня интересует сейчас другое. О чем вы тогда думали?
— Вы хотите исповеди? Исповеди не будет, — Холостов выпил остатки коньяку. — Собственно, зачем вам моя исповедь? Мы по-разному смотрим на жизнь и не поймем друг друга.
Полковник поднялся и опять сел. Закурил.
— Я простой советский человек, — сказал он. — Много воевал, чтобы утверждать жизнь. Скажете: не ново, громкие слова… Что ж. В этом и мудрость, простая, ясная, как солнечный день, чтобы всегда утверждать жизнь. А что вы утверждаете?
Холостов вскочил:
— Оставьте, полковник. Я родился удивить мир…
Вошел Суровягин.
— Пора, Алексей Васильевич, — сказал он. — Пятый час. В темноте на рифы можно наскочить.
Холостов поднял на него блуждающие глаза.
— Позовите сюда Парыгина, — сказал он. — Я хочу на него взглянуть. Последний раз.
Суровягин вопросительно посмотрел на Еремина.
— Пригласите.
Парыгин скоро явился.
— Ты переиграл меня, мальчуган. Меня, наверное, расстреляют. Скажите, полковник, расстреляют? Впрочем, все это не имеет значения… Я дарю тебе, мальчуган, Чака. Он верно будет служить тебе. Но ты никогда не проникнешь в его тайну. Никогда!
— Холостов, — вмешался Еремин, — где чертежи Чака? Отдайте их. Вы облегчите свою участь.
— Чертежи на острове Туманов, в моем письменном столе. Но чертежи вам не помогут.
— Ничего, Холостов. Если говорить откровенно, сейчас в Приморске работает целая комиссия ученых. Они изучают наследие Ковалева. И уж, конечно, разберутся. Россия не так бедна талантами. А теперь вставайте. Разговор продолжим в другом месте.
Они вышли из пещеры. Впереди шли Парыгин и Таня. Посредине между ними шагал Чак. Холостов рванулся было к нему, но сразу обмяк. На глазах появились слезы.
— Чак! — простонал он. — Чак1.
Но робот не слышал его, и через минуту все трое растаяли в темноте.
— Не волнуйтесь, Холостов. Чак начнет новую жизнь. поверьте, настоящую жизнь умной машины…
Хабаровск. 1961–1963Примечания
1
Медведка — только что народившийся каланенок.
2
Кошлак — годовалый калан.
3
Приливной сулой — особый тип волнения в море, возникающий в результате стеснения потока вод, ударов волн о рифы, выступающие береговые мысы и т. д.
Интервал:
Закладка: