Роджер Желязны - Двери в песке (сборник)
- Название:Двери в песке (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-04480-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Двери в песке (сборник) краткое содержание
Пять романов.
Содержание:
Ночь в одиноком октябре (перевод А. Жикаренцева)
Двери в песке (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Дорожные знаки (перевод В. Карташева)
Темное путешествие (перевод М. Воронежской)
Мастер снов (перевод В. Симонова)
Двери в песке (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И он попробовал — еще, и еще, и еще. Спустя какое-то время он обратился ко мне:
— У меня словно голова начала кружиться. Но это не так уж и неприятно. По сути дела…
И он снова приник к сливе, на этот раз с куда большим энтузиазмом. А потом взялся за другой плод.
— Ползец, ты был прав, — пробормотал он по прошествии некоторого времени. — В них есть что-то такое особое. Внутри теперь тепло-тепло.
— Да, — согласился я.
— И голова кружится, но это не совсем то, что обычное головокружение. Такое приятное чувство…
— Попробуй еще. Не бойся, — посоветовал я. — Соси сколько душе будет угодно.
Вскорости речь его стала настолько бессвязной, что мне пришлось соскользнуть с дерева, чтобы не пропустить ни единого слова из его ответа на мой вопрос. Первым делом испросил:
— Ты ведь был с Графом, когда он подыскивал себе новые могилы, да?..
Так я узнал о расположении могил и о том, что прошлой ночью тот переехал на новое место жительства, — закончил рассказ Ползец.
— Ловко, — отозвался я. — Хорошая работа.
— Надеюсь, когда он проснулся, ему было не так худо, как мне пару дней тому назад. Я не стал задерживаться там, ибо, насколько я понимаю, проснуться в таком состоянии и еще увидеть прямо перед собой змею — самое гнусное дело. Во всяком случае, так утверждает Растов. Когда же мне в последний раз пришлось испытать то же самое, первое, что я увидел проснувшись, — это цыганский табор. А потом, естественно, тебя.
— И сколько могил, помимо склепа?
— Две, — ответил он. — Одна — на юго-западе, а другая — на юго-востоке.
— Я хочу осмотреть их.
— Я отведу тебя. Та, к юго-западу, ближе. Пойдем сначала туда.
Мы пустились в путь по местам, которые раньше мне посещать не доводилось. Вскоре мы вышли к маленькому кладбищу, обнесенному ржавой железной изгородью. Калитка не охранялась, я толкнул ее плечом, и мы вошли.
— Сюда, — показал Ползец, и я последовал за ним. Он провел меня к небольшому мавзолею под облетевшей ивой.
— Вот, — сказал он. — Первый склеп справа не заперт. Внутри стоит новый гроб.
— А Граф там?
— Вроде нет. Игл сказал, что сегодня он будет спать в другой могиле.
Тем не менее, я вошел и подергал лапой защелку гроба. Наконец я понял, как он открывается. Крышка откинулась. Гроб был совершенно пуст, если не считать горсточки грязи на дне.
— Выглядит весьма правдоподобно, — заметил я. — Отведи меня теперь в другое место.
Мы покинули кладбище и направились на восток. По пути я спросил:
— Игл не говорил, когда были устроены эти могилы?
— Несколько недель тому назад, — ответил он.
— Перед тем, как луна спала, или после?
— Перед. Он делал на этом особый упор.
— Следовательно, созданный мною образ снова рушится, — сказал я, — а казалось, все так идеально подходит друг к другу.
— Да, жаль.
— Ты уверен, что именно так он и сказал?
— Абсолютно.
— Проклятье!
Над нашими головами ярко светило солнце, по небу неспешно ползли небольшие облачка — как всегда, они сходились в единую грозовую пелену над домом Дорогого Доктора, дальше к югу. Веял прохладный северный ветерок. Нас со всех сторон окружали яркие осенние краски; коричневые, красные, желтые, — земля была сыровата, хотя не чавкала под ногами. Я вбирал в себя ароматы леса и земли. Над далекой каминной трубой курился витиеватый дымок, я вспомнил о Древнейших богах и подумал, насколько же изменится этот мир, если им откроют врата. Мир и без вмешательства свыше может быть весьма красив, а может быть мерзок до отвращения; мы сами научились справляться с существующим порядком вещей, разработали свои категории добра и зла. К некоторым богам лучше обращаться душой, нежели искать их во плоти. Что же касается Древнейших, я не видел никакого смысла пытаться иметь дело с кем-то, кто уже преступил все возможные границы. Я предпочитаю рассматривать такие вещи абстрактно — платоновские реальности и все прочее, — а не обременять себя их физическим присутствием… Я вдохнул едкий дым пылающих поленьев, запахи свежей земли и гниющих яблок, сорванных порывом ветра и, возможно, покрытых сейчас налетом инея под сенью деревьев чьего-то садика. Увидел в выси перекликающийся косяк птиц, направляющийся на юг. Услышал, как глубоко под землей копается крот.
— А что, Растов каждый день так наливается? — поинтересовался я.
— Нет. — Это началось в канун новолуния.
— Линда Эндерби уже успела нанести вам визит?
— Да. Они долго говорили о поэзии и о каком-то Пушкине.
— Ты, случайно, не в курсе, она видела икону Альхазреда?
— Так ты знаешь, что она у нас? Нет, пьяный ли, трезвый, он никому ее не покажет, пока не наступит в том нужда.
— Когда я высматривал тебя, то заметил, как он прижимал к груди что-то, очень похожее на икону. Она написана на куске дерева, примерно трех дюймов высотой и девяти длиной?
— Да, сегодня он действительно доставал ее из тайника. Когда на него находит депрессия, он говорит, что икона помогает ему взбодриться и «отправиться к берегам Хали, чтоб снова оценить деянья разрушенья», а затем в очередной раз обдумать возможное применение ее.
— Эти слова могут быть восприняты как девиз закрывающего, — сказал я.
— Иногда, Снафф, мне кажется, что ты закрывающий.
Наши глаза встретились, и я остановился. В какой-то момент все равно приходится идти на риск.
— А я и есть закрывающий, — сказал я.
— Черт возьми! Значит, мы не одни!
— Только давай потише, — успокоил его я. — И вообще, на время забудем об этом.
— Но ты хоть, по крайней мере, скажи, может, тебе еще кто-нибудь известен?
— Не известен, — ответил я.
Я затрусил дальше. Сделан первый шажок, одержана первая победа. Мы миновали нескольких коров — головы опущены, что-то шумно пережевывается. Со стороны дома Дорогого Доктора до нас донесся приглушенный раскат грома. Поглядев налево, я различил на горизонте холм, который именую Собачьим Гнездовищем.
— Эта могила дальше к югу, чем предыдущая? — уточнил я, когда мы свернули на тропку, ведущую в том направлении.
— Да, — кивнул он.
Я попытался представить себе образ, который в результате всех этих новых поселений простерся еще в двух направлениях. Порой это очень раздражало — ищешь, ищешь, а потом оказывается, что все твои расчеты никуда не годятся. Такое впечатление, будто какая-то дьявольская сила забавляется со мной. Сложней всего было отказываться от тех вариантов, которые, казалось, подходили ну по всем параметрам.
Наконец мы очутились на клочке земли, который в далеком прошлом, очевидно, принадлежал какой-то родовитой семье. Только семьи этой уже давным-давно не было на свете. На вершине ближайшего холма маячили развалины старого особняка. От него остался один фундамент, не больше. Но в то же самое время я заметил, что место успокоения членов семьи кем-то снова обжито. Ползец провел меня на поросшее травой кладбище — вся ограда его обвалилась, за исключением восточной решетки, которая, хоть и скособочилась, но все-таки держалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: