Гарднер Дозуа - Божье око

Тут можно читать онлайн Гарднер Дозуа - Божье око - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарднер Дозуа - Божье око краткое содержание

Божье око - описание и краткое содержание, автор Гарднер Дозуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730

Божье око - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Божье око - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарднер Дозуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переборки в разорванном и перекрученном корпусе покорежились, температура и давление ощутимо упали.

Нащупав стену трюма у внешней обшивки, он медленно шел к исчезнувшему переднему отсеку, пока не нащупал набухающую почку капсул, и наконец - механизм входного шлюза. Нужен был хоть небольшой свет, чтобы соединить прорези для срабатывания механизма, и потому он покачал живицу, пока люминесцентные почки на правой руке не засветились зеленоватым, отбрасывая свет на. железное дерево.

На миг мелькнула мысль, сожаление, о том, что его корень может передвинуться только на длину побега от назначенной грядки и будет ждать смерти без него. В такой крайности он не был обязан им лояльностью, и они не ожидают ее, но он надеялся, что они будут думать о нем хорошо. Они были нейтерами - бесполыми, одноразовыми, и знали об этом, а он, свободно перемещающийся производитель офицерского класса, нес в себе дар новой жизни. И вопроса не было о том, чтобы погибнуть с ними, хотя слезливые баллады и сочились подобными идеями. Но они, твердые прагматики, такое поведение назвали бы идиотским. И правы были бы.

Он совместил прорези шлюза и вышел в образовавшуюся щель. Как только он закрыл за собой внутренний порт, автоматика мягко выбросила капсулу в космос.

Он снова активизировал люминесценцию, чтобы найти приборную панель и свет. Тесное помещение осветилось слабым светом - ватт сорок, не больше. Для его глаз такой свет был ярким и слегка опасным: для культуры, где мало что делалось из металлов, токонесущие медные провода были постоянной угрозой для дерева, как их ни изолируй.

Чтобы узнать, где он сейчас по отношению к «Смертельному шипу», он активизировал поток энзимов через железное дерево корпуса, активизировал до степени, которую считал подходящей для оптимального зрения. Тогда он увидел темный корпус, закрывающий звезды. Передний отсек исчез полностью, и посередине корабля под трюмами брюха зияли неровные дыры. Если рядом и плавали другие капсулы, он их не видел.

Зависнув в невесомости над приборами, он посмотрел направление трехмерного компаса и увидел, чтб указующий луч сияет ровно, без вспышек от обломков корабля. Путь был ясен и долг-понятен - вернуться в Родной Мир и принести споры своей жизни.

Последняя, уже ненужная ракета попала в «Смертельный шип», когда Ферникс потянулся к приборам и почти их достал. Безмолвный взрыв ослепил глаза, потом грохот оглушил слух и удар встряхнул капсулу. В неясном свете нависла огромная броневая плита «Смертельного шипа», медленно вращаясь, и скользящим ударом двинула капсулу, заставив ее кувыркаться.

Доля секунды была у Ферникса, чтобы выругать себя за беспечность - сразу не пристегнулся. Потом его скорченное, перепуганное тело заметалось, отпрыгивая от стен, пока голова не стукнулась обо Что-то твердое и сознание не померкло.

Он пришел в себя, вися в воздухе, с поджатыми ногами, руки обхватили голову. Тяготения не было, капсула свободно падала. Куда?

Медленными плавающими движениями он подобрался к упору для руки, но обнаружил явную скованность в правом боку. Накачав живицы в светящуюся почку на пальце, он склонил голову к реберным пластинам и с отвращением увидел, что деформирован. Пластины сломались и срослись, пока он плавал без сознания, но срослись неровно, потому что Тело было свернуто, а не вытянуто. Это можно исправить хирургически - но сначала надо найти хирурга.

Его неприятно поразил тот факт, что даже для того, чтобы залатать сустав понадобились бы месяцы отключения тела - лежать в коме, пока центральная система сосредоточивается на лечении. (Он мрачно вспомнил, что краснокровые лечатся быстро, чуть ли не на ходу.)

И только Создатель знает, где он сейчас болтается в космосе.

А что сломало ему тело?

В капсуле острых углов нет. Что-то сломалось и выставило шипы?

Как ни ужасно, да. Игла компаса вывернулась, и прозрачная стеклянистая оболочка, черная от живицы, валялась рядом разбитая.

«Я пропал», - подумал он, но отчаяния еще не было: были действия, которые надо предпринять, а потом уже глядеть в глаза отчаянию. Он покормил корпус, создал окна. В корпусе просветлели площадки, открывая вид на темноту и сверкающие точки далеких звезд. От «Смертельного шипа» и следа не осталось, наверное, он далеко уже сдрейфовал от корабля после взрыва. Ферникс поискал Родной Мир, бледно-зеленый, но не мог найти, и более синего мира краснокровых врагов тоже.

Он терпеливо осматривал небо, пока не увидел двойную звезду и не понял с ужасом, что поиск окончен. Она еще была видна - как пара излучающих далеких точек. Меньших звезд и следа не было, слишком они тусклые для такого расстояния.

Его неимоверно далеко унесло. Расстояние невозможно было оценить, он только из какой-то давней лекции помнил, что двойная звезда так выглядит с орбиты пятнадцатой темной планеты - самой далекой.

Это зрелище предвещало не месяцы лечения, а годы.

Или повреждение мозга…

Каждому офицеру полагалось носить в кармане зеркальце. Ферникс осмотрел череп спереди и с боков, насколько это было возможно. Виднелись небольшие припухлости заросших переломов, свидетельствующих, что черепная коробка была сильно разбита по лобным и височным долям. Рост мозговой ткани восстановил форму черепа, но следы переломов были достоверны. В столкновении с обломками «Смертельного шипа» он сильно врезался головой… во что?

Приборная панель потрескалась и прогнулась, рычаги обломились или заклинились в крайнем положении. Вот так и произошел удар. Предельное ускорение держало его в бессознательном состоянии до последней капли горючего, и тогда он повис в невесомости и пошло исцеление.

Ферникс со страхом посмотрел на индикаторы топлива. Индикатор Полета Вперед показывал полную пустоту бака, и стрелка лежала у дна.

Бак Реверса еще был полон, и горючего хватило бы для погашения скорости и остановки капсулы - хватило бы, как он с ужасом понял, чтобы оставить его еще вдвое дальше, чем он сейчас, потому что заклиненная панель заклинила и рулевые двигатели. Ему теперь не повернуть. Только бесполезный рычажок торможения свободно ходил по направляющим. Соединения под панелью, может быть, еще работают, но у него нет средств, чтобы до них добраться, и инженерного умения, чтобы хоть что-нибудь сделать, если бы это удалось.

Он не просто погиб, он заживо в гробу.

Он сел в кресло пилота, и что-то вроде отчаяния, вроде страха потрясло его разум, но его вид не был подвержен деструктивным эмоциям. Он сел и подождал, пока пройдет спазм боли в ушибах.

Его действия направляла вся его культура; и вопроса не могло быть, что теперь делать. Он офицер, носитель семени, и следующее поколение должно получить свой шанс родиться, как бы этот шанс ни был мал. Очень мал. Еще миллион лет эта капсула может дрейфовать, пока ее найдут, и не попадать в гравитационное поле планеты, тем более планеты, пригодной для жизни, но Императив отвергнуть нельзя. Императив никогда не формулировался словами, он был в генах, и был неотменим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарднер Дозуа читать все книги автора по порядку

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Божье око отзывы


Отзывы читателей о книге Божье око, автор: Гарднер Дозуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x