Гарднер Дозуа - Божье око

Тут можно читать онлайн Гарднер Дозуа - Божье око - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарднер Дозуа - Божье око краткое содержание

Божье око - описание и краткое содержание, автор Гарднер Дозуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730

Божье око - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Божье око - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарднер Дозуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Странное тело, подумал он. Но, с другой стороны, своему владельцу оно вполне подходит, как подходит любому существу созданный для него природой организм.

- Свидетелей нет. Когда совершалось преступление, людей вокруг было раз, два и обчелся. Один парень вроде видел каких-то китобоев. Сказал, что встречался с ними даже в тропических водах. По его словам, у них город на полузатонувшем вулканическом острове у южного берега западного континента. Я навела справки: действительно, есть там какой-то примитивный городишко, и контролеры не посещали его уже несколько лет.

- Как тебя встретили, хорошо? Она отрицательно покачала головой:

- Там мало людей, и они, похоже, чего-то боятся. Впрочем, я хорошо вознаградила того, кто мне помог.

- Не понимаю, почему так мало жителей? Климат - близкий к земному… Я смотрю, ты здесь не нуждаешься в искусственной теплоизоляции.

Да, не нуждаюсь. И чувствую себя отлично! - Она; встряхнулась, плоть ее задрожала, как у медузы, только гораздо быстрее. - Между прочим, это расслабляет. Человек так уж создан, что лучшим стимулятором его мыслительной деятельности является окружающая среда. А местные даже не пытаются возместить естественную убыль населения. Для них детей делать - каторга. Живут только ради удовольствий,

Дрину вспомнилось, что несколько веков назад люди научились замедлять старение. Чтобы предотвратить демографический взрыв, они перестроили свои гены, и дети больше не появляются на свет без специального медицинского вмешательства в организм родителей. А ведь людям в радость репродуктивный процесс, тогда как у Дрина от одной мысли о нем душа уходила в задние клешни.

Мэри снова встряхнулась:

- Вообще-то уже свежеет. Пора сказать «до свидания" этим райским кущам. - Она помахала рукой Дрину и скрылась в Люке подводной лодки.

Лейтенант и субмарина одновременно стронулись с места и поплыли на запад, туда, где их ждали холодные течения и работа.

Спустя полдня тело его подчинялось спинному мозгу; Дрин пребывал в глубокой задумчивости. Он Понимал, чем так манят к себе необжитые территории. Все народы, вышедшие в космос, - потомки тех отважных, кто сердцем слышал клич девственных островов, нехоженых троп, неборожденных морей, непокоренных гор. Но в предыдущем своем путешествии он осознал, что возврат к природе - это не только романтика.

Он слишком плохо знал людей, чтобы судить по рассказу Мэри о степени культурной деградации жителей парникового острова. Но он содрогался при мысли о том, что обнаружится на берегах южного полярного континента. Человек без машины может хОтя бы Дом построить. В глубокой древности ду'утианские женщины зачинали и рожали прямо на голых пляжах. Их регрессировавшие потомки будут поступать точно так же, если не оставить им выбора. .

Он со стыдом поймал себя на похоти. Даже дрожь прошла от груди до хвоста, стоило вообразить лежбище со зрелыми молодыми самками.

- Лейтенант Дрин!

Надо же, до того задумался, что обо всем на свете позабыл. И в который раз, интересно, Мэри его окликает?

Он махнул хвостом, скользнул к подводной лодке и прижался правым глазом к прозрачному корпусу. Создаваемое электродвигателем поле вызвало зуд по всему телу.

- Виноват, задумался. Что у нас новенького?

Мэри-снова надела искусственную кожу, а вместе ‹: ней как будто вернула себе и обычную деловитость.

- Пришла справка о городе первобытников.

Рядом с Мэри на голоэкране возникла рельефная карта. Типичная лагуна: кальдера затоплена водой, берег имеет Форму подковы, концы которой соединены, кажется, обык -

новенной дамбой. На берегу - большие и маленькие каменные здания.

- Мэри, тут, наверное, проходит холодное течение. Видишь канал на юге?

- Да. Там много пищи?

- Возможно. Если да, то там могут быть ду'утиаНские первобытники. Предлагаю действовать по прежнему плану. Сначала - на юг, соберем сведения у пострадавшего населения, и только потом возьмемся за потенциальных нарушителей закона. Мэри?..

- Что, Дрин?

- В далеком прошлом у нас… как бы это сказать… самцам приходилось сдавать экзамен на получение репродуктивных прав. Заплывы на выживание, бои за лежбища и тому подобное. Совершенно неоправданная кровожадность. И эти случаи гибели ду'утиан на охоте чем-то напоминают те древние испытания Боюсь, мне стыдно за моих вернувшихся к природе соплеменников.

- А чего больше, страха или стыда? Да, признался себе он. Да, я боюсь собственных первобытных инстинктов.

Но почему же он не решается сказать этого вслух? Мэри не только коллега, но и подруга, и любые недомолвки с его стороны могут плохо отразиться на работе.

- Мэри, у нас. никогда не возникало потребности менять свои брачные инстинкты. Есть города, в городах - дома, в домах - комнаты. Они дают необходимое уединение. Иногда кто-нибудь из нас гибнет, и нам приходится усилия прилагать, чтобы возместить потерю. При этом оба партнера очень смущаются даже друг друга, а уж посторонних… Заниматься этим на открытом месте… такое страшно даже представить.

Словно колокольчик зазвенел на борту подводной: лодки - это рассмеялась Мэри. И смеялась так долго, что Дрин встревожился за ее здоровье. Но она наконец тоже прижалась к прозрачному корпусу:

- Мой милый Дрин, пожалуйста, не говори никому того, что я тебе сейчас скажу. Особенно контролерам, ладно?

- Даю слово, - пообещал заинтригованный Дрин.

- Ну так вот, - сказала она, - когда я была у первобытников, я позволила… да какое там, к черту, позволила! Я соблазнила своего информатора и вступила с ним в половую связь. Не думай, я не сошла с ума, и он тоже был нормальный. Просто то, чем мы занимались, казалось нам совершенно естественным. И нисколько мне не мешало исполнять служебные обязанности.

Некоторое время Дрин плыл молча, думал, что бы такое сказать, не обидев подругу. Потом спохватился: молчать сейчас - еще хуже. Постарался вспомнить все, что знал о человеческой репродукции:

- А партнер подходил тебе в физическом отношении? Она снова расхохоталась:

- Подходил. Еще как подходил!

- И ты отказалась от Этого удовольствия, чтобы вернуться ко мне и к работе? Нахожу твой поступок достойным восхищения и надеюсь в сходных обстоятельствах проявить такую же силу воли.

- Сила воли? Ах ты, дьявол двуязыкий!

Не сразу Дрин сообразил, что это был комплимент. Он осторожно прижался к иллюминатору плечом, и теперь их тела разделяла лишь одна восьмая дваосьми корпуса. Дрин явственно ощущал тепло Мэри через прозрачную, ничем не изолированную, стенку, и этот дружеский контакт не осложнялся никакими предостережениями рассудка.

Но все же рассудок вспомнил о служебном долге,

- Думаю, следует попросить помощи у клетианских контролеров. Пускай они нас подстрахуют, пока мы будем в городе. Ду Тор, мой знакомый, - парень с юмором, он не складывает все без разбору в память своей расы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарднер Дозуа читать все книги автора по порядку

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Божье око отзывы


Отзывы читателей о книге Божье око, автор: Гарднер Дозуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x