Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
- Название:Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет) краткое содержание
Премия "Небьюла" Ассоциации Авторов Научной Фантастики и Фэнтези Америки в 1986 г. (категория "Роман").
Премия за достижения в научной фантастике (Премия "Хьюго") в 1987 г. (категория "Роман").
Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мальчик нервно сдернул кольцо и бросил его в траву к ногам девочки.
– Подавись, – злобно прошипел он и побежал прочь.
– Трус! – закричала она ему вслед.
– Рам! – прокричал мальчишка, не оглядываясь.
На этот раз он кричал не девочке. Она тотчас повернулась и посмотрела на мальчика с металлическими глазами. Он замер. Маска жестокости застыла на его лице. Девочка опустила голову. Пинальщик мяча подошел к нему и что-то зашептал. Он поднял глаза и увидел Эндера.
Старшая девочка извинилась:
– Просто, Олхейдо, не обращай внимания…
– Не беспокойся, – ответил он, не глядя на нее.
Девочка собралась уходить, но тут она тоже заметила Эндера.
– Почему вы смотрите на нас? – спросил мальчик.
Эндер ответил вопросом:
– Ты здесь арбитр?
– Иногда.
Эндер перешел на старк – он не был уверен, что справится со сложной фразой на португальском.
– Скажи мне, арбитр, разве красиво оставлять странника без помощи, заставляя его вслепую искать дорогу?
– Странника? Вы подразумеваете утлана, фрамлинга или ремена?
– Нет, я сказал иносказательно.
– Вы – неверующий.
Мальчик ухмыльнулся.
– Куда вы хотите пойти, Говорящий?
– В дом, где живет семья Рибейры.
Маленькая девочка сильнее прижалась к мальчику с металлическими глазами.
– Которая семья Рибейры?
– Вдовы Ивановой.
– Думаю, что смогу найти, где это, – сказал мальчик.
– Каждый в этом городе может найти, – произнес Эндер. – Вопрос в том, захотите ли вы проводить меня туда?
– А зачем вы хотите туда идти?
– Я задаю людям вопросы и пытаюсь отыскать правду, затем пишу правдивые истории.
– Никто в семье Рибейры не знает правдивых историй.
– Пойдемте с нами. – Он пошел по направлению к главной дороге.
Маленькая девочка что-то прошептала ему на ухо. Он остановился и повернулся к Эндеру. – Как вас зовут?
– Эндрю. Эндрю Виггин.
– Она – Квора.
– А ты?
– Все называют меня Олхейдо. Из-за глаз. – Он поднял маленькую девочку и посадил ее на плечи. – Но мое настоящее имя Лауро. Лауро Салеймао Рибейра. – Он снова ухмыльнулся, развернулся в противоположную сторону и зашагал вперед.
Эндрю последовал за ними. Рибейра. Конечно же Рибейра.
Джейн все слышала, камушки в ушах ожили.
– Лауро Салеймао Рибейра – четвертый ребенок Новинхи. Он потерял глаза в результате несчастного случая с лазером. Ему двенадцать лет. Да, я нашла одно отличие между семьей Рибейра и остальными. Рибейра хотели досадить епископу и стать твоими гидами. Они хотели водить тебя везде, куда не пожелаешь.
– Я тоже кое-что заметил, Джейн, – мысленно ответил Эндрю. – Этот мальчик наслаждался, обманывая меня. А затем еще больше наслаждался, пытаясь показать, какой я глупый. Я думаю, тебе не стоит подражать ему.
Майро сидел на склоне холма. Тень от деревьев скрывала его, делая невидимым для наблюдателя из Милагра. Но сам он видел весь город, как на ладони – в центре собор и монастырь, расположенные на самом высоком холме, к северу, на следующем холме располагалась обсерватория. Под обсерваторией, в низине, стоял дом, где он жил. Рядом с домом стояла ограда.
– Майро, – прошептал Лиф-итер, – ты – дерево?
Это было перефразирование идиомы порквинхов. Иногда они медитировали, просиживая в полной неподвижности часами. Они называли этот процесс «становиться деревом».
– Скорее стебель травинки, – ответил Майро.
Лиф-итер прохихикал высоко и хрипло, как только мог. Смех прозвучал ненатурально – порквинхи освоили смех на слух, по памяти, как будто это было обычное слово на старке. Их смех возникал не из веселья, по крайней мере, Майро так думал.
– Собирается дождь? – спросил Майро. Для свиньи это означало: ты перебил мои мысли ради меня или ради себя?
– Сегодня шел огненный дождь, – сказал он. – Там, над прерией.
– Да, у нас гость из другого мира.
– Это Говорящий?
Майро не ответил.
– Ты должен сделать так, чтобы он увидел нас. Приведи его сюда.
Майро не отвечал.
– Хочешь, я упаду к твоим ногам, пусть мои конечности-ветки станут дровами для твоего дома.
Майро ненавидел, когда они умоляли и просили. Это выглядело так, будто он был могущественным мудрым тираном-отцом, чью благосклонность можно было завоевать только лестью. Ладно, если они не могут иначе, пусть будет что будет. В этом есть и его вина. Его и Лайбо. Они всегда пытались предстать как божество перед свиноподобными.
– Я ведь уже обещал, Лиф-итер.
– Но когда же, когда, когда, когда?
– Требуется время. Я должен выяснить: можно ли ему доверять?
Лиф-итер казался сбитым с толку. Майро уже устал объяснять, что не все люди хорошо знают друг друга, некоторые из них – не совсем хорошие люди, но это не видно с первого взгляда.
– Ладно, постараюсь побыстрее, по возможности, – сказал Майро.
Внезапно Лиф-итер начал раскачиваться взад и вперед, потирая бедрами друг о друга, как будто стремился ослабить напряжение в анусе. Лайбо предполагал, что эти действия равносильны смеху человека.
– Скажи мне на языке портужус! – прохрипел Лиф-итер. Казалось, его очень забавляло, что Майро и другие Зенадоры говорят только на двух языках. В их сообществе существовало четыре языка, и все члены сообщества знали их, так же как и человеческие.
Хорошо, если он хочет услышать португальский, пусть слышит.
– Топай, жуй листья.
Лиф-итер застыл в недоумении:
– По-твоему, это остроумно?
– Но ведь это твое имя. Лиф-итер.
Лиф-итер вытащил из ноздри огромное насекомое и щелкнул по нему, жужжа.
– Не будь грубым, – сказал он и пошел прочь.
Майро смотрел ему вслед. С Лиф-итером было всегда трудно. Он больше предпочитал компанию другого поросенка, прозванного Хьюман. Несмотря на то, что Хьюман был сообразительней, и Майро приходилось осторожничать с ним, он не казался таким враждебным, как Лиф-итер.
Когда свинья скрылась из виду, он направился в город. Какие-то люди шли по направлению к их дому. Впереди всех шел кто-то очень высокий – нет, это Олхейдо с Кворой на плечах. По-моему, она уже выросла для таких прогулок. Майро все время беспокоился о ней. Казалось, она еще не оправилась от шока после смерти отца. На мгновение Майро стало горько и тоскливо. Он и Эла надеялись, что смерть отца разрешит все их проблемы.
Он увидел еще одного человека, шедшего сзади Олхейдо. Он остановился и попытался разглядеть его. Нет, он не видел его раньше. Говорящий! Уже прибыл! Он появился в городе примерно час назад и уже идет к ним домой.
Отлично, все что мне нужно, так это выяснить: был ли мой вызов единственным. Надо попросить мать помочь. Однако, мне казалось, что Говорящий должен быть более осторожным, и не приходить домой к человеку, позвавшему его. Что за глупость. Плохо, что он появился слишком рано, я думал, пройдут годы, прежде чем он появится. Тупица-Квим опять донесет епископу, единственная подлиза в городе. Ладно, пойду общаться с мамой, и, возможно, со всем миром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: