Юрий Брайдер - Гвоздь в башке
- Название:Гвоздь в башке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- ISBN:5-699-00327-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Брайдер - Гвоздь в башке краткое содержание
Олег Наметкин, ставший жертвой терроризма и собственного добросердечия, за мгновение превратился из здорового молодого парня в беспомощного инвалида, навсегда прикованного к постели. Однако в качестве компенсации за мучения он приобрел удивительный дар: теперь его душа может, покидая на время бренную оболочку, путешествовать по ментальному и временному пространству. Но игры со Временем очень опасны: одна из вылазок «душеходца» Наметкина в глубокое прошлое заканчивается катастрофическими последствиями для всего человечества…
Гвоздь в башке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сочти это за обман и поступай так, как я велел. Коль пушки заряжены, они должны стрелять.
Говоря так, Эрнандо де Соте демонстративно снял шпагу, отшвырнул в сторону и, задев гостя плечом, выглянул наружу.
— Погода благоприятствует нам, — заявил он, хотя вместо солнца видел на небе черную дырку, а вместо величественных горных пиков — могильные холмы.
Вельверде, бесцеремонно оттесненный от выхода, вынужден был отступить к центру палатки. Тем не менее он упорно держался к де Соте лицом.
А тот уже трясся от вожделения, словно голодный пес, узревший кусок мяса, но не ведающий, как к нему лучше подступиться.
Вельверде, принявший слова де Соте за чистую монету, все еще колебался. Наверное, опасался, что во время боя ему подстроят какую-нибудь каверзу. Однако серьезного повода для отказа у него не было.
— Я подумаю, — буркнул он наконец.
— Чего тут думать! Соглашайся, и в знак моей признательности немедленно получишь вот эту вещь, — он кивнул на золотое блюдо, украшенное барельефом бога солнца Инти, весьма похожего на распустившего хвост павлина.
У Вельверде было много личных достоинств, не раз выручавших его в Мексике, Панаме и здесь, в Перу, — ум, проницательность, осторожность. Да только все перевешивала алчность. Прежде он не верил ни единому слову де Соте, а тут вдруг поверил. Очень уж хотелось ему заполучить это драгоценное блюдо, которое пронырливая Росета-Чуики, наверное, сперла в дядюшкином доме.
— Мне ли зариться на языческие сокровища… Я привык довольствоваться малым. Но если ты даришь эту святыню Дионису — другое дело, — утратив бдительность, он склонился к блюду и на мгновение оказался к безумцу спиной.
Де Соте, действуя проворно, как охотящийся тарантул, выхватил из какого-то потайного места дубинку и уже было замахнулся, но тут в его коварные планы вмешалось провидение (я имею в виду, конечно же себя).
Тактика моя была проста и уже неоднократно проверена на деле — молодецким наскоком овладеть жизненно важными участками мозга, а чужое сознание вытеснить куда-нибудь на периферию. Особого противодействия со стороны де Соте я не ожидал. Ну что, спрашивается, взять с параноика, все помыслы которого сосредоточены лишь на одном — убивать, убивать и еще раз убивать?
Но случилось то, чего я никак не ожидал. При первом же напоре сознание капитана Эрнандо де Соте рассыпалось, как стеклянный стакан, в который плеснули крутого кипятка. Хлипкая оказалась психика, на одном только честном слове и держалась.
Выронив дубинку, я (именно я, потому что у этого тела уже не было иного хозяина) отступил назад и сел на первое, что подвернулось под зад — на барабан, отозвавшийся глухим, тяжелым вздохом.
В такой ситуации я оказался впервые.
Представьте себе — на календаре глухое Средневековье. Вокруг кровожадные минотавры и дикие индейцы. Помощи ждать неоткуда — законный хозяин этого тела, мой справочник и путеводитель, мой Вергилий в адских лабиринтах чужого мира, перестал существовать как личность.
Сейчас я слабее, чем малый ребенок. Посудите сами — языка не знаю. Нынешних нравов и обычаев — тоже. Даже снять доспехи самостоятельно не смогу. Вон тут сколько всяких пряжек, застежек и крючков.
Как же мне быть? Симулировать сумасшествие? Ничего другого и не остается. Кроме разве что прыжка в ментальное пространство. Но это уже будет форменное дезертирство. С мечтой о свободном Перу, неприступном оплоте человечества, придется проститься…
Вельверде, держа под мышку золотое блюдо, уже заботливо укутанное рогожей, что-то говорил мне — наверное, интересовался здоровьем.
Я кивнул, дескать, все нормально, и машинально раскрыл фолиант, на котором недавно клялся Эрнесто де Соте. Надо же было чем-то занять дрожащие руки.
Скорее всего это было что-то вроде дионисийского святого писания. Полистав страницы, я с удивлением обнаружил, что все тексты в книге написаны по-древнегречески. Впрочем, что тут удивительного — католики во время церковной службы тоже пользуются давно позабытым латинским языком.
Строчные буквы были крупными, четко пропечатанными, а заглавные еще и ярко разрисованными от руки. В глаза мне сразу бросились два слова: «Перегрин» и «костер».
Не знаю почему, но я прочитал весь абзац вслух:
— «Одетый в незримую броню истинной веры, Перегрин Протей взошел на костер, и жаркое пламя не смогло причинить ему никакого вреда».
— Ты владеешь священным языком? — Вельверде тоже заговорил по-древнегречески, хотя и с сильным акцентом.
— В юности мне случалось прислуживать в сельском храме, — соврал я. — Там и научился.
— Вот никогда не подумал бы… Так чисто и свободно, как ты, не говорят даже магистры веры.
— В молодые годы я был способным и прилежным учеником. Куда что потом делось… — мое сожаление было абсолютно искренним.
— А ты вообще здоров, капитан? — Вельверде пригляделся ко мне повнимательней. — Лицо бледное, руки дрожат, даже голос изменился. Не подхватил ли ты лихорадку?
— Нет, это не лихорадка… Что-то с головой странное… Вспоминается даже то, чего со мной вроде и не было.
— Позвать лекаря?
— Не надо. От моей болезни нет лекарства. Да и не болезнь это вовсе. Наверное, на меня снизошла божья благодать. Сейчас я чувствую себя совсем другим. Душа очистилась от скверны. Мысли прояснились. Отныне я буду разговаривать только на священном языке, всю свою добычу завещаю церкви Диониса, а солдатские жизни стану беречь пуще своей собственной.
— Нет, ты и в самом деле болен, капитан. — Вельверде с сокрушенным видом покачал головой. — В таком состоянии тебе нельзя командовать войсками. Отмени сражение или назначь себе преемника.
— Ни в коем случае! Я чувствую в себе небывалую внутреннюю силу, которая поможет мне победить индейцев в одиночку. Не оружием, а только силой убеждения. И ты поможешь мне в этом.
— Ты это серьезно? — Вельверде с сомнением покосился на меня.
— Серьезнее не бывает.
В этот момент в палатку ворвалась Росита-Чуики и что-то затараторила. Слов ее я, конечно, не понимал, но по выражению лица сразу догадался — дядюшка не обманул и привел-таки сюда своих воинов.
Этого еще только не хватало! Чем больше оголтелого народа собирается в одном месте, тем труднее предотвратить кровопролитие. Кто-то кому-то отдавит ненароком ногу — вот и повод для войны.
Кивком поблагодарив девчонку, буквально приплясывающую на месте, я обратился к Вельверде:
— Скажи ей, чтобы индейские союзники разбили свой лагерь по соседству с нашим и ожидали дальнейших распоряжений.
Вельверде пожал плечами, однако мои слова перевел. Девчонка снова затараторила, как сорока. При этом она совершала такие резкие телодвижения и принимала такие величественные позы, что я сразу понял — речь идет о ее всемогущем дядюшке. Наверное, тот напрашивался на рандеву со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: