Сергей Абаимов - Слезы каменной пустыни
- Название:Слезы каменной пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Абаимов - Слезы каменной пустыни краткое содержание
Слезы каменной пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Большое спасибо, Майк. Весьма благодарны вам за рассказ.
— Без проблем, — и эксперт отключил связь.
— Пол, — произнес полковник, повернувшись ко второму помощнику, — перешли данные в интерпол. Пусть попробуют найти фотографии погибшего и покажут снимки Лорану. Может быть, он опознает Дробика. По описанию, по крайней мере, похоже, что все-таки труп его. Сам сходи с фотороботом в отель. Как, кстати, твоя вчерашняя поездка?
— Ааа…, — уныло махнул рукой Пол. — То же, что и раньше. Привез образцы. Опять будет определенность неопределенности…
— Окей, поглядим, — полковник немного помолчал. — Хочу вас спросить, — произнес он наконец, выйдя из задумчивости, — ночной визитер Лорана упомянул некий «Джуду-Болл». Вы слышали раньше такое название?
— Нет, сэр, — ответил Ник. Второй помощник лишь отрицательно покачал головой.
Фрэнк был уверен, что он уже сталкивался с этим термином, но где, когда — никак не мог вспомнить. Решившись, он вызвал городской наркоотдел Управления охраны порядка.
— Добрый день, — поздоровался он с подошедшим к видеофону майором Вингейтом, начальником следственной бригады. — Логэн беспокоит. Алекс, я вот тут никак не соображу… Что такое «Джуду-Болл»?
— Джуду-Болл? — Вингейт ухмыльнулся. — Королевский Джуду-Болл?
— Хоть королевский, хоть какой. Что это вообще такое?
— Это новая легенда, сэр, — ответил улыбающийся Алекс. — Так наркоманы называют короля всех наркотиков. Согласно рассказам эта штука должна походить на шар и испускать слабый приятный запах. Стоит человеку вдохнуть его — как он оказывается в сказочном мире. Существует несколько противоречивых описаний этого мира, но они вряд ли вас заинтересуют.
— Как давно эти слухи существуют?
— Год или два.
— И кто, где, когда этого короля видел?
— Это легенда, сэр, — пожав плечами, ответил Вингейт. — Народный фольклор.
— К сожалению, уже нет, — Фрэнк несколько раздраженно посмотрел на скептически улыбающегося майора. — Я прошу вас, Алекс, приглядеться к этой легенде попристальнее.
— Хорошо, сэр, хотя я, право, не понимаю…
— Я сам пока не понимаю, — тяжело вздохнул полковник. — Просто эта штука всплыла у нас по одному делу как вполне реальный объект. Поройтесь у себя, поспрашивайте информаторов… В общем, не мне вас учить. Обо всех находках немедленно нас извещайте. Одновременно и мы будем держать вас в курсе.
— Ооо-кей, сэр, попробуем, — неуверенно согласился майор.
— Пол — контакт с наркоотделом за тобой, — обернулся Фрэнк ко второму помощнику. — Да, прослушивание филинг-хауза «Инфинитерра» тоже за тобой. А ты, Николас, сосредоточься на кислоте.
— Есть, сэр, — подтвердили приказ оба, Ник бодро, Пол уныло.
Самому Фрэнку предстоял сегодня визит в Сиэтл. Полагаться на уровень квалификации местных специалистов он не мог и хотел поэтому получить информацию по исследованию трупа из первых рук.
— Что-то вы сегодня мрачно выглядите, господин полковник, — приветствовал Фрэнка на следующее утро Сэмуэль. — Или случилось что?
— Зато вы сегодня выглядите не в пример лучше вчерашнего, — полковник постарался увести разговор в сторону от скользкой темы. Но безрезультатно.
— Нет-нет, уж вы могли бы не притворяться перед своими друзьями, — сбить Сведенберга с интересующего его вопроса было практически невозможно. — Весь город только и говорит, что об убийстве в отеле «Хоупвелл Инн». Новость уже два дня будоражит всю местную информационную сеть.
— Нда… С чем-чем, а вот уж с распространением сплетен дело у нас обстоит хорошо. Такое происшествие наши журналисты точно не могли обойти стороной, — завтрак был испорчен. Фрэнк с ненавистью уставился на пиццу-яичницу с колбасой. — Вместо того, чтоб освещать достижения науки или культуры, наша пресса падка на самые отвратительные сообщения.
— Свобода слова, господин полковник, — возразил Сведенберг. — Люди должны знать правду.
— И много пользы вам принесла информация о вчерашнем убийстве? Ведь наверняка все было подано в самых мрачных тонах. Кроме страха в городских жителях, что еще полезного может принести такое сообщение?
— Каких мрачных тонах? — настороженно спросил Сэмуэль.
Полковник понял, что почти проговорился. Ни администратор отеля, ни кто-либо другой, опрошенный журналистами, наверняка не заметили ничего кроме обожженного кислотой тела. Нетипичность убийства и фантастический метод его осуществления должны были быть известны лишь сотрудникам Управления. Пресса скорее всего знает лишь о новом бытовом преступлении. Впредь надо было быть осторожнее в разговорах и все-таки почаще заглядывать в местный информационный канал.
Все эти соображения пронеслись в голове полковника, и он уже было открыл рот, чтобы парировать любопытство Сэмуэля, подавив его в зародыше, но тут ему неожиданно на выручку пришел Маршалл, до того молчавший:
— А вам, Сэмуэль, картина облитого кислотой тела не кажется мрачной? Я вообще-то согласен с господином полковником. Пресса должна освещать лишь то, освещение чего будет полезно обществу. И поэтому за ней должен вестись непрерывный контроль, а еще лучше — полномасштабная цензура.
— Хо-хо, ваши диктаторские взгляды, Маршалл, мы знаем давно. Но не об этом сейчас речь, — запротестовал Сведенберг. — Не уводите разговор в сторону. Итак, господин Логэн, что вы можете рассказать нам по существу дела?
— Вы про все узнали из информатория. Зачем же мне еще рассказывать?
— Да, но не кажется ли вам странным, что обилие убийств в нашем городе совершенно не соответствует статистическим данным в других местах? А другими словами, такого количества насильственных смертей человеческое общество не знало вот уже много лет!
— В этом вы, наверно, правы, — полковник устало откинулся на спинку кресла. Дискуссия его раздражала. — Все дело в конкретном преступнике, — он намеренно назвал его в единственном числе, хотя теперь уже был уверен в обратном, — и в том, что мы пока не можем его поймать. Как только это будет сделано, жизнь города вернется в нормальное русло.
— А пока это является сигналом для нормальных людей, что давно пора как можно дальше уехать от Зоны Полного Отчуждения, — прервал полковника Галл. — А то, сколько уж было говорено, сколько страхов циркулировало, а город как жил, так и живет. И ведь ничем не заставишь местных обывателей покинуть насиженное место. Какое-то глупое геройство что ли. Или бахвальство…
— А сами-то вы, Маршалл, давно могли бы уехать, — поддел собеседника Сэмуэль.
— Мне, старому воину, уже ничего не страшно. Может быть даже наоборот, опасность щекочет нервы как в молодости. А вы, господин Сведенберг, почему еще здесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: