Олдос Хаксли - Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня
- Название:Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102548-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олдос Хаксли - Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня краткое содержание
«Обезьяна и сущность» (1948) – фантастическая антиутопия, своеобразное предупреждение писателя о грядущей ядерной катастрофе, которая сотрет почти все с лица земли, а на обломках былой цивилизации выжившие будут пытаться построить новое общество.
«Гений и богиня» (1955) – на первый взгляд довольно банальная история о любовном треугольнике. Но автор сумел наполнить эту историю глубиной, затронуть важнейшие вопросы о роке и личном выборе, о противостоянии эмоций разумному началу, о долге, чести и любви.
Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какая разница?
И прежде чем он успевает ответить, представители «жизни, как она есть» в два счета снова подступают к нему, хитроумно обвивают его руками и, словно наполовину упирающегося, наполовину счастливого и на все согласного Лаокоона, уводят во мрак. Послушники с отвращением одновременно сплевывают.
Рассказчик
L’ombre etait nuptiale, auguste et solennelle… [104]
Его перебивает взрыв бешено-похотливых воплей.
Рассказчик
Когда гляжу я в пруд в своем саду
(Или в чужом – в любом саду довольно
И нор угрей, и лун в воде), мне мнится,
Я вижу Нечто с граблями – оно
Там, в тине, в имманентности, в мерцанье
Небесных лун-угрей в меня все метит —
В меня – святого, дивного! И все же,
Коль совесть нечиста – что за докука!
Не лучше, впрочем, и когда чиста.
Что ж удивляться, если пруд ужасный
На грабли тянет нас? И Нечто бьет,
И я, неловкий человек, в грязи
Иль в жидком лунном свете, благодарно
Других отыскиваю, чтоб слепую
Иль ослепительную жизнь влачить.
Наплыв: средним планом доктор Пул, спящий на песке, нанесенном ветром к подножию высокой бетонной стены. В двадцати футах от него спит один из охранников. Другой поглощен чтением старинного экземпляра «Вечного янтаря». Солнце уже высоко. Крупный план: маленькая зеленая ящерка забирается на откинутую руку доктора Пула. Он лежит неподвижно, как мертвый.
Рассказчик
Это блаженствующее существо явно не доктор биологии Алфред Пул. Ведь сон – это одно из непременных условий переселения душ, первейшее орудие божественной имманентности. Когда мы спим, мы перестаем жить и вместо нас живет (да еще как счастливо!) безымянный Некто, который пользуется возможностью, чтобы восстановить ясность ума, а также исцелить заброшенное и измученное самим собою тело.
От завтрака до отхода ко сну вы можете любым доступным вам способом насиловать природу и отрицать факт существования вашей безликой сущности. Но даже самая рассерженная обезьяна устает в конце концов корчить рожи – ей нужен сон. И пока она спит, живущее в ней сострадание хочешь не хочешь защищает ее от самоубийства, которое она с таким неистовым рвением пыталась совершить в часы бодрствования. Но солнце встает опять, наша обезьяна опять просыпается и возвращается к своей личности и свободе волеизъявления – к еще одному дню ужимок и гримас или, если она того захочет, к началу самопознания, к первым шагам к освобождению.
Переливы возбужденного женского смеха прерывают Рассказчика. Спящий вздрагивает, а после второго, более громкого взрыва смеха просыпается, садится и в замешательстве оглядывается вокруг, не соображая, где он. Опять звучит смех. Проснувшийся оборачивается.
Дальний план с точки, где он сидит: две его темнокожие ночные подруги вылетают из-за дюны и мгновенно исчезают в развалинах музея. Храня сосредоточенное молчание, их по пятам преследует вождь. Все трое скрываются из виду.
Спящий послушник просыпается и поворачивается к своему напарнику.
– Что там такое? – спрашивает он.
– Обычное дело, – отзывается тот, не отрываясь от «Вечного янтаря».
В этот миг в пустынных залах музея раздаются пронзительные вопли. Послушники смотрят друг на друга, потом сплевывают в унисон.
В кадре опять доктор Пул.
– Боже мой! Боже мой! – громко стонет он и закрывает лицо руками.
Рассказчик
В пресыщенность этого утра, наступившего после того, что было вчера, впусти терзающую тебя совесть и принципы, впитанные тобою, когда ты сидел у матери на коленях, а то и лежал на них (головой вниз и с задранным подолом рубашонки), получая заслуженную порку, производимую печально и набожно, но вспоминавшуюся тобой – ирония судьбы! – как предлог и аккомпанемент бесчисленных эротических снов наяву, за которыми, естественно, следовали угрызения совести, а они, в свою очередь, влекли за собою мысль о наказании со всеми сопутствующими ощущениями. И так далее, до бесконечности. Так вот, как я уже говорил, впусти одно в другое, и в результате ты скорее всего обратишься в иную веру. Но в какую? Совершенно не понимая, в чем он теперь убежден, наш бедный герой этого не знает. А вот идет человек, от которого он в последнюю очередь может ждать каких-либо объяснений.
При последних словах Рассказчика в кадре появляется Лула.
– Алфи! – радостно восклицает она. – Я тебя искала.
На несколько секунд в кадре появляются послушники: бросив на нее взгляд, полный омерзения, вызванного вынужденным воздержанием, они сплевывают.
Тем временем, взглянув на «желанья утоленного черты», доктор Пул виновато отводит глаза.
– Доброе утро, – в полном соответствии с этикетом говорит он. – Надеюсь… ты спала хорошо?
Лула присаживается рядом с ним, открывает кожаную сумку, которую носит на плече, и достает оттуда полбуханки хлеба и с полдюжины крупных апельсинов.
– В эти дни никто ничего не готовит, – объясняет она. – Один большой пикник, пока не наступят холода.
– О да, безусловно, – отвечает доктор Пул.
– Ты, наверно, ужасно голоден, – продолжает Лула. – После прошлой ночи.
Она улыбается, и ямочки вылезают из укрытия.
От смущения доктора Пула бросает в жар, он вспыхивает и пытается сменить тему:
– Хорошие апельсины. В Новой Зеландии они растут плохо, разве что на самом…
– Держи! – прерывает его Лула.
Она протягивает ему краюху хлеба, отламывает такую же себе и впивается в нее крепкими белыми зубами.
– Вкусно, – с набитым ртом говорит она. – Почему не ешь?
Доктор Пул, который вдруг почувствовал, что голоден как волк, но для сохранения приличий не желает признаваться в этом, изящно отщипывает кусочек корочки.
Лула прижимается к ботанику и кладет голову ему на плечо.
– Здорово было, правда, Алфи? – Она откусывает кусок хлеба и, не дожидаясь ответа, продолжает: – С тобой гораздо лучше, чем с другими. Тебе тоже так показалось?
Она бросает на него нежный взгляд.
Крупный план с места, где сидит Лула: лицо доктора Пула, выражающее мучительную неловкость.
– Алфи! – восклицает она. – Что случилось?
– Поговорим лучше о чем-нибудь другом, – в конце концов выдавливает он.
Лула выпрямляется и несколько секунд молча, внимательно разглядывает его.
– Ты слишком много думаешь, – изрекает она наконец. – Думать не надо. Если думаешь, то здорово уже не получится. – Внезапно лицо ее темнеет и она тихо продолжает: – Если думаешь, это ужасно, ужасно. Ужасно попасть в руки Живого Зла. Когда я вспомню, что они сделали с Полли и ее малышом…
Лула вздрагивает, глаза ее наполняются слезами, и она отворачивается.
Рассказчик
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: