Ильяз Эльмурадов - Овладевание
- Название:Овладевание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильяз Эльмурадов - Овладевание краткое содержание
Вы когда-либо желали вырваться из серых будней и окунуться в мир средневековой романтики? Вам доводилось видеть дуэт из начинающего мага и прекрасной суккубы? А ваши думы были заняты древним божеством? Честь и доблесть, предательство и подлость, драконы и ангелы. Всё это ожидает Вас в мире видео игр!
Овладевание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скорее коллеги по работе, — слишком уж холодным голосом ответил я.
— Прости Торвальд, но если ты что-то знаешь, тебе нужно рассказать мне! Ведь мы команда!
Пустым взглядом я пробежался по серым домам, окнам, людям, товарам, а потом, пристроившись поближе к всаднице начал рассказ. От спутницы я умолчал лишь наличие в моей голове Аи, которая, похоже, и является причиной всех бед. Сославшись на то, что подслушал чей-то разговор, я рассказал ей о ключах, о неведом силе, которую они запирают. О том, зачем же им нужна Аннет, и о первом ключе который я достал.
— Эта штука невероятно древняя, я даже не могу представить в каком году она была создана, — с интересом рассматривая браслет, протянула Шарлотта, — значит вот обстоит дело. И ты говоришь, что один ключ должен тянуться к другому?
Я неопределённо кивнул в ответ.
— Значит всё, что нам нужно, это идти туда, куда тебе захочется, — задумчиво протянула монашка.
Девчонка схватывает всё на лету, прямо даже удивительно.
— Нам нужна лошадь и деньги. Как бродяги мы далеко не уйдём, — Шарлотта пошарила по одежде, потом по пустующим седельным сумкам. Как жаль, что гвардейцы не оставили ничего путного в своей лошадке.
Девушка шныряла взглядом по улице, а потом неожиданно выхватила у меня поводья и, попросив подождать её здесь, была такова.
Прислонившись к стене дома, со скучающим видом я разглядывал прохожих и тактично отказывался от предлагаемых покупок.
" — Я бы на твоём месте была поаккуратней с этой девчонкой", — ни с того ни с сего заговорила Ая.
" — Почему? Мы уже через столько вместе прошли…"
" — Включи мозги, Торвальд, она пошла наперекор своему ордену, и инквизиция теперь будет охотиться на вас обоих. Что бы монашка пошла на такое, предала свою веру, я в это не верю."
Слова Ая были правдивы, в общем-то как и всегда.
" — Но разве не это ли показывает её благие намерения?"
" — Если ты будешь цепляться за юбку каждой девушки, которая тебе мило улыбнулась, окажешься на том свете раньше времени!"
" — Я? Цепляюсь за юбки?!"
" — Именно, или будешь спорить?" — язвительно произнесла Ая, " — Ну давай посмотрим. Сначала ты попёрся спасать принцессу, словно рыцарь на белом коне из сказки, потом ты чуть было не лишился жизни, из-за того что не мог вовремя прирезать вампиршу, а теперь ты слепо веришь всему, что говорить эта смазливая монашка. Не дурак ли ты?"
" — Оставь мою жизнь в покое. Может у меня моральные принципы!" — если честно, я потихоньку начинал выходить из себя.
" — Моральные принципы? Ха! Не смеши меня, идиот, я вижу тебя насквозь, так что сказки рассказывать будешь глупышкам, которые умилённо машут ресницами и юбками перед любым парнем!"
— Лови!
От неожиданности я дёрнулся, и чуть было не выронил большое красное яблоко, которое бросила мне подошедшая Шарлотта. Скептически осмотрел фрукт, на наличие дырок, грязи и червяков.
— Ой, да не волнуйся ты так, — с улыбкой бросила мне девушка, — Купила я его, — доказывая свои слова, она впилась зубами в точно такое же яблоко.
— Где ты взяла деньги?
— Пусть это будет моей маленькой женской тайной, — с таинственной улыбкой на лице протянула Шарлотта.
Я бросил настороженный взгляд в ей сторону и откусил кусочек от плода. Сладкое. Похоже настроение у моей спутницы улучшилось. С чего бы это? Нет, я конечно рад, но странно ведь. Был бы я несколько внимательней, то смог бы приметить отсутствие большого золотого креста, с которым Шарлотта никогда не расставалась.
— Наверно стоит остановиться в таверне… — сказал я, выискивая заведение по неприметней.
— Чем больше будем прятаться, тем выше шансы, что нас найдут, — без особой логики заметила Шарлотта, — В таких заведениях нас и будут первым делом искать. Пойдём лучше поближе к веселью. Я ни разу не была на этой ярмарке, — сказав это, девушка решительно двинулась в сторону моста.
Женщины, когда-нибудь я смогу их понять?
— Держи, — Шарлотта отсчитала примерно половину своих денег и передала мне, — купи всё, что считаешь нужным.
Я опасливо глянул на монеты. Может, они прокляты?
— Не бойся ты, бери. Тебе ведь нужны новые ножны. И наверняка ещё куча всяких полезных вещей.
— Хм, — я сгрёб монеты и сунул их в мешочек за пазухой.
Кормили в этой таверне добротно. Сочное мясо под яблоками и чесноком, так и таяло во рту. А пиво было на редкость приличным, нечета той намешанной ослиной моче, что подавали мне до этого. Мы остановились в неприметном местечке, в десяти минутах ходьбы от главной площади. Найти во время ярмарки койку, или даже просто стол в трактире, было близко к невозможному. Это и усиливало моё удивление, когда мы пришли сюда. Зал был наполнен, дай бог, наполовину. Все постояльцы были добротно одеты и говорили о каких-то возвышенных и непонятных вещах. Похоже, в это заведение ходи лишь узкий круг людей из высшего общества. Но звонкая монета располагает к тебе абсолютно любого, особенно если этот кто-то, хозяин подобного заведения. До моего уха донёсся обрывок разговора за соседнем столиком:
— Как думаешь, буря разразится, али пронесёт?
— Не знаю, друг мой, не знаю. Горцы давно точат на нас зуб из-за проклятой земли, а остальные… да чёрт их разберёт!
Я нахмурился — это что-то новенькое. Толи выпитая кружка пива, толи сытость, сподвигла меня на такой подвиг, но я встал и, подойдя к парочке усатых ребят, явно дворянской крови, как только мог вежливо поинтересовался:
— Простите уважаемые, а о чём вы ведёте разговор?
Парочка окинула меня презрительным взглядом, потом переглянулась, и наконец, старший соизволил ответить:
— Ты с каких гор спустился, варвар, неужто не слыхал что творится?
Я услужливо состроил из себя дурачка.
— Нет, нет, господин хороший, — помотал я головой, — мы с моей подругой сопровождали купца с очень важным грузом, поэтому новостей никаких не слыхали уж недели три.
Старший ухмыльнулся в кустистые усы.
— Наёмник, значится? Эх, по молодости я тоже, бывало, подрабатывал так. Ладно, присаживайся, и девицу свою тоже можешь подозвать, — оценив Шарлотту, попивающую горячий настой из кружки, произнёс старший.
— Да-да-да, девицу тоже зови! — загоготал младший.
— Вы с ней только поаккуратнее, господа хорошие, зверь, а не женщина, — стараясь сдержаться от приступов дикого хохота, с серьёзным лицом произнёс я и махнул рукой спутнице.
— Эй, хозяин. Пива нам, и даме чего пожелает, — махнул рукой старший и повернулся ко мне, — значиться, не слыхали ничего? Как ж так можно? И про град Святой не слыхали?
Я неопределённо махнул головой:
— Слыхали кой чего. Чума, говорят, там разразилась.
— Ой враки, я считаю, — махнул рукой младший.
— Цыц, сам ты враки. У друга моего полк сейчас там, какие ж враки. Ужась, что творится. Кочевнички с чего-то начали щекотать нам пятки из степей своих. Разведчики за перевалом Хладного Ветра, докладывают о странном поведение тамошних аборигенов. Да и на юге, коли на то пошло, тоже не спокойно. Недавно совсем приграничные отряды схлестнулись с войсками шейха ихнево, — усатый вояка, по крайней мере, на вояку он походил больше всего — может какой младший дворянин, что служить пошёл? — отхлебнул пива из кружки, — Да и если честно, вот что я скажу тебе паренёк. Внутри королевства, тоже жуть что твориться, — младший испугано глянул на старшего товарища, — Уж больно активно противники короля, да просидит он на троне ещё сто лет, бегают. И войска ихние, слыхал, собираются. Оружие куётся, ну как пить дать, на войну собрались. Кочевников вырезать, но как же я им поверю. Мы-то, — с гордостью в голосе произнёс вояка, — всегда за короля горой стояли. А вот остальные, тьфу, срам да и только.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: