Ильяз Эльмурадов - Овладевание
- Название:Овладевание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильяз Эльмурадов - Овладевание краткое содержание
Вы когда-либо желали вырваться из серых будней и окунуться в мир средневековой романтики? Вам доводилось видеть дуэт из начинающего мага и прекрасной суккубы? А ваши думы были заняты древним божеством? Честь и доблесть, предательство и подлость, драконы и ангелы. Всё это ожидает Вас в мире видео игр!
Овладевание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это тоже было в посылке, — я протянул подошедшей монашке прядь волос.
Шарлотта пробежалась взглядом по посланию, подняла глаза на меня, вновь уткнулась в писанину. На мой взгляд, прочитала она его раз десять, не меньше.
— Это… тяжело передать просто так. Это старая поговорка, очень старая, — девушка нервно перебирала в руках прядь белокурых волос.
— Дай угадаю. Там написано что-то вроде: у вас неделя, дабы прийти ко мне и отдать то, что я ищу.
— Да, нечто вроде, — монашка выглядела омрачённой, — нам нужно поторопиться Торвальд. Похоже тот маг уже на пути к своей цели. Второму ключу, так кажется?
Я тяжело вздохнул и поднял глаза к небу. Звёзд видно не было, огни города гасили любой возможный свет.
— Идём, Ишет, наверно, уже заждалась.
Ваилар мы покинули без всяких проблем. Стража у ворот была изрядно навеселе и за пару монет согласилась, что столь достойные господа не должны поселиться у них в памяти. Отъехав от города как можно дальше, мы позволили себе остановиться на ночлег. Денёк выдался не из лёгких и все без исключения валились с ног, ну разве что кроме распутной суккубы. Той всё было нипочём, и рыжеволосая бестия продолжала подшучивать над вымотанной монашкой. У той, заметим, не было сил даже на то чтобы препираться, поэтому махнув рукой на грубиянку, Шарлотта отправилась ухаживать за лошадьми, наказав нам приготовить всё к ночлегу и уложить Лиса поближе к огню.
Наконец все успокоились. Лисор уснул, обняв свой мешок, Шарлотта, кажется, тоже задремала, но точно сказать не могу; где шлялась Ишет понять было невозможно. Только я сидел перед костром, рассеяно выводя на золе палочки и кружочки обгоревшей палочкой.
— Не спится, бравый рыцарь?
Знакомый голос оторвал меня от раздумий, но повернуться и что-то ответить было просто лень, поэтому я лишь утвердительно кивнул. Суккуба присела рядом со мной и протянула руки к огню. Пересилив себя, я повернул голову и взглянул на неё. Рыжие волосы девушки мокро блестели в свете звёзд и пламени костра. Одинокие капельки стекали по лицу, продолжая свой путь где-то в вырезе её куртки.
— Нравится? — с ухмылкой произнесла Ишет, поймав мой взгляд, устремлённый туда, куда порядочным парням смотреть не стоит.
— Разве может не нравиться? — я был слишком усталый, поэтому даже не смутился.
— Нуу, знаешь, некоторые предпочитают поменьше, — демонесса озорно подмигнула мне, — Я поговорила с Лисором, — её голос перестал быть игривым, — не знаю, куда вы двое направляетесь, но мы едем с вами.
Её глаза были необычайно серьёзными, не дающими мне права возражать.
— Это опасно, — я покачал головой и вновь тупо уставился в плещущее пламя.
— По мне похоже, что я боюсь опасностей?
— Ты, может и нет, а что Лис? — сам не знаю, пытался ли я отговорить собеседницу или мне просто было интересно.
— Этот балбес сам не знает, чего хочет. Вечно печётся своей миссией, хотя ему прекрасно известно, что его просто отослали подальше. Ему больше некому верить, а ты ведь спас ему жизнь.
— Его спасла ты, ну может Шарлотта, но никак не я. Я просто оказался в нужном месте в нужное время.
— Скромничаешь ты, красавчик, — я не мог посмотреть ей в глаза, не знаю почему. Может, боялся вновь угодить под чары коварный искусительницы, а может что-то иное, — не знаю, куда вы направляетесь, но можешь поверить мне — Лис хороший мальчик. Он добрый, может даже слишком, доверчивый, и хочет помогать людям.
— В общем, он твоя полная противоположность?
Ишет улыбнулась мне в последний раз, и, послав воздушный поцелуй на прощанье, ушла готовиться ко сну. Сколько я ещё так просидел, уставившись в трепещущее пламя костра?
— Запомни, Максим, ты должен быть предельно осторожным, когда будешь погружаться в субреальность. Каждый твой шаг, может повлиять на действие твоего мозга и организма в целом…
Вот уже битый час, профессор Букинов пытался вдолбить в меня истины. Наставлял, давал советы. Но его речь так сильно была запружена всевозможными терминами и прочими непонятными словами, что до моего мозга доходило от силы процентов двадцать всей информации. Я же не доктор наук, что бы знать всё это!
— И главное, ты слушаешь меня? Главное, не находиться в субреальности слишком долго и помнить, что это всё — не настоящее! Ты понимаешь меня? Ты будешь находиться под постоянным воздействием реалистичных образов, и если разовьётся шизофрения, потом вновь научиться отличать реальность и вымысел может стать невозможным!
— Я понял, я понял, Павел Сергеевич. Не волнуйтесь. Я не первый год увлекаюсь всякими компьютерными играми.
— Не путай, Максим, это абсолютно разные вещи. Пока ты этого не понимаешь, но обязательно запомни мои слова на будущее! — Букинов порылся в каких-то бумагах и, поправив очки на носу, сказал, — пробное погружение устроим послезавтра. Ты закончил тренировки?
— Да, Павел Сергеевич.
— Ты прочитал инструкцию?
— Да, Павел Сергеевич.
— Ты всё запомнил?
— Да, Павел Сергеевич, я готов, как пионер.
— Не забывай. Всё, что ты увидишь — не реально! Ты понял?
— Да, да! Ну сколько можно?!
Утро не принесло ясности. Куда идти по-прежнему никто не знал, и как назло все ожидали от меня каких-то стратегических решений.
— У меня есть идея, — пришла на помощь Шарлотта, которая как раз запрягала лошадей, — У меня есть один старый друг, он живёт прямо на границе со Шрамом, — девушка задумчиво потеребила упряжь, — не знаю, сможет ли это нам помочь, но лучше мыслей всё равно ведь нет.
— Шрамом? — я свернул плед в рулон и затолкал его в седельную сумку.
— Вы с ума сошли? Шрам? — Лисор, оказавшийся неподалёку, явно был не в восторге от этой идеи, — Да там может водиться чёрт знает что!
— Все твари из Шрама давно перебрались в более пригодные для обитания места, — в разговор вступила потягивающаяся Ишет.
— Да что за Шрам-то?
— У тебя есть предложения получше? — Шарлотта оторвалась от своих дел и, повернувшись к Лису, упёрла руки в бока.
— Эм… нет, но, — замялся маг-недотёпа.
— Хватит меня игнорировать! — я потихоньку начинал выходить из себя, — объясните мне, о чём вы.
— Неужели ты никогда не слышал о Шраме? — Шарлотта глянула на меня с подозрением.
— Нет, раздери вас демоны бездны!
— Это твоё тайное пожелание? — демонесса плотоядно улыбнулась.
— Понимаешь, Торвальд, легенды о Шраме у нас знают даже маленькие дети, — протянул Лис.
— Значит я ещё младенец!
— Ладно, ладно, не кипятись. Даже мы, маги, мало что знаем об этом месте. Ходит много… легенд и историй, одна невероятнее другой. Но и по сей день никто точно не знает, как появилось это проклятое место, — Лис задумчиво уставился на носки своих ботинок, — Там практически ничего не растёт, а обитатели тамошней флоры не могут существовать вне Шрама — это феномен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: