Ганнибал - Лиловый (II)
- Название:Лиловый (II)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганнибал - Лиловый (II) краткое содержание
В золотой пустыне, носящей название Саид, обитает народ, который состоит из шести племен.
За их планетой более десяти лет наблюдает другая раса, более технически развитая, — они занесли пустынную планету в свои звездные карты под названием Руос, — и хотя они пытались вроде бы помочь руосцам, ничего не вышло.
В последний момент в звездную систему Руоса вторгается неизвестный космический корабль. Никто не знает, какому народу он принадлежит.
Лиловый (II) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они победили, — сказал Леарза.
— Да, они победили. Они добрались до Дабдары, где располагалась одна вещь… м-м, в твоем языке для нее уже больше нет названия. На нашем она называется ядерный реактор. Эта вещь вырабатывала энергию, которая освещала и обогревала дома в городе. Я должен пояснить тебе, юноша, что ядерный реактор — опасная штука. Его силу можно было бы использовать как оружие, но у последователей Суайды хватало ума этого не делать: потому что взрыв такой штуки уничтожил бы добрую половину Саида и сделал ее необитаемой на долгие годы. Эль Масуди и его товарищи ничего не знали об этом. Они знали, что в этом здании находится очень хитроумная техника… им в этом виделось сосредоточие зла, и они полагали, что если уничтожат ее, то и народ Суайды будет побежден.
— И они ее уничтожили?
— Да. Спутники Эль Масуди погибли для того, чтобы он смог добраться до этого здания, где он и использовал свой Дар. Произошел взрыв. Дабдару стерло с лица земли, — сказал профессор Квинн. — Долгие годы от этого места исходило смертельное для человека излучение. Под его влиянием некоторые выжившие люди изменились.
И это было еще не все. Ведь все племена ненавидели потомков Суайды, вся их злоба была направлена туда, на этот несчастный народ, они видели в нем лишь исчадия ада. Под влиянием этой злобы обитатели Талла начали сходить с ума. Их собственная тьма выходила наружу и искажала их рассудок. Ты когда-нибудь задумывался, юноша, о том, чего хочет сам темный бог?
— Да, — потерянно кивнул Леарза. — Я думал, он хочет сделать Саид своим, чтобы вместо племен там жили только его безумцы и верные слуги…
— А для чего ему это? Разве в Талла им было мало места?
— Ну… но…
— Темному богу ничего не было нужно, — сказал Квинн. — Все, чего хочет тьма в сердце, — это разрушение и пустота…Именно это и предвидел Эль Кинди, именно потому и пытался отговорить Эль Масуди от его затеи. Эль Кинди не сошел с ума: ведь все случилось в точности так, как он предвидел. Он написал книгу, — Квинн вдруг тронулся с места и подошел к своему шкафу, откуда извлек толстый том и показал его Леарзе. — В которой подробно описал, что он видел. Никто не поверил ему тогда, хотя книгу, к счастью, все же переписывали, и одна ее копия дошла до наших дней. Хоть языка времен Эль Кинди уже не понимали, один славный юноша переписал ее, просто срисовав непонятные ему символы, а от него она досталась мне.
Леарза молчал. Профессор поставил книгу на место.
— Ваша цивилизация — не первая, погибшая подобным образом, — сказал Квинн. — Мы уже сталкивались с этим и разработали гипотезу о том, как можно избежать такого исхода… мы пытались подтвердить эту гипотезу, но, увы, не сумели. Возможно, это означает, что отказываться от технологий в пользу чистого разума еще рано.
Леарза продолжал смотреть перед собой; какой-то внутренний протест поднимался в нем в эти минуты, и ему отчего-то начало казаться, что профессор Квинн враждебно настроен к нему.
Он, в конце концов, был представитель той, погибшей цивилизации, пошедшей иным путем, потомок тех людей, с которыми воевали предки Квинна…
— Думаю, на сегодня стоит закончить, — чутко отметил состояние своего подопечного профессор. — Тебе не мешает развеяться, молодой человек. В его кабинете можешь найти Гавина, а может быть, даже и Каина. Эти двое, если мне не кажется, давно знают друг друга.
Воспользовавшись разрешением, Леарза почти выбежал из кабинета профессора. Он промямлил что-то насчет того, что пойдет к Гавину, но рыжего искать не собирался, бросился в первую попавшуюся сторону и уже через пять минут бесповоротно заблудился в этом гигантском здании, смысла которого никогда не понимал, так же, как и смысла картины в кабинете Квинна; для чего людям было строить эту ужасную махину, в которой могли жить тысячи и тысячи? Для чего делать ее такой чудовищно высокой, — Гавин сказал как-то, что высотой она с настоящую гору, — как муравейник, мерзко, мерзко…
Он понял, что заблудился, но не был в состоянии никак отреагировать на это, просто продолжал бежать, потом быстро шел, потом плелся. Он интуитивно спускался, когда находил новые движущиеся лестницы, потом нашел лифт; Гавин объяснял ему, как пользоваться, и Леарза судорожно выкрикнул на чужом языке:
— Первый!
И лифт поехал вниз. Он мчался быстро, но иногда останавливался, впуская других людей, которые равнодушными голосами называли свои этажи, потом выпуская, а Леарза все ехал и ехал, пока наконец чужой голос не объявил в пустоте:
— Первый этаж.
Тогда только молодой китаб стрелой вылетел вон и обнаружил себя в очень большом зале.
Пол здесь был облицован мрамором, такой гладкий, что ослепительно блестел на свету; люди ходили туда и обратно, на Леарзу никто не обращал внимания. Наверняка он не был похож на них всех: пусть его и одели в их одежду, и немного даже обучили говорить на их языке, все равно он ощущал это, и ему казалось, что они должны пялиться на него и показывать пальцами, но им… им было все равно.
Леарза прошел по залу, пересек его, как крошечный кораблик-дау пересекает широкую реку; поначалу он думал, что перед ним очередные мертвые окна, гигантские окна на всю стену, но потом одно из окон гостеприимно распахнулось перед ним, и на него повеяло холодным воздухом свободы.
Не задумываясь, Леарза шагнул вперед.
Закат горел карминным где-то за зеркальными столбами высотных домов, и аэро по-прежнему сновали в воздухе между ними, — но уже сверху.
И небо сверху было темное, почти черное к востоку, розовеющее к западу; Леарза сделал еще несколько шагов, влекомый людьми, спустился по короткой лестнице и оказался на дороге.
Он поднял лохматую голову.
Он был один, совершенно один, в огромном, гигантском лабиринте из зеркал, из домов, и только равнодушное чужое небо смотрело на него сверху вниз. Он стоял, позабыв обо всем, и смотрел в это небо; тусклые еле видимые звезды отвечали ему холодным взглядом. Столбы зданий попирали это небо своими плоскими и острыми крышами, и расчерчивали собой размытые силуэты аэро, а оно все же смотрело…
Ветерок ерошил его волосы, и люди ходили мимо, но никто не обращал на него внимания. Леарза почувствовал что-то мокрое на щеке. Это было будущее… такое будущее, о каком он даже никогда не мечтал, какое ему и не снилось, и будущее вдруг оказалось до страшного одиноким.
Никто из людей, которых он знал и к которым привязался, уж никогда не увидит этих ужасных и красивых стеклянных небоскребов, не удивится тому, как быстро снуют рыбки-аэро между ними. Все они мертвы… и даже их тел не осталось, ни могил, ничего: мертвая, холодная планета понемногу развалится на куски, замедлит свое вращение и канет в раскаленную массу солнца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: