Ганнибал - Лиловый (II)

Тут можно читать онлайн Ганнибал - Лиловый (II) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лиловый (II)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганнибал - Лиловый (II) краткое содержание

Лиловый (II) - описание и краткое содержание, автор Ганнибал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В золотой пустыне, носящей название Саид, обитает народ, который состоит из шести племен.

За их планетой более десяти лет наблюдает другая раса, более технически развитая, — они занесли пустынную планету в свои звездные карты под названием Руос, — и хотя они пытались вроде бы помочь руосцам, ничего не вышло.

В последний момент в звездную систему Руоса вторгается неизвестный космический корабль. Никто не знает, какому народу он принадлежит.

Лиловый (II) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лиловый (II) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганнибал
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Двадцать три тысячи триста шестнадцать, — рассеянно отозвался Теодато, — а что…

— Ух ты, и вправду можешь. Мне просто было интересно, — хохотнул Каин, опять ловя анвинита за плечо и практически силой таща его за собой. — Одно дело, когда профессор дает тебе хитроумные задачки, и совсем другое — самому спросить!..

* * *

В смелости этому человеку не откажешь, отстраненно подумалось Леарзе. Сам предложил пройти в библиотеку, в которой никого не было, и хотя профессор Квинн отпустил разведчиков, оставив лишь Богарта для того, чтобы он переводил Леарзе, все-таки Фальер остался один с четырьмя инопланетянами, и по нему не было заметно, чтобы он волновался.

Богарт в качестве переводчика был не такой своенравный, как Каин, и переводил в основном пословно, хоть и чуть медленнее. Леарзе рассеянно подумалось: куда это предпочел уйти младший? Казалось, будто между этими тремя был какой-то уговор, когда они уходили.

— Действительно, среди нашего народа бытует древняя легенда о том, как мы прилетели на эту планету после страшной войны, — говорил Фальер, обращаясь в основном к профессору, — вам она должна быть известна, как я понимаю. Считается, что я — прямой наследник самого Арлена, который был лидером первых поселенцев здесь… как вы могли заметить, у нашего народа огромную роль играют традиции. Так, по традиции я являюсь тем, кто принимает все важные политические решения, хотя, конечно, советники немало помогают мне. В конце концов, я молод, — он почти застенчиво улыбнулся, — и мои родители рано ушли из жизни.

— Насколько мы успели узнать, вы также обладаете… собственным талантом, господин Фальер, — тогда осторожно произнес Квинн.

— О, это не так, — отмахнулся тот. — Разумеется, почти все закованные и очень многие аристократы верят в то, будто я могу предвидеть будущее и даже изменять его, но ведь это так естественно, согласитесь! Я считаюсь потомком полубожественного Арлена, я управляю целой планетой. Не может же быть такого, чтобы Господь обделил меня талантом?..

Ровное лицо профессора никак не изменилось; прежнее добродушие было на нем. Фальер обезоруживающе развел руками.

Он лжет .

— Я знаю, — рассеянно ответил Леарза.

— Что? — не понял Финн, который продолжал переводить слова Фальера.

Что-то внутри у него почти больно осело. Леарза вскинул голову; он мог бы поклясться, что отчетливо слышал бесполый голос, прозвучавший у него в ушах, он даже не задумываясь ответил этому голосу, но теперь…

— Ничего, — без выражения сказал он, обращаясь к Богарту. — Мне послышалось что-то.

— Ты даже очень задумчив в последнее время, — буркнул тот, но Фальер еще не закончил свою речь, и Богарту пришлось переводить дальше.

Это был чудовищно долгий день; как сказали Леарзе, сутки на Анвине составляют тридцать два часа, и помимо того, слишком много всего случилось, так что вечером, когда инопланетян отвели обратно в их покои и оставили отдыхать, китаб буквально валился с ног от усталости. Тем не менее смутное беспокойство не давало ему покоя; вместо того, чтобы лечь спать, он отправился в комнату профессора Квинна, где уже, как оказалось, собрались все остальные. Сам профессор сидел за письменным столом, положив перед собой планшет, по правую его сторону стоял Таггарт, возившийся с какими-то разведческими приборами, с левого бока пристроился Гавин; другие разведчики расположились кто где, и Леарза невольно бросил взгляд на широкую спину Морвейна, выглядывавшего в окно. Тот и не обернулся.

— Доверия к нам нет, — сказал Малрудан, наблюдавший за Таггартом. — Они настолько очевидно скрывают большую часть, что даже нелепо.

— С их стороны это вполне оправданно, — возразил ему профессор Квинн. — Мы тоже повели себя не самым честным образом; получив их открытое предложение о контакте, мы проигнорировали его и тайком проникли на их планету, а это вполне можно расценивать как неуважение к их цивилизации. Надо сказать, я и не ожидал, что они искренне станут рассказывать нам обо всем. К тому же, некоторые вещи… я, к примеру, не собираюсь в ближайшем будущем даже заикаться о бездушных и управляющих, потому что это было бы неэтично с моей стороны.

— Интересно, солгал Наследник насчет собственного таланта или нет, — добавил Гавин. — Во всех отчетах говорится, что талант у него есть.

— Что скажете, капитан Касвелин? — поинтересовался профессор, обратившись к буйволоподобному капитану, сидевшему на стуле в углу.

— За время работы я наблюдал проявления почти всех талантов этих людей, — ровным баритоном отозвался тот. — Я видел вычислителей, смещающих, телепатов, мне даже доводилось издалека видеть навигатора в деле. Об управляющих, полагаю, можно умолчать: естественным образом я сталкивался с ними. Но что касается Фальера…

Леарза молчал и продолжал внимательно смотреть на капитана.

— Трудно сказать, — подытожил Касвелин. — Будущее — сложная вещь. Возможно, он что-то и может предвидеть, ведь каким-то образом он вычислил меня. С другой стороны, меня могли раскрыть благодаря Тегаллиано, этот человек необычайно хитер, а его талант — один из самых сильных среди управляющих.

— Я думаю, он лжет, — пробасил Морвейн. — Ему выгодно скрывать свои сильные стороны.

— Это так, но у него и вправду может не быть таланта, — возразил профессор Квинн. — Если внимательней читать отчеты инфильтрационной команды, становится очевидно, что большинство упоминаний о таланте Наследника — лишь слухи. Никто из говоривших это лично не сталкивался с ним.

— Я имел дело с аристократами, — почти сердито сказал Морвейн, — я еще понимаю: бездушные, ни разу не видевшие его, но…

— Тем не менее даже Дандоло признавал, что видел Наследника только издалека и не имел чести разговаривать с ним, — перебил его профессор.

Леарза продолжал молчать.

Он знал истину; он твердо знал, что Фальер солгал сегодня. У Фальера есть… его талант, позволяющий ему видеть будущее… Дар Хубала. Каково высоколобому? Его талант, в отличие от Леарзы, полностью раскрыт. Он точно знает, что ждет его впереди.

Невольно Леарза почувствовал внутреннее расположение к этому человеку, хотя с первой встречи Фальер ему не понравился. Они были… похожи. Да, конечно, Фальер оказался более удачлив: он может принести пользу своему народу, быть может, он и будет тем, кто спасет Анвин, и…

Потом Леарзе в голову пришла другая мысль.

Ведь за все это время, сколько бы он ни читал материалов об Анвине, сколько бы ни слушал рассказов самих анвинитов, — никто ни разу не упомянул при нем ни темного бога, ни чего-либо подобного.

У них не было этого неизбежного зла, грозящего им разрушением!

Что, если профессор Квинн ошибался? Если цивилизации типа Катар не все подвержены такой беде? Если…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганнибал читать все книги автора по порядку

Ганнибал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лиловый (II) отзывы


Отзывы читателей о книге Лиловый (II), автор: Ганнибал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x