Кристофер Сташеф - Чародейский рок
- Название:Чародейский рок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-023557-7, 5-9577-1390-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Чародейский рок краткое содержание
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это, казалось бы, было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — чародеев поневоле. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор и еще раз юмор! Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса. Мы — выросли. Приключения — остались. Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!
Чародейский рок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я бы не стал называть их старыми. Тут больше подходит слово «заклятые». Да, пожалуй, я бы подписался под этим предположением. Очень смахивает на почерк анархистов.
— Но как они могли все это подстроить? — спросил Магнус. — Завербовали кого-то из грамерайских эсперов?
— Для анархистов такое в порядке вещей. Не вижу причин, почему бы им и сейчас не прибегнуть к испытанному приему. Не исключено, что агент у них не один, а несколько. Для того чтобы рассыпать камешки по всему Грамераю, работать должна целая дюжина эсперов.
Гвен покачала головой.
— А мне не верится, что работают несколько человек. Пойми, супруг мой, не так-то просто вообще сотворить такие камни, как эти, играющие музыку. Мало того: эти камни способны меняться, находясь на отдалении от своего творца. Такое мог придумать только великий ум, только гениальный волшебник или волшебница.
— Гений и злодейство — вещи далеко не всегда несовместимые, милая. Мы говорим о том, кто не только чрезвычайно одаренный творец, но при этом неплохо подкован по части организации и управления.
Магнус нахмурился.
— Получается, что мы говорим о двух отдельных людях.
Гвен и Род удивленно переглянулись. Гвен медленно проговорила:
— Верно. Так и есть. Вот спасибо, сынок.
Магнус небрежно отмахнулся. Он считал себя слишком взрослым для того, чтобы расцветать от похвалы.
— Да ладно, мам. Теперь важно понять, кто из этих людей кто и где они находятся.
— Ну что до того, где они находятся, — вступила в разговор Корделия, — то пока нет причин сомневаться, что они — на западе.
— Да, все имеющиеся в нашем распоряжении факты заставляют двигаться именно в этом направлении, — подтвердил Векс.
— Что ж, тогда и говорить больше не о чем. — Магнус решительно поднялся и отряхнул с ладоней крошки сухарей. — На запад, эгей!
— Верно, — подхватила Гвен, встала и устремила на Магнуса полный гордости взгляд. — Но куда именно мы пойдем на западе, сынок?
Магнус пожал плечами.
— Пока трудно сказать. Нужно будет внимательно смотреть и продолжать собирать подсказки. Правда, младший?
И он любовно потрепал по плечу Грегори.
Тот посмотрел на старшего брата снизу вверх и просиял.
— Да, Магнус! Конечно, мы еще не все знаем — но узнаем обязательно. В путь!
— Загасите костер, — распорядилась Гвен и принялась укладывать дорожные припасы — сухари и сушеное мясо. Мальчики забросали кострище дерном, убедились в том, что все угли погасли, и отправились следом за матерью в ту сторону, к которой клонилось солнце.
Род пошел последним. На ходу он еле слышно проговорил:
— Старший удивляет меня, Векс. Вот не ожидал, что у него проявится талант вожака.
— Да, Род. Проявляется. Должен отметить, что он умело ищет подтверждения своим выводам.
Род кивнул.
— Ну да. В конце концов старший брат не мог признаться, что младший по части логических рассуждений его обходит. И не должен признаваться — если хочет сохранить лидерство.
— Уж Грегори, во всяком случае, его лидерство оспаривать не станет, — возразил Векс.
— Не станет. Но и Корделия, и Джеффри стали бы спорить, если бы им показалось, что Магнус навязывает свои решения младшим. Но если он хочет хоть чего-то добиться, ему нужно, чтобы они были на его стороне, — сказал Род и кивнул. — Да уж… Если кто-то и может заставить их трудиться сообща, так это Магнус.
— Или Гвен, Род. Или ты.
— Ну… это да, — согласился Род. — Но мы же не всегда будем рядом, правда?
— Довод рассудительный, но уж больно пессимистичный, Род. Нельзя ли поговорить о чем-нибудь повеселее?
— Например, о том, кто может стоять за этой историей с музыкальными камнями? Идея отличная, Векс. Поехали.
17
И день, и ночь прошли без происшествий. На следующее утро встали с рассветом, а костер погасили тогда, когда солнце показалось над горизонтом. День выдался погожий и ясный — в такой распевать бы птичкам, заливаться бы на все лады, но птичье пение заглушал грохот рок-музыки.
— Странно… — нахмурился Джеффри. — Как это мы ночь проспали при таком шуме?
— А я ничего странного не вижу, — съязвила Корделия. — Тебя пушкой не разбудишь. Да ты проспишь и Трубный Глас!
Джеффри немного подумал и кивнул.
— Пожалуй. Ведь Гавриил нас не на битву сзывать будет.
— Тс-с — с! — шикнул на него Магнус. — Посмотрите вверх!
Все послушно задрали головы и увидели, как по небу плывет нечто загадочное — серое и поблескивающее в синеве утреннего неба.
— Это гигантское яйцо!
— Нет, для яйца оно слишком длинное, — не согласился Грегори. — Что это за штука, папа?
— Дирижабль, — ответил Род. Он напрягся, словно гитарная струна, и прищурился, глядя в небо. — Как воздушный шар, только из металла [30] Судя по всему, с появлением дирижабля мы должны вспомнить про такую восхитительную команду, как «Led Zeppelin» — любимую, к слову сказать, группу переводчика.
.
— Чтобы такая груда железа летала? — недоверчиво проговорила Гвен.
— Не железа, милая. Алюминия. Он намного легче.
— Но он не блестит, — заметил Грегори.
— Точно. — Род немного подумал. — Ну, может быть, это какой-то другой металл.
— На Грамерае ничего такого нет, — решительно заявила Гвен.
Дети встревоженно переглянулись.
— Верно, — подтвердил Род. — Для сборки такого аппарата нужна более развитая техника.
— Значит, этот дирижабль принадлежит нашим врагам, — спокойно проговорил Джеффри.
— Выходит так, сынок. — От Рода не укрылось, что сын назвал его врагов «нашими». — Кому же еще?
— А он может быть как-то связан с танцующими мертвецами и музыкальными камешками? — высказала предположение Корделия.
Род пожал плечами.
— Очень может быть.
— Я бы не стал делать поспешных выводов, Род, — возразил Векс. — Эти явления просто-напросто совпадают хронологически, а связи между ними пока не прослеживается.
— А сам ты нас учил, что все наоборот, — упрямо буркнул Джеффри. — Ты как говорил? Ты говорил: один раз — это случайность, два раза — совпадение, а три — это уже чья-то работа.
— Да, пожалуй, что-то в этом роде я говорил, — вздохнул конь.
— Ну так следуй собственным правилам! — посоветовал роботу Джеффри и, не дожидаясь остальных, зашагал в ту сторону, куда летел дирижабль.
— Стоит ли звать его обратно? — пожал плечами Род. — Вперед, отряд!
И все пошли вслед за металлической сигарой. К счастью, солнце было позади и не слепило глаза, поэтому было легко обозреть окрестности, выйдя из леса. Удача была и в том, что, следя за полетом дирижабля, семейство то и дело поглядывало на небо.
Магнус встревоженно сдвинул брови.
— Почему в небе так много ястребов?
— Наверное, им есть за кем поохотиться, братец, — высказал догадку Джеффри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: