LibKing » Книги » sf-fantasy-irony » Том Вом - Гарольд Шекспир

Том Вом - Гарольд Шекспир

Тут можно читать онлайн Том Вом - Гарольд Шекспир - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: sf-fantasy-irony, издательство Азбука-классика, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Том Вом - Гарольд Шекспир
  • Название:
    Гарольд Шекспир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-352-00225-X
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Том Вом - Гарольд Шекспир краткое содержание

Гарольд Шекспир - описание и краткое содержание, автор Том Вом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Профессор Гарольд Ши и его коллеги, испытавшие немало приключений в других мирах, решают остепениться и зажить нормальной жизнью, как обычные люди. Но когда судьба случайно заносит их в театр, где идёт шекспировская пьеса — одному из них не удаётся устоять перед искушением сотворить колдовство, и границы миров раздвигаются вновь…

Гарольд Шекспир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарольд Шекспир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Вом
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ши прошел на бреющем полете над деревьями и, не набирая высоты, удалился на расстояние, откуда его не могли видеть из расположения армии гоблинов, а затем, круто повернув к югу, взял курс на единственный находящийся на острове дымящийся вулкан. Этим вулканом, решил он, должна быть Огненная гора, о которой рассказывал Маловио. Он твердо решил прибегнуть к помощи огненного селезня, хотя еще не вполне ясно представлял себе, в чем именно заключается его сила. Когда Ши совершал круговой облет вулкана в поисках места для безопасного приземления, окружающая местность показалась ему таинственно пустынной. Ну и чудеса! Каждый годный к военной службе гоблин отправился на войну. Ши обходил подножие горы в поисках какого-нибудь входа, когда вдруг явственно услышал чей-то стон.

Осмотревшись, он увидел существо, висящее вверх ногами на веревке, привязанной к суку сухого дерева, и этим существом оказался не кто иной, как Маловио.

— Не слишком ли много времени ты уделяешь висению вверх ногами, приятель? И как тебя угораздило оказаться в подвешенном состоянии на этот раз? — спросил Ши, вновь высвобождая невезучего гоблина из плена.

Маловио потер затекшие лодыжки.

— Это не так уж приятно, поверь мне. Спасибо тебе, Гарольд. Это мне за то, что я отказался служить.

Ши стал расспрашивать о том, как пройти к огненному селезню.

— Вход находится на противоположном склоне горы, — объяснил гоблин, уже растянувшийся в расслабленной позе на поросшей травой земле.

Ши схватил Маловио за засаленный и обтрепанный воротник и усадил на метлу. Гоблин, с ужасом озираясь вокруг, старался вырваться из рук Ши и удрать.

— Мне надо по делам…

Но Ши, крепко прижав его к сиденью, удерживал на метле. Торопясь, он пропел необходимые слова заклинания, и они поднялись в воздух. Гоблин не переставал жалобно вопить, пока они на большой скорости облетали подножие горы. Вдруг Маловио пришел в себя и показал рукой вниз. Ши заметил огромную пещеру и осторожно пролетел через ее темный зев. Они приземлились и в молчании спешились.

— Ты злоупотребляешь нашей дружбой! — укорял Ши гоблин. — Отпусти меня сейчас же!

— Прости меня, старина, но это вопрос жизни и смерти; я должен найти селезня, — сказал Ши, крепко держа Маловио за локоть. Гоблин пошел вглубь пещеры.

— Понимаешь, насколько я помню, ты ведь рассказывал мне, что раньше служил огненному селезню?

Маловио издал какой-то малопонятный звук, в котором можно было расслышать все, кроме желания участвовать в деле вместе с Ши.

— А если это так, — продолжал Гарольд, — то почему ты так страшишься оказаться вблизи него?

Гоблин обернулся, и на его лице появилась застенчивая улыбка.

— Видимо, в моем описании он получился слишком уж добрым. Селезень считал обычным делом, пробудившись утром от сна, закусить изрядным количеством моих собратьев.

Они подошли к посту охраны, на котором никого не было, однако стены были сплошь увешаны оружием и факелами, на которых скопился изрядный слой пыли. Оба взяли по факелу и зажгли их с помощью огнива. Ши приходилось тащить за собой своего упирающегося спутника. Пещера имела достаточно большие размеры, и, по мнению Ши, селезню здесь едва ли было тесно. Они дошли до места, где туннель раздваивался.

Маловио сделался еще более нервным, если это вообще было возможно, и все время переминался с одной ноги на другую, всем своим видом показывая, что дальше идти он не собирается.

— К нему ведет левая дорога! — закричал гоблин, швырнув факел в стену и со всех ног бросаясь назад к входу в пещеру. Ши пустился было в погоню за мошенником, но мысль об опасности, грозящей Бельфебе, мелькнула в его мозгу, и он повернул назад. Нельзя было тратить время на пустяки. Покачав головой вслед убегавшему Маловио, Гарольд поспешил по коридору налево. Тропа, извиваясь, круто шла вниз. Судя по гулкому эху его шагов, туннель должен был быть очень длинным. Через несколько минут, за которые он проделал множество утомительных шагов, он оказался в огромном помещении. Факел горел слишком тускло, чтобы осветить его дальнюю стену. Ши, идя на цыпочках, пересек помещение, стараясь изо всех сил не шуметь, ступая по толстому хрустящему слою золы и шлака, устилавшему пол.

Он в испуге закрыл глаза. Что-то огромное и черное выросло прямо перед ним. То, что он первоначально принял за тупиковую скальную стену, оказалось в действительности громадной тушей спящего огненного селезня. Время действовать наступило!

Ши поспешно попятился, затем опустился на колени и, пользуясь кусками шлака, подобранными с пола, соорудил грубое подобие селезня. Шепотом затянул подготовленное заклинание:

О, огненный гигант, в тебе огонь не гаснет, но ты лежишь,
А я, друг господина Сюрта, я по его веленью здесь, ты это знай,
Прошу тебя, от сна, навеянного ведьмой Сикоракс, очнись
И мне служи, все исполняй приказы, теперь же, ну немедленно… Вставай!

Ши смолк. На какой-то момент все оставалось как прежде, но затем вдруг громадная глыба, которая и была огненным селезнем, поднялась и издала глубокий клокочущий вздох. Пыль и камешки, покрывшие за прошедшие годы гигантскую тушу, облаком поднялись в воздух. Два широко раскрытых раскаленных оранжевых глаза, казалось, смотрели в самую душу Ши.

Ши был в полной уверенности, что этот жар вот-вот испепелит его, но громадный селезень медленно встал на ноги и, стараясь удержать равновесие на покатом полу, заковылял к своему новому хозяину.

Ши мысленно воздал благодарственную молитву счастливой звезде, под которой ему повезло родиться, и торопливо уселся на шею гигантского создания, что было весьма непростой задачей. Он выбрал удобное положение между двумя плоскими областями на спине селезня и стал ждать, что будет дальше, однако ничего не изменилось. Очевидно, требовалось еще одно магическое заклинание. Он прочел нараспев еще две рифмованных строки:

Вперед, о благородный конь, скорей скачи туда,
Где ради доблести и славы победа нам нужна…

Едва Гарольд успел закончить свой поэтический экспромт, как селезень, пошатываясь, поднялся с пола пещеры и поспешно зашагал к выходу. Для Ши было необъяснимой тайной, как такой гигант вообще может подняться в воздух даже и с помощью таких громадных крыльев, однако они не только подняли селезня в воздух, но и помчали вперед на запредельной скорости. Ши вцепился в птицу изо всех имевшихся у него сил.

Они пролетели через зев пещеры и оказались в сиянии дня на открытом воздухе. Ши зажмурился, поскольку его глазам, привыкшим к темноте пещеры, необходимо было адаптироваться к свету. Громадные крылья огненного селезня начали рассекать воздух с низким ритмичным гудением и очень скоро подняли их над Огненной горой. Ши не был уверен в том, управлял ли он в действительности чудовищем, но оно делало в точности все, чего он желал. Возможно, между ними установилось телепатическое общение?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Вом читать все книги автора по порядку

Том Вом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарольд Шекспир отзывы


Отзывы читателей о книге Гарольд Шекспир, автор: Том Вом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img