Даниэль Вайс - Первый виток спирали

Тут можно читать онлайн Даниэль Вайс - Первый виток спирали - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, издательство Ridero, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Первый виток спирали
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ridero
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-4498-1079-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэль Вайс - Первый виток спирали краткое содержание

Первый виток спирали - описание и краткое содержание, автор Даниэль Вайс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Очнувшись после аварии в абсолютно черно-белом мире, Мари еще не знала, что это лишь начало пути, полного мистики и загадок. Поиски себя всегда являются нелегкой задачей, и, особенно, когда твердая почва периодически норовит выскользнуть из-под ног, а любые твои убеждения покачнуться…Что есть истина, а что ложь? Где реальность, а где вымысел? И в чем состоит цель твоего пути, когда все твои привычные представления о мире готовы рухнуть?
На этот раз обложка предложена издательством

Первый виток спирали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый виток спирали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль Вайс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она бежала настолько быстро, что парковая зона вскорости закончилась и девушка стремительно выскочила на какую-то узкую, кривую улочку, мощеную старой, разбитой местами, каменной плиткой. В последний момент перед этим, она запнулась о подло притаившуюся на границе плитки корягу и начала падать, но, однако, успела поймать равновесие практически перед самой землей. Ее рюкзак, при этом, отлетел от нее куда-то в центр дороги. Почти чудом удержавшись на ногах, девушка на секунду остановилась. Не было похоже, что кто-то гонится за ней, поскольку никаких звуков погони она так и не услышала. Зловещие, цвыркающие звуки остались далеко позади, бесследно растворившись в тумане. Тем не менее, поспешно восстановив свое сбившееся от быстрого бега дыхание, Мари вновь бросилась бежать, проворно подхватив на ходу валяющийся на дороге рюкзак.

Она бежала еще довольно долго, не останавливаясь ни на секунду, пока не оказалась на одной из широких городских улиц. И, только лишь там, быстро и незаметно свернув в какой-то закоулок между домами, она утомленно присела на асфальт, прижавшись спиной к холодной кирпичной стене.

«Пару минут, — подумала она про себя, — Всего лишь пару минут…».

Вокруг нее, тем временем, стояла гробовая тишина, и нигде не было видно было ни единой души. Но, в данный момент, это обстоятельство просто не могло ни радовать. Уж лучше она будет чувствовать себя странником на кладбище, чем дичью на охоте. Ведь, как ни крути, а пока один лишь только Дэвид оказался единственным существом во всем этом сумасшедшем, агрессивном мире, которое проявило по отношению к ней самое, что ни на есть, обычное человеческое дружелюбие.

* * *

Мари бесплодно пробродила по пустынному городу где-то около нескольких часов. Мало того, что она не нашла ничего похожего на телефон и не встретила никого, кто хотя бы отдаленно напоминал обычного, живого человека, так еще, вдобавок ко всему, начала подозревать, что окончательно здесь заблудилась. Это было невероятно, учитывая, что местный городишко казался довольно небольшим. Тем не менее, у Мари постепенно возникло странное чувство, что она просто не может вернуться ни на одну из здешних улиц, по которой уже проходила ранее. Девушке начало казаться, что все улицы в городе как будто постоянно меняют свое направление и внешний вид. По крайней мере, когда Мари попыталась выйти по одной из центральных улиц обратно к городской площади, то она не узнала, в итоге, не только эту улицу, но и даже саму площадь. И если первое еще можно было как-то объяснить, предположив случайность выбора маршрута, то второе уже попросту вводило в крайнее замешательство. Потому что, когда Мари вышла на центральную площадь, то она выглядела очень похожей на ту, что девушка видела раньше, но все же, бесспорно, представляла собой совершенно иную площадь. С другой планировкой, другими домами вокруг и с абсолютно другим, хотя и тоже разбитым фонтаном.

На сей раз, однако, к собственной радости и облегчению, Мари не встретила на площади никого из местных жителей. Прогулявшись по окрестностям вокруг центра города, девушка изучила некоторые из разбитых или просто заброшенных магазинчиков и ресторанчиков, и с нарастающей тревогой начала понимать, что не может отыскать в этом городишке ничего похожего не только на какую-нибудь еду, но и даже на обычную питьевую воду. Нет, воду как таковую, конечно, можно было бы зачерпнуть из окрестных луж, но Мари была совершенно не уверена в том, что эта сероватая, маслянистая жидкость может быть безопасной не только для здоровья, но и даже для жизни. И поэтому девушка сделала удручающий вывод, что все, что у нее по факту имеется, так это несколько глотков воды, остававшихся на дне ее небольшой пластиковой бутылки.

«Так…, — присев на одну из уличных скамеек, подумала она, — Понятно, конечно, что главное — не паниковать, но я, тем не менее, уже начинаю серьезно нервничать…».

Так как улицы города постоянно видоизменялись и, в силу этого, ориентироваться по ним было попросту бесполезно, Мари начала сомневаться уже и в том, что сможет найти дорогу обратно за город, к своему припрятанному на обочине мотоциклу. А это обстоятельство уже означало то, что она, в итоге, оказалась просто-напросто запертой в этом странном городе, словно в какой-то хитро продуманной ловушке.

«Если я сплю или нахожусь в коме, — продолжала размышлять она, — То почему у меня нет ни единой возможности проснуться? А если же я, все-таки, умерла, то тогда чем, в итоге, все это должно закончиться? Неужто лишь тем, что я начну сходить с ума от нестерпимой жажды и голода?…».

— Что мне говорил тогда этот мистер Тритон? — пробубнила она вслух, — Что мне здесь не место, и что я должна поскорее куда-то там убраться? Сказал бы уж, что ли, тогда, куда конкретно я должна, с его точки зрения, пойти…

И тут Мари услышала где-то сбоку от себя какой-то странный, захлебывающийся звук. Она резко обернулась и увидела стоящую в конце улицы безобразную, частично скелетированную собаку, с тела которой свисали рваные клочья ее черной облезшей шкуры. Глаза животного, при этом, были похожи на сплошное бельмо, а его агрессивный оскал, из-за частичного отсутствия щек и губ, казался каким-то особенно зловещим.

Мари медленно и осторожно, стараясь не делать слишком резких движений, встала со скамейки и плавно попятилась в противоположную от зомби-образной собаки сторону. Но, пока девушка все это неторопливо проворачивала, к первой твари неожиданно присоединилась вторая, вырулив, ковыляя, откуда-то из-за ближайшего к ним поворота.

— Вот черт!! — выругалась Мари, беспомощно озираясь по сторонам и поспешно доставая острый кортик Дэвида из ножен. Его клинок, по крайней мере, был гораздо длинней, чем лезвие ее охотничьего ножа.

В следующий момент она заметила справа от себя небольшой, узкий переулок, заканчивающийся полуразрушенной кирпичной стеной. Мари поняла, что если она каким-то образом успеет добежать до этой стены, то на нее можно будет легко и быстро вскарабкаться, для того, чтобы оказаться подальше от гнилых пастей этих милых собачек. Но все это возможно лишь при условии, что эти твари не умеют каким-нибудь невероятным образом лазать с помощью своих культяпых лап по стенам.

Не успела Мари толком обдумать свой наспех разработанный план отступления, как из-за того же поворота к своим зомби-сородичам выскочила еще одна тварь, у которой сохранилось только три лапы из четырех. Тем не менее, она, по-видимому, оказалась их вожаком, поскольку с булькающим и рваным хрипом незамедлительно бросилась прямиком к Мари, а ее приятели с готовностью кинулись следом. Девушка испуганно вскрикнула и с самой высокой скоростью, на которую была способна, бросилась в переулок, в надежде, что она все-таки успеет добежать до спасительной стены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Вайс читать все книги автора по порядку

Даниэль Вайс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый виток спирали отзывы


Отзывы читателей о книге Первый виток спирали, автор: Даниэль Вайс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x