Матс Страндберг - Круг
- Название:Круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077920-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матс Страндберг - Круг краткое содержание
Круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анна-Карин слышит этот невыносимый звук, когда тело Ребекки касается земли. Но ничего не чувствует. Тело как-то странно распласталось по земле. Она не понимает, как еще может быть жива. Она пытается вдохнуть, но из легких вырываются только влажные пузыристые звуки, и рот наполняется кровью.
Потом возникает странное ощущение чьего-то присутствия.
— Скоро все кончится, — произносит чей-то голос.
И тут накатывает боль, не сравнимая ни с чем даже в полной мучений жизни Анны-Карин. Эта боль, как ослепительно-яркое радиоактивное излучение, выжигает все мысли, все чувства, все воспоминания, все, что есть Ребекка, — все, чем она когда-то была.
И потом — пепел. Пустота. Кусок синего неба где-то высоко вверху. Кусок синего неба, медленно переходящего в темноту. Как будто черная тушь, медленно растекаясь, заполняет собой все, и не остается ничего, кроме голоса:
— Прости меня.
Анна-Карин открывает глаза и смотрит прямо в глаза Иде. Видит, как в них отражается ее собственная паника. И понимает, что они только что пережили одно и то же. Ида выпускает руку Анны-Карин и отшатывается от нее.
Анна-Карин оглядывается и видит сотни устремленных на нее глаз. Одна из выпавших из короны свечей все еще катится по полу. Томми Экберг все еще бежит к ним со своим огнетушителем.
Здесь, в реальном мире, не прошло даже доли секунды.
На черном небе блестят звезды. Ели гнутся под тяжестью снега.
«Идиллия, как будто сошедшая с рождественской открытки, была бы полной, — думает Мину, — если бы не голубой огонь, отбрасывающий зловещий мерцающий свет на лица девочек, и не то, о чем только что рассказали Анна-Карин и Ида».
Густав убил Ребекку, и, по-видимому, он же убил Элиаса. Густав — то зло, которое они должны остановить.
— Но я не понимаю, — говорит Ванесса. — Как они это увидели?
Анна-Карин, которая, сидя на полу, пыталась выдрать из волос куски стеарина, поднимает глаза на Иду, но смотрит на директрису. Все ждут от нее ответа.
— Мы привыкли говорить о прошлом, настоящем и будущем, — объясняет директор. — Но линейное представление о времени, у которого есть начало и конец, в корне неверно. На самом деле время циклично, это движение по кругу без начала и конца.
Мину косится на остальных. Ванесса слушает директрису, приоткрыв рот.
— Высокочувствительные ведьмы, с ведущим элементом металла могут различать события из других частей временного круга, которые по действующим представлениям о времени были бы классифицированы как «уже произошедшие» или «будущие».
— Мне все равно, — шипит Ида и упрямо смотрит на директрису. — Что мне сделать, чтоб такого больше не случалось? У меня как-то нет желания разыгрывать эпилептические припадки на глазах у всей школы.
— Ты не можешь ничего сделать, — отвечает директор. — Однако ты можешь научиться считывать знаки и чувствовать приближение видений. Попытайся найти спокойное малолюдное место, если чувствуешь сухость во рту, ощущаешь нереальность происходящего, головокружение или…
— Этого больше не случится, — говорит Ида, обращаясь к самой себе. — Я не позволю этому случиться еще раз.
— Твои видения, судя по всему, наделены сильной эмпатией, — продолжает директор.
Линнея фыркает, а Мину вынуждена подавить улыбку. Слова «Ида» и «эмпатия», в ее представлении, могут употребляться вместе, только если к ним прибавить слово «отсутствие».
— Свои видения ты переживаешь через другого человека и чувствуешь то, что чувствует он или она, — говорит директор, взглядом ставя Линнею на место.
— Но как я могла пережить то же самое, если видение было у Иды? — спрашивает Анна-Карин, выковыривая из волос большой белый кусок стеарина. Вместе с ним выдираются несколько волос, и девочка морщится от боли.
— Вы связаны друг с другом, — отвечает директриса.
В эту минуту она кажется Мину похожей на доморощенного психотерапевта.
— Я не верю в то, что это Густав, — вдруг говорит Ида.
Все взгляды обращаются к ней.
— Я тебя не понимаю, — отзывается директор.
— Он не мог убить кого-то. Зачем ему было убивать?
— Существует множество причин… — начинает Адриана.
— Вы не знаете Гу так же хорошо, как его знаю я, — перебивает Ида.
— Вы никогда не были друзьями, хотя ты и дала ему это дурацкое прозвище, — говорит Ванесса.
— Вы серьезно думаете, что Гу мог убить Ребекку? Свою девушку? — восклицает Ида.
— Парни убивают своих девушек всегда и везде, — холодно говорит Линнея.
— Я тоже не уверена в том, что это Густав, — добавляет Анна-Карин. — Это сложно объяснить. Это был он. И все равно как будто не он.
То, что Ида и Анна-Карин единодушно высказывают столь категоричное мнение, заставляет остальных надолго замолчать.
— Я считаю, нам следует обезвредить его прямо сейчас, — говорит Линнея.
— Что значит — обезвредить? — спрашивает Мину.
Разумеется, она понимает, что это значит. И все равно не может поверить, что Линнея говорит всерьез.
— Как ты думаешь, что я имею в виду? А что нам еще делать? Двоих из нас уже нет в живых.
— Ты имеешь в виду, мы должны убить Гу? — выдыхает Ида. — Ты совсем чокнулась?!
Мину смотрит на директора, но та, скрестив руки на груди, наблюдает за ними. Как будто хочет узнать, как они разберутся с этой ситуацией. Пройдут или не пройдут тест.
— Мы не можем убить Густава, — говорит Мину. — Я вообще не понимаю, как тебе такое могло прийти в голову.
Линнея смотрит на Мину тяжелым взглядом.
— Вряд ли Ребекка была твоим близким другом.
Линнею не узнать. Ее взгляд полон ненависти. Мину понимает ее. Она тоже думала о мести, мечтала об этом. Но сейчас, видя те же чувства на лице Линнеи, она понимает, что этот путь был бы ошибкой. Опасной ошибкой.
— Иначе ты бы так легко не простила виновного, — продолжает Линнея.
В душе Мину закипает злость, она рвется наружу, как бешеная собака, посаженная на привязь, но Мину удается сдержаться.
— Мы не можем просто пойти и убить его, — говорит она.
— Он лишил жизни Элиаса.
— Я не думаю, что Элиас хотел бы, чтобы мы пошли убивать за него всех подряд.
На мгновение Мину кажется, что Линнея сейчас накинется на нее. Но Линнея берет себя в руки и с показным спокойствием говорит:
— Во-первых, ты ни фига не знаешь об Элиасе. Во-вторых, Густав — не «все». Он вообще не человек, он этот, как его, демон!
— Нет, он не демон.
Все поворачиваются к директрисе. Она стоит, скрестив на груди руки, и смотрит на голубой огонь.
— Во всяком случае я расцениваю такую возможность как крайне незначительную. Демоны очень редко появляются в нашем мире в человеческом обличье.
— Мне наплевать на вашу статистику. Теперь мы знаем, кто убийца. Мы можем остановить его, — говорит Линнея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: