Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кофе для невлюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных краткое содержание

Кофе для невлюбленных - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!

Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет — получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков — и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.

Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе — если, конечно, вам повезет.

Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света — все это Кофейные Истории!

Заходите на чашечку кофе!

Кофе для невлюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кофе для невлюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Палмер! — я не была актрисой, но тоже голосом своим владеть умела неплохо. — Извольте придержать ваш язвительный язык! Мы собрались здесь для того, чтобы вспомнить о том, каким прекрасным человеком, каким великим актером был Патрик Морель, а не для того, чтобы слушать грязные наветы!

— А вот и не слушайте! — Палмер подхватил еще одну чашку и — дзонг ! — шваркнул ею о пол. Я зажмурилась инстинктивно, и почувствовала, как мелкие осколки стучат по туфлям. — Все вы закончите так же, все! Помяните мое слово!

— Убирайтесь вон. Немедленно.

— И уйду. Тризна лжи, вот что это такое! — Палмер развернулся на каблуках, только взметнулся лиловый шарф, и, пошатываясь, пошел к дверям. Следом за ним выскользнул кто-то в костюме официанта — готова спорить, что это был Лайзо.

Вот теперь он сможет расспросить Палмера без свидетелей. И делу польза, и урона для репутации моей кофейни не будет. Прекрасно.

Впрочем, гости не спешили расходиться по залу и выбрасывать из головы случившееся. Видимо, все-таки потребуется мое вмешательство. Что ж, попробую…

— Грустно видеть, как низменные страсти лишают человека разума, — негромко произнесла я, не отводя печального взгляда от уже захлопнувшейся двери, за которой скрылся Палмер. — Если к скорби примешивается яд зависти, то человек начинает отравлять злыми словами всех вокруг… и, что страшнее всего, самого себя. Я не знаю, что побудило Эсмонда Палмера устроить эту отвратительную сцену, однако надеюсь, что он совладает со своими страстями и найдет утешение… Друзья! — я обернулась к гостям. — В этот вечер мы вспоминаем Патрика Мореля, того, чей талант сиял подобно звезде; его свет привлекал и добрые взгляды, и злые… Но давайте хотя бы сегодня постараемся стать хозяевами своим страстям. Скорбеть, но не склоняться к унынию. Восхищаться, но не опускаться до зависти. Жалеть об уходе этого прекрасного человека, но не осуждать. И да будут Небеса милосердны к Патрику Морелю… и к нам всем.

Я умолкла. Молчали и гости, пряча взгляды, а некоторые украдкой осеняли себя священным кругом. Ни шепотка, ни даже вздоха…

— Да будут милосердны! — разбил хрустально-хрупкую тишину чистый голос леди Вайтберри, и это словно послужило условным сигналом. Постепенно вновь стали завязываться беседы, а тут еще и Эллис-официант подоспел с очередной порцией деликатесных закусок от миссис Хат и Георга. Ну, как тут сохранять мрачность?

Конечно, прежняя непринужденность вернулась не сразу. Я смогла лишь немного отвлечь внимание гостей, но многие из них нет-нет, да и поглядывали в сторону двери. Ох, и натворил этот Палмер дел… Надеюсь, что он принесет хоть какую-то пользу.

К слову, о пользе. Надо еще переговорить с ла Роном и отсоветовать ему писать об актерских склоках. Кофейне моей ни к чему скандальная слава; репутация — штука хрупкая, иногда бывает достаточно одного неверного слова, чтобы ее погубить.

Журналиста я обнаружила беседующим с Филис Макнайт. Актриса весьма охотно отвечала на вопросы — наверное, рассчитывала на то, что упоминание ее имени в статье привлечет новых поклонников. Заметив меня, ла Рон торопливо извинился и оставил огорченную Макнайт в одиночестве.

— Леди Виржиния, я уже по вашим глазам вижу, о чем вы хотите попросить, — начал он с места в карьер. — Это касается неожиданной вспышки гнева мистера Палмера?

— Верно, — кивнула я с облегчением. — Рада, что вы понимаете. «Старое гнездо» всегда было островком спокойствия и эталоном хорошего вкуса.

— Оно им и останется! — горячо откликнулся журналист. — Но, леди Виржиния, это же великолепная концовка для статьи!

— Что именно… склока? — я несколько растерялась.

— Нет же! Ваша речь, леди Виржиния! — вдохновенно сверкнул очками ла Рон. — Вы только представьте, как это прозвучит! «… И да будут Небеса милосердны к Патрику Морелю… и к нам всем , — произнесла графиня Эверсанская, и лица собравшихся исполнились благочестия. И даже я, закоренелый циник, ощутил необыкновенно светлое чувство»… Как вам?

— Слащаво.

— Вы жестоки.

— А вы бессовестны, — вздохнула я. — Впрочем, мне остается лишь довериться вашему таланту. Тема, как понимаете, деликатная. Смерть Патрика Мореля — ужасная трагедия, подобных которым не было давно…

— Ну, в прошлом году, кажется, отравился известный писатель, Дикон Шарль. Писал о сиротках, благодатная тема, знаете ли.

— Да, пожалуй, — вежливо согласилась я, хотя о сиротах знала только из разговоров с мистером Райтером, меценатом и учредителем детского приюта имени святого Кира Эйвонского. — Кажется, я слышала о таком писателе, но даже не догадывалась, что он… Постойте-ка, что он сделал?

— Отравился.

«Прекрасно!» — чуть было не воскликнула я, но сдержалась. Наверняка меня поймут неправильно. Но, как знать, для Эллиса новость о смерти мистера Шарля может быть весьма полезна. Вдруг это зацепка, а не просто совпадение?

— Любопытная история, — осторожно заметила я, поощряя ла Рона пуститься в подробный рассказ. — И вы освещали это печальное событие?

— Я, — скромно потупился журналист, но я видела, что он польщен. — Была у меня одна статейка… Если желаете, могу принести подборку — у меня материалы разложены по темам.

— Таинственные смерти в мире искусства? — задумчиво протянула я. — Ох, не сочтите это проявлением дурного вкуса, но… мне было бы очень интересно! Особенно в вашем исполнении.

Ла Рон просиял.

— Буду счастлив прислать вам копии моих работ, леди Виржиния. Завтра же займусь этим.

— Договорились, — улыбнулась я.

Похоже, Эллису придется расщедриться на похвалу для одной начинающей сыщицы-графини.

«Вечер памяти» закончился глубоко за полночь. Я намеревалась закрыть двери кофейни за последним гостем уже в десять часов, но карты мне спутала погода. Сначала невыносимую духоту последних дней, пуховой периной накрывшую город, вспороли яростные порывы ветра; с востока подтянулись иссиня-черные тучи и за какие-то полчаса так обложили небо, что словно до срока наступила ночь. Не успели мы опомниться, как полил дождь — сплошной стеной.

Не выставлять же гостей на улицу в такое ненастье?

Я вздохнула про себя, мысленно подсчитала убытки, а вслух предложила всем еще по одному кофе — «напоследок» — и радушно улыбнулась. Мне предстояло еще по меньшей мере два часа вынужденных развлечений, однако ноги уже сейчас не держали, а от запаха кофе, корицы и шоколада мутило.

— С вами все в порядке, леди Виржиния? — обеспокоенно поинтересовался Георг, когда гости наконец разошлись и зал опустел.

— Да. Вполне, — я воистину титаническим усилием воли заставила себя подняться с такого удобного стула. Патрик Морель сочувственно улыбался мне с афиши. — Какое счастье, что завтра кофейня будет закрыта. Вот уж не думала, что так устану…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кофе для невлюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Кофе для невлюбленных, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x