Ева Соулу - Вестник
- Название:Вестник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Соулу - Вестник краткое содержание
Когда Алекс получил приглашение на юбилей дальней родственницы, он полагал, что это наименьшая из его проблем. Простительно, если невпопад мерещится чертовщина. Однако приезд в старый приморский дом тетушки не избавил от галлюцинаций — случилось прямо противоположное: тени смешались с обитателями близлежащего городка, и с тех пор присутствие Алекса досаждало и тем, и другим. Вдобавок выяснилось, что местные детективы, ученые и сумасшедшие на поверку не сильно отличаются от мороков. Пытаясь выпутаться из чужих секретов, Алекс наткнулся на свой собственный, за разгадыванием которого едва не пропустил конец света.
Вестник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маклинн тем временем настороженно изучал темное пространство за воротами. У него чесался язык порасспросить мисс Джулию Грант, но выражение ее смуглого личика отбивало всякую решимость.
— Хм… Странно. У Чесбери отменная прислуга. Обычно в любое время вам откроют дверь и хотя бы выслушают. С другой стороны, не каждый день хозяйка отмечает столетний юбилей. Может, нам лучше вернуться в город?
— Кто это там? — Девушка не обратила внимания на его предложение, продолжая пристально вглядываться в глубину парка. В обрывках тумана и впрямь показался расплывчатый силуэт. Маклинн сощурился и тоже вцепился в ворота.
— Эй, эй, мистер! — вдруг завопил он. — Идите-ка сюда!
Призрак испуганно застыл. Потом, покачиваясь, послушно поплыл в их сторону, и через пару минут перед ними проявился заспанный сторож.
— Простите, сэр, мэм, — сразу же забормотал он, — вы давно ожидаете?
— Достаточно давно, чтобы юная леди промерзла до костей. — О своей скромной персоне он упомянуть забыл. — Что с вами, милейший? И вам бывает вреден ликер на сон грядущий?
Сарказм ирландца не достиг цели. Сторож на какой-то момент потерял равновесие: — Извините… — залепетал он. — Что-то… всё плывет.
Джулии показалось, что тот сейчас бросится прочь, чтобы облегчить желудок, но бедняга сдержался. Его осоловевшие глаза с трудом сфокусировались на посетителях. Она бросила взгляд на Маклинна. Сторож выглядел не столько пьяным, сколько больным.
— Давайте, давайте. Открывайте поживее.
Тот поспешил выполнить его приказ.
Следуя по аллеям за уверенно шагавшим Маклинном, Джулия старалась представить на них Алекса, увидеть его хотя бы на этой дорожке — но у нее ничего не вышло. Красота старого парка казалась нарисованной декорацией, а сквозь нее проступала массивная черная стена. Астоун.
Они миновали высокую арку с бешеными лошадьми и вошли во внутренний дворик, вымощенный красным камнем. Здесь тоже было пусто. Джулия вопрошающе посмотрела на ирландца, но тот лишь улыбнулся в ответ. Его щетинистое лицо из голубоватого медленно становилось цвета слоновой кости.
— Давайте подождем Эшби. Это главный мажордом, — пояснил он. Его бравый вид, несмотря на похмелье, мог бы внушить ей уверенность, если бы что-то колючее не скреблось под сердцем. Тревога рывками перетекала внутри, заставляя нервно озираться.
— Прошу вас, господа. — Сторож решил проявить инициативу, не дожидаясь дворецкого. — Проходите в дом, тут такой холод.
Маклинн галантно взял девушку под локоть и потянул за собой.
— Подождите! — Она внезапно вырвалась, потом сама вцепилась в рукав ирландца. — Слушайте! Вы слышите?
Мужчины уставились на нее, ничего не понимая.
— Да прислушайтесь же! Слышите?!
Оттолкнув Маклинна, Джулия бросилась туда, откуда шел голос.
Спотыкаясь и скользя на покрывшихся ледком камнях, она проскочила в попавшуюся на пути дверь, промчалась по веренице коридоров и маленьких лестниц и с размаху вбежала в узкий подвал. Остановилась, переводя дыхание. Перед ней была плотно пригнанная деревянная дверь. Заперто? Джулия изо всех сил уперлась в громадину ладонями, и дверь раздраженно подалась. Девушка протиснулась внутрь и на мгновение ослепла: кругом была темнота. Синие круги назойливо замельтешили перед глазами. Мрак рассасывался медленно, словно густая жижа, проступили неровные линии — старая рухлядь, раскиданная по углам. Джулия на ощупь шагнула вперед. Глаза с трудом привыкали к слабому свету, проникавшему из оконца под потолком, но вскоре она прозрела.
На полу лежал человек.
Кажется, она закричала. Очнулась уже на коленях. Принялась судорожно всматриваться в черные полосы поперек его лица и груди, боясь прикоснуться и понять, что опоздала.
За спиной послышались чьи-то голоса.
— Алекс… Алекс!
Его веки дрогнули, запавшие глаза попытались ее разглядеть.
— Джулия… — хрипло позвал он и умер.
Полицейский участок
18:29
— Сэр, можно с вами поговорить?
Дэн Байронс оторвался от экрана персоналки и невесело воззрился на сослуживца; парень немедленно подался назад — не любил он этот знаменитый байронсовский взгляд: сочетание голубого с красным было не самым симпатичным зрелищем на живом человеке.
Дэн скривился, угадав ход его мыслей. — Проблемы?
— Как всегда.
Байронс оглянулся по направлению его взгляда и увидел худую фигуру в безукоризненно деловой драпировке. Вокруг визитера витал аромат высоких чинов, в глазах дрожала злобинка. Резко вернувшись в исходное положение, Дэн несколько секунд восстанавливал дыхание.
— Хорошо, я им займусь. — Он встал, натянул на лицо привычное выражение. Незнакомец терпеливо ждал, сканируя взглядом пространство. Никто не решался к нему подступиться, не без оснований подозревая вышестоящую инстанцию, только Филипс рискнул предложить кофе. Кофе был любезно отвергнут.
— Рад, что ты не стал спасаться бегством, Байронс.
Дэн стиснул челюсти, пожимая протянутую руку. Пришелец ослепительно оскалился. Несмотря на возраст, у него были прекрасные зубы. — Ничего, что побеспокоил?
— Сюда, — буркнул Дэн, направляя его в свой маленький кабинет.
— Благодарю.
— Мог бы протрубить во все фанфары, а я бы заранее подготовил речь, — съязвил детектив, плотно закрывая дверь и запирая ее на ключ.
— Не шуми, Байронс, ты передо мной в долгу. А я, как ты знаешь, человек злопамятный.
— Да уж.
Он обернулся, с трудом сдерживая раздражение. Худой человек вольготно развалился в его любимом кресле.
— О, а у тебя всё по-старому, — гость осторожно принюхался. — Всё еще куришь этот ядреный табак. Спорю, и читаешь только по выходным. — Он насупился, поскольку не выносил ни того, ни другого.
— Работа такая. А ты что, явился критиковать меня?
— Тебе этого определенно не хватает, зазнался ты здесь, дружище. Однако у меня к тебе дело.
— Боюсь спросить. Нужна помощь в Охоте?
— Что ты, какая Охота! Я уже лет десять на пенсии. Пока обычное расследование. — Гость улыбнулся, знакомым жестом потер запястье. — А вот вести его будешь ты.
— Надо же.
Дэн принялся катать по столу ручку.
— Никакой заметной самодеятельности. Будешь чин по чину стряпать документацию, собирать показания. Как обычно. Интересный пункт всего один: не важно, сумеешь ли ты официально подтвердить вину подозреваемых; важно, чтобы ты их нашел. И вот тут, если нам не повезет и ты столкнешься с чем-то не вполне… банальным, твои охотничьи таланты будут как нельзя кстати.
— Что за дело?
— Ты согласен?
— На что согласен?
— Э, нет! — Пришелец покрутил головой. — Сперва я получу согласие.
— Расписаться кровью? — ощерился Байронс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: