Ева Соулу - Вестник
- Название:Вестник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Соулу - Вестник краткое содержание
Когда Алекс получил приглашение на юбилей дальней родственницы, он полагал, что это наименьшая из его проблем. Простительно, если невпопад мерещится чертовщина. Однако приезд в старый приморский дом тетушки не избавил от галлюцинаций — случилось прямо противоположное: тени смешались с обитателями близлежащего городка, и с тех пор присутствие Алекса досаждало и тем, и другим. Вдобавок выяснилось, что местные детективы, ученые и сумасшедшие на поверку не сильно отличаются от мороков. Пытаясь выпутаться из чужих секретов, Алекс наткнулся на свой собственный, за разгадыванием которого едва не пропустил конец света.
Вестник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джулия схватилась за ключ и выжала из мотора яростный визг.
Что-то светлое промелькнуло в неподвижных лучах фар и тут же исчезло. Джулия приподнялась, но не увидела ничего, кроме снега и черной ограды. Мотор прокомментировал панику сытым урчанием, и замерзшая нога почти согласилась соскользнуть с педали сцепления.
В окно водительской двери заглянула круглая мордашка. Джулия шарахнулась вглубь салона.
«Вечерний сад», 22:23
— Ивэн колесил по Ближнему Востоку последние четырнадцать лет. — Трей ловко поддел на вилку жирного лосося и подмигнул другу: — Зарабатывал всемирную славу и близорукость. Шумеры, или как их там? Прости, память дырявая.
Лосось извернулся и бросился обратно на тарелку. Трей обиженно клацнул зубами.
— Археология? — поинтересовался Дэн, вежливо разглядывая мужчину в тонких очках, следившего за нелегкой борьбой Трея с пресноводным.
Тот перевел взгляд на Байронса, в его глазах скакнули хитринки.
— История.
Трей погрозил ему пальцем и свирепо сомкнул челюсти на несчастной рыбе:
— Надеюсь, ты привез мне сувенир?
— Конечно, пока твой сувенир живет у друзей в пригороде. В аквариуме.
— В чём, в чём?
— Думаю, ты еще не готов водить годовалого крокодильчика на поводке.
Коллинза перекосило от отвращения: — Спасибо, можешь оставить его себе. Пусть напоминает тебе о дивных восточных ночах.
Гор поперхнулся вином.
— Ага… — подозрительно зашипел Трей.
— Не отказывайся! Тебе не будет равных в полиции.
— Не хочу тебя расстраивать, но с моим нынешним напарником мне уже нет равных в полиции. Куда крокодилу до Байронса.
Оба засмеялись. Дэн понял, что ему здесь не место. Эти двое не виделись десять лет, не та сегодня встреча, чтобы задавать вопросы о прошлых несчастьях.
— О, придумал! Давай подарим его моему многоуважаемому начальнику Фитцрейну! Держу пари, они моментально отыщут общий язык.
— Надеюсь, это будет язык Фитцрейна, — мрачно отозвался Байронс, представив себе крокодила, восседающего в кресле босса.
— Ага. Только бы в остальном их вкусы разошлись.
— У вашего шефа экстремальные предпочтения?
— Экстремальнее некуда. Его любимый снэк — инспектор Байронс.
Коллинз аж зажмурился от удовольствия.
Ивэн снял очки и расслаблено откинулся на спинку кресла. Глаза у него были светло-серые и прозрачные. Если бы не веселые морщинки вокруг век, взгляд таких глаз мог бы показаться недобрым.
Дэн знал из досье, что Гору около сорока, но выглядел он значительно моложе. Его жесты были непродуманными и естественными, а оттого располагали: он нравился окружающим, начиная с самого Дэна и заканчивая официанткой студенческого возраста, обслуживавшей их столик.
Ивэн достал записную книжку и что-то набросал внизу страницы, Дэн даже не успел понять, текст или рисунок — с такой легкостью двигались пальцы Гора. Из-под жесткой обложки торчал уголок маленькой фотографии, и Дэн поймал себя на мысли, что был бы не прочь изучить ее для полноты картины. Ивэн неторопливо осматривался вокруг. Вслушивался в знакомую речь, приглядывался к людям. Похоже, даже слишком холодный воздух нынешней зимы вызывал у него лишь довольную улыбку. Гор не казался иностранцем или пришлым, но что-то нездешнее в нем было: путешественник, спешащий запомнить всё, что встречается на пути, словно второго шанса у него не будет. Без сомнения, судьба скоро сорвет его с места, и он опять умчится в темноту чужих воспоминаний.
Дэн не мог упустить шанс поговорить с ним. Ивэну было всего четыре, когда погибла его семья, но ведь могли остаться случайные детали, которые не важны ребенку, но в состоянии помочь одному сильно запутавшемуся взрослому.
— …Такое забудешь!
Гор покачал головой. Коллинз, пустившийся вспоминать избранное из их совместных школьных приключений, сиял, словно начищенный ботинок. Вид у обоих был донельзя довольный. Вокруг то и дело вспархивали имена друзей и старые шутки, и хотя они старались держать Дэна на плаву, это не слишком помогало.
— Так они не уехали из города? А сколько долдонили. Рад, что они до сих пор вместе.
— Чему ты удивляешься? Рика собирается бросить его с третьего класса.
— В самом деле. — Гор улыбнулся. — Хотелось бы их повидать. Столько всего прошло мимо: события… да и люди тоже.
— Не переживай, наверстаешь. Особенно если задержишься у нас хотя бы на пару месяцев.
— Надеюсь.
— Собираешься писать опусы об оголтелых шумерских жрецах? Я бы почитал.
Гор засмеялся: — Вряд ли мои опусы будут настолько интересны.
— Понял. Полагаешь, провинциальному полицейскому вроде меня слабо осилить?
— Бог ты мой, да ты всё такой же провокатор.
— Не увиливай.
— Хочешь, я напишу для тебя рассказ о провинциальном полицейском, одолевшем оголтелых шумерских жрецов?
— Да! — Трей закивал, интенсивно перемалывая салатные листья. — Если ты такое же трепло, каким был в начальной школе, когда мы придумывали истории о доне Кавалькане, светлая ему память…
Внезапно Коллинз умолк. Минутой позже перестал жевать. Затем уткнулся подбородком в сцепленные пальцы и уставился на Байронса:
— Вот какого черта мы это делаем, а? Вы оба понимаете, вам хорошо. А вот я? Я. То. Совсем. Того, — с расстановкой отчеканил он. — Каких-то тридцать лет назад у всего был смысл — ну хоть какой-никакой, а был. Знаки какие-то чудились, вселенная со мной говорила. А теперь я человек только после получки, да и то, сдается, впечатление это обманчивое…
— Часто он такой? — голосом сельского доктора осведомился Ивэн. Байронс с трагическим видом пожал плечами. Тот понимающе кивнул, потом незаметным движением подсек руку Трея. От неожиданности бедняга клюнул носом, и его физиономия вмиг недвусмысленно озарилась:
— Что, и похандрить нельзя?!
— Не сейчас.
— Так это же за мой счет!
— Я хочу вас кое с кем познакомить.
Трей затих и оглянулся. По направлению к их столику, оставив сопровождающего официанта далеко позади, шла молодая женщина в длинном светлом платье, казавшемся еще тоньше из-за холода снаружи. Дэну почудилось, что он уже где-то видел ее: тонкие черты лица, хитроумно заплетенные светлые волосы. Гор поспешно вскочил на ноги, едва не опрокинув приборы. Дэн тоже поднялся, небрежным тычком в бок сподвигнув Коллинза выйти из ступора. Трей, не удержавшись, тихо присвистнул.
— Как добралась?
— Хорошо.
Эти многозначительные взгляды. Дэн уныло смахнул крошку с рукава. Ивэн оглянулся на них, терпеливо ждущих своей очереди поприветствовать незнакомку.
— Познакомьтесь, Трей, мистер Байронс, это моя невеста.
Опередив Гора с представлениями, та шагнула вперед, протягивая Дэну теплую ладонь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: