LibKing » Книги » sf_mystic » Вадим Сухачевский - Загадка Отца Сонье

Вадим Сухачевский - Загадка Отца Сонье

Тут можно читать онлайн Вадим Сухачевский - Загадка Отца Сонье - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Mystic, издательство Гелеос, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вадим Сухачевский - Загадка Отца Сонье
  • Название:
    Загадка Отца Сонье
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гелеос
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-8189-0276-5
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вадим Сухачевский - Загадка Отца Сонье краткое содержание

Загадка Отца Сонье - описание и краткое содержание, автор Вадим Сухачевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман основан на реальных событиях, которые лет сто назад взбудоражили многих. Рядовой сельский священник из Южной Франции вдруг обнаружил некие древние свитки и попал в центр сверхзагадочных событий. Сильно изменилась вся его судьба. И умер он так же необычно, как жил. Другой герой романа, пройдя сквозь череду страшных испытаний, в конце концов сумеет разгадать тайну сельского кюре.

Загадка Отца Сонье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка Отца Сонье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Сухачевский
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Французское ругательство, нечто вроде "мудак"

9

Это сокровище принадлежит королю Дагоберту Второму и Сиону, и там оно погребено. (старофранц.)

10

Перевод М.Лозинского

11

Язык, на котором говорят в Лангедоке. Отсюда происходит и название самой провинции.

12

Септуагинта – перевод книг Ветхого Завета на греческий. Вульгата – на латынь.

13

Что касается Септуагинты, то кардинал имеет в виду следующую вполне реальную историю. В начале н. э. в грекоязычной Александрии проживало множество евреев, которые часто ссылались на свое Святое Писание. Правитель Александрии решил прочесть эту книгу, но без малейших искажений в переводе. Для этого было отобрано семьдесят наиболее образованных евреев, каждого из них заперли в отдельной келье, чтобы они не имели возможности общаться, и каждый должен был сделать свой перевод. В случае малейших разночтений было обещано, что всем семидесяти отрубят головы.

В конце концов, когда переводы сличили, они оказались практически идентичны. Так эта книга с тех пор и называется – Септуагинта , что означает, "Книга Семидесяти". (авт.)

14

Деспозины – согласно одной из версии, прямые потомки рода Иисуса Христа.

15

Целибат – обет безбрачия у католических священников.

16

Мелхиседек – согласно библейской традиции, царь-священник.

17

Расстреляли (фр.)

18

О тех ужасах (фр.)

19

Ревматизм (фр.)

20

Пенсия (Фр.)

21

Вы читали пьесы Метерлинка (фр.)

22

Месье Морис

23

Вы были знакомы с великим Метерлинком? Неужели?! (фр.)

24

Я был знаком с ним (фр.)

25

О, да, это он! Боже, неужели вы и с ним были знакомы? Или только по стихам? (фр.)

26

Но если вы не читали его стихов, то, быть может, знакомый вам господин вовсе стихов и не писал? Может быть, это какой-нибудь совсем другой господин Малларме? (фр.)

27

Позвольте спросить - и когда же вы имели счастье всех их лицезреть? (фр.)

28

Тринадцать лет (фр.)

29

Господин Хоффе здесь имеет в виду следующее. Последний великий магистр ордена Тамплиеров Жак де Моле, посаженный на кол королем Франции Филиппом IV Красивым, предрек погибель всему королевскому роду Капетингов до 18-го колена.

Когда в 1793 году по приговору Конвента казнили короля Людовика XVI и его голова скатилась в корзину с помоста гильотины, кто-то в толпе выкрикнул: "Сбылось проклятье тамплиера!"

Людовик XVI был восемнадцатым коленом Капетингов со времен Филиппа Красивого. (Авт.)

30

О дальнейшей судьбе упомянутого письма см. в романах В.Сухачевского "Тайна", "Сын", "Доктор Ф. и другие" из серии "Тайна"

31

Добившись согласия Рима на свержение династии Меровингов, Пипин Короткий, по заранее состоявшемуся уговору, подарил во владение римским папам огромную территорию, примерно в треть Италии - Ватикан, который стали именовать "Пипиновым даром". Впоследствии, в силу войн и прочих политических событий, эта территория сжалась до ничтожных размеров Ватикана нынешнего. (авт.)

32

уретрита (греч.)

33

Текст на салфетке сдобрен большим количеством чересчур уж прямых выражений, которые мы почтем за лучшее удалить.

34

"Мы победим!", "Франция не сдастся!", "Вы можете убить наши тела, но не убьете наши души!" (фр.)

35

Это место - ужасное (лат.)

36

Альбигойская война - война, которую вели французские короли против лангедокских катаров, называемых также по их главной крепости Альбиго - альбигойцами.

37

Гарун аль Рашид - халиф Багдада, персонаж из "Тысячи и одной ночи", отличавшийся сказочным богатством.

38

"Измерен, взвешен, разделен" - так прочитал библейский пророк Даниил загадочную надпись "Мене, текел, упарсин", зажегшуюся на стене огненную надпись на пиру у Валтасара.

39

Внимание, внимание (фр.)

40

Мой дорогой Диди, если бы ты мог себе представить, как долго я тебя искал! (фр.)

41

Слишком мало времени! У нас осталось слишком мало времени! (фр.)

42

Время (фр.)

43

Слишком мало осталось (фр.)

44

Так мало нам обоим осталось (фр.)

45

Времени все меньше и меньше остается (фр.)

46

Гаврила Принцип - сербский студент, застреливший в городе Сараево австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда, что и послужило поводом к Мировой войне.

47

Ваше имя (нем.)

48

По приказу коменданта. Следовать за мной! (нем.)

49

Шагай быстро, французская свинья! (нем.)

50

Французские свиньи (нем.)

51

Подъем! Всем встать! Встать, я сказал тебе, собака! (нем.)

52

Ты не слышал, мерзавец? (Нем.)

53

Этому разбойнику (нем.)

54

На допрос! (нем.)

55

Уберите отсюда эту падаль! (нем.)

56

Эту падаль (нем.)

57

Внизу рескрипт Х.Х.Двоехорова: "Довожу до Вашего сведения, что 6-й Отдел две недели бился над расшифровкой и не пришел ни к какому результату. Боюсь, что расшифровка в сколько-нибудь обозримое время невозможна".

Еще ниже приписка карандашом: "Сгною, ДвоехЕров (Именно так! Видимо, ошибка), если к концу месяца не положишь расшифровку мне на стол! Хочешь жить - торопись, Двоехренов!" (???)

На другой бумажке, но тою же рукой, с датировкой следующего месяца: "Вместо изобличенного врага народа Двоехорова, на должность старшего криптографа 6-го отдела перевести Леденцова"

58

Я принц! Меня случайно унесло из моего дворца! Да здравствует свобода! Смотрите, смотрите, как я умею летать! (Фр.)

59

Вы не поймаете меня! Да здравствует свобода! (фр.)

60

Это высшая свобода! (фр.)

61

Почему вы лежите? Неужели не видите, как это прекрасно - летать? (фр.)

62

Так тебе почему-то кажется (фр.)

63

Лошадь! Лошадь!.. (Фр.) Впрочем, здесь понимается по-другому (см. далее).

64

Диди, котенок, ты где?! (фр.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Сухачевский читать все книги автора по порядку

Вадим Сухачевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка Отца Сонье отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка Отца Сонье, автор: Вадим Сухачевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img