Ками Гарсия - Прекрасная тьма
- Название:Прекрасная тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-61260-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ками Гарсия - Прекрасная тьма краткое содержание
Долгожданное продолжение одной из самых культовых историй современности!
Лена Дачанис, которая обнаружила мир, скрытый от глаз и вместе с тем — существующий у всех на виду…
Провинциальный городок Гэтлин, чьи древние тайны повсюду — от замшелых дубов до трещин в асфальте. Тот самый Гэтлин, где проклятие тяготеет над всем родом Лены и происходят невозможные, волшебные, меняющие жизнь события. Лена все еще с Итаном. Казалось, вместе они смогут выдержать любые испытания, но после пережитой трагедии Лена начинает отдаляться от Итана. И это происходит именно сейчас, когда перед Итаном предстала темная сторона Гэтлина, когда пути назад нет. Преследуемый странными видениями, Итан все глубже и глубже погружается в запутанную историю своего города, где все — не то, чем кажется.
Прекрасная тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть все так просто? — спросил я. — Ты хочешь помочь нам найти Лену?
— Точно, Короткая Соломинка! Мы можем не нравиться друг другу, но у нас есть общий интерес. Мы любим одного и того же человека, и этот человек в беде, поэтому я пришла к тебе. А теперь пошевеливайтесь, пока дядя не догнал нас.
— Да-а-а, неожиданный поворот, — протянул Линк.
— Только не надо преувеличивать! Я быстренько стану плохой, как только мы уговорим Лену вернуться.
— А это еще неизвестно, Рид. Вдруг Волшебник страны Оз подарит тебе настоящее сердце, если мы убьем Злую Ведьму?
— Очень надо, — отвернулась Ридли и зашагала по грязи на своих шпильках.
6.19
ПОСЛЕДСТВИЯ
Мы старались не отставать от Ридли, которая быстро шла вперед, все дальше углубляясь в лес. Лив следовала за ней по пятам, все время глядя то на карту, то на селенометр — она доверяла Ридли не больше нашего. Меня охватило странное беспокойство: с одной стороны, я верил Ридли, возможно, ей и правда небезразлично, что будет с Леной. Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду, я должен пойти с ней, ведь я в неоплатном долгу перед Леной. Не знаю, есть ли у нас будущее. Может быть, Лена никогда не станет той девушкой, в которую я влюбился. Но сейчас это неважно.
Арклайт резко нагрелся, я вытащил его из кармана, ожидая увидеть радужное сияние, но поверхность шара оказалась абсолютно черной. Я посмотрел на собственное отражение в арклайте и решил, что теперь-то уж он точно сломался, никакой логики.
Увидев арклайт, Ридли остолбенела.
— Ты откуда его взял, Короткая Соломинка?
— Мэриан подарила, — уклончиво ответил я, решив не рассказывать ей, кто подарил его моей маме.
— Ну что ж, твои шансы на успех немного возросли. Не думаю, что тебе удастся загнать туда дядю Охотника, но, может быть, кого-нибудь из его стаи.
— Я точно не знаю, как им пользоваться, — признался я.
— А что, маленькая мисс Всезнайка тебе не рассказала? — удивилась Ридли.
Лив покраснела, а Ридли неторопливо развернула пластинку жевательной резинки ядовито-розового цвета и, засунув ее в рот, объяснила:
— Надо прикоснуться арклайтом к инкубу, а значит, придется подойти к нему достаточно близко.
Ридли сделала шаг в мою сторону.
— Ну и что, — оттолкнул ее Линк, — нас двое. Можем попробовать перекинуть его.
Лив быстро записывала все, что говорит Ридли, в блокнот.
— Может, Линк и прав, — ответил я. — Мне что-то не хочется подходить к ним близко. Но если другого выхода нет, придется попытаться.
— А потом надо наложить чары, ну, произнести заклинание, и все такое, — самодовольно улыбаясь, добавила Ридли и прислонилась к дереву.
Она прекрасно понимала, что мы не знаем заклинания. Люсиль присела у ее ног и внимательно посмотрела на нее.
— А заклинание ты нам не скажешь?
— А откуда мне его знать? Вообще-то это очень редкая штука.
— Мы идем правильно, — перебила нас Лив, аккуратно разглаживая карту на коленях. — Если идти дальше на восток, рано или поздно тропинка выведет нас к морю.
— То есть нам туда? — с сомнением в голосе спросил Линк. — В лес?
— Не бойся, Горячий Стержень. Мы же с тобой как Гензель и Гретель, как-нибудь выберемся!
Ридли подмигнула Линку, как будто он до сих пор оставался под властью ее чар. На самом деле так и было, но к ее способностям сирены это уже не имело никакого отношения. Наверно, Ридли — что-то вроде ветрянки: ею болеют только один раз. Линк прошел мимо нее в кусты, процедив сквозь зубы:
— Спасибо, сам справлюсь. А ты пока еще одну жвачку возьми.
— Ну сколько можно писать? — Ридли нетерпеливо бросила камешек в сторону кустов.
— Я все слышу, — донесся оттуда голос Линка.
— Прекрасно! Значит, у тебя хоть с ушами проблем нет!
Лив посмотрела на меня, закатив глаза. Всю дорогу Линк и Ридли постоянно препирались.
— Знаешь, твои комментарии делу не помогают! — отозвался Линк.
— Тебе помочь, дорогой? — язвительно спросила Ридли.
— Слабо, Рид, — крикнул он в ответ.
Ридли пошла к Линку, чем напрочь шокировала Лив. Заметив ее реакцию, сирена довольно улыбнулась и снова присела на траву.
Я разглядывал шар. Чернота ушла, он стал переливаться оттенками зеленого. В этом не было никакого смысла, просто цвета постоянно менялись. Наверное, Линк прав: я сломал его. Ридли недоуменно приподняла бровь и полюбопытствовала:
— А почему он стал такого цвета?
— Он работает как компас. Если светится — значит, правильно идем. Ну, по крайней мере раньше было так.
— М-м-м, не знала, что у арклайтов есть такая функция, — протянула Ридли, потеряв интерес к шару.
— Уверена, ты много чего не знаешь, — невинно улыбнулась ей Лив.
— Осторожней, детка, а то отправлю тебя искупаться в речке!
Я посмотрел на арклайт — с ним творилось что-то странное. Свет пульсировал с такой яркостью и интенсивностью, какой я не видел с тех пор, как мы ушли с кладбища Бонавентура. Я повернулся и, показывая шар Лив, неожиданно для самого себя произнес:
— Эль, ты глянь на это!
Ридли резко повернулась ко мне, и я обмер.
Я назвал Лив «Эль».
Для меня существовала только одна «Эль». Лив не обратила внимания на мою оговорку, в отличие от Ридли, в глазах которой зажегся нехороший огонек, как будто она вот-вот достанет леденец. Она уставилась на меня, и я почувствовал, как теряю силу воли и контроль над телом. Арклайт выпал из рук и покатился по мху. Лив ничего не заметила, присела на корточки и посмотрела на него:
— Странно! Снова горит зеленым… Нас опять собираются проведать Эмма, Арелия и Твайла?
— А может, это бомба? — отозвался Линк.
Язык меня не слушался. Давненько она не испытывала на мне свои способности, пронеслось у меня в голове, прежде чем я рухнул навзничь. Может, на Линка перестали действовать ее чары, а может, она и правда сдерживалась. Неожиданно.
— Если ты обидишь мою сестру… если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы обидеть мою сестру, то остаток своей жалкой жизни будешь моим рабом. Понял, Короткая Соломинка?
Моя голова непроизвольно поднялась и повернулась почти на сто восемьдесят градусов, я чуть шею не сломал. Глаза открылись и уставились в горящие недобрым желтым огнем глаза Ридли. Они горели так ярко, что у меня закружилась голова.
— Перестань! Ридли, ради бога, не делай глупостей!
Я услышал голос Лив, и в ту же минуту моя голова снова упала, я не успел перехватить контроль. Лив и Ридли встали напротив друг друга. Лив скрестила руки на груди, а Ридли обеими руками сжимала леденец.
— Остынь, Мэри Поппинс! Короткая Соломинка — мой друг.
— А так и не скажешь! — повысила голос Лив. — Не забывай, что мы вообще-то рискуем жизнью, чтобы спасти Лену!
Их лица освещались вспышками яркого света, арклайт пульсировал все сильнее, светя на весь лес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: