Инна Александрова - Колдунья

Тут можно читать онлайн Инна Александрова - Колдунья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колдунья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Инна Александрова - Колдунья краткое содержание

Колдунья - описание и краткое содержание, автор Инна Александрова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Она была рождена, чтобы жить в богатстве и роскоши, но всё это осталось в прошлом. Теперь вместо фамильного замка - ветхая хижина в глухом лесу, вместо родителей - заброшенные могилы, вместо друзей и подруг - магистр ордена ведьм, приютивший её под своей крышей. Каково это - потерять всё, когда тебе всего девять лет, но для родных ты уже мертва, и на надгробной плите в семейном склепе каждый может прочесть твоё имя?

Колдунья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колдунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Александрова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между тем незнакомец заговорил снова, – негромко и хрипло, как будто боясь, что Тадри может узнать его голос:

– Отдайте нам то, что вы везёте, и мы не будем преследовать вас.

– Но у меня нет денег, – ответил Тадри, задыхаясь, как после подъёма на крутизну. – Я везу письма сэра Альфреда, и, кроме них, у меня ничего нет с собой.

– Нам ничего и не нужно. Отдайте эти письма, и тогда мы позволим вам уйти.

Дрожащей рукой слуга протянул ему сумку, и незнакомец хотел было взять её, но мрачное лицо сэра Альфреда встало у Тадри перед глазами. Воспоминание, яркое, как кошмар, пронеслось перед ним, заслонив от него весь мир. «Я убью тебя, если ты не приедешь в срок», – вспомнил он слова лорда Брэкли, которые тот произнёс, отправляя его в замок Хэмптонов. Кровь бросилась ему в голову; свободной рукой Тадри ударил незнакомца по лицу и выхватил сумку, прежде чем тот успел вытащить оружие. Два человека в чёрном бросились ему на помощь, но Тадри оттолкнул их, дал шпоры своему коню и помчался вперёд, не разбирая дороги. Сейчас ему хотелось одного: очутиться как можно дальше от этого страшного места, где, по слухам, в холодные, тёмные ночи собирались колдуны из ордена Вечного Мрака.

II

– Нет, теперь нам его не догнать, – со вздохом проговорил Хантер, снимая маску, когда Тадри скрылся из вида, и только пыль, стоявшая в воздухе над дорогой, ещё не улеглась. – Ему удалось уйти. Однако… – он не договорил и сделал знак, указывая на дорогу, где Тадри обронил несколько писем, которые выпали из его сумки во время схватки.

Венделл, лицо которого тоже скрывала маска, поднял их и подал Хантеру. Тот взял одно из них, сломал печать и погрузился в чтение.

…Прошло, должно быть, не более получаса, когда все письма были прочитаны, но среди них не было того, о котором говорила Кэрри. Тадри увёз его с собой и сейчас, должно быть, был уже на подступах к замку Хэмптона.

Глава 34. Ночь на Скалистом острове

I

Кэрри сидела за столом, склонившись над Чёрной книгой. Большая люстра, висевшая под потолком, не горела. На стенах, обитых шёлком, лежали неясные тени. Окна были зашторены: было ещё не так поздно; слуги то и дело сновали по двору, а Кэрри не хотела, чтобы они видели то, что будет.

Не торопясь она достала из ящика чёрную свечу, взятую у Хантера; маленький красный огонёк, появившийся над столом, давал мало света, но для того, что задумала Кэрри, этого было достаточно.

Осторожно, стараясь не шуметь, она взяла Чёрную книгу Хантера и долго перелистывала страницы, ища нужное заклинание; найдя его, Кэрри поставила свечу так, чтобы свет падал на страницу, и принялась читать, еле слышно шевеля губами.

Казалось, ничего не произошло, но огненный камень, висевший у неё на шее, загорелся ярче, отбрасывая во все стороны красные, сияющие лучи; чёрные тени, притаившиеся в тёмных углах, заметались по стенам, и пламя свечи задрожало. Кэрри продолжала читать, не повышая и не понижая голоса, но её глаза засветились, вспыхнули жёлтым огнём.

Но вот чьи-то лёгкие шаги нарушили тишину, дверь заскрипела, открываясь, – и Бетси, дрожащая и испуганная, чёрной тенью замерла на пороге. Два горящих, огненных глаза смотрели на неё из темноты. Не в силах понять, что происходит, девушка отступила назад, но Кэрри сделала знак, приказывая ей подойти. Повинуясь чужой воле, Бетси закрыла за собой дверь и, всё ещё не помня себя от страха, опустилась на диван.

Она осталась сидеть неподвижно, как статуя, не в силах оторвать взгляд от горящих, огненных глаз; без сомнения, это были глаза её хозяйки, но они светились, как глаза кошки или другого ночного зверя, только их свет был сильнее и ярче, и Бетси едва не вскрикнула, охваченная суеверным ужасом.

Между тем Кэрри продолжала читать, и слова древнего заклинания на непонятном, чужом языке звучали всё громче в тишине ночи; словно откликнувшись на её голос, откуда-то из-под земли послышался пронзительный вой, и громадная чёрная собака, возникшая неизвестно откуда, появилась посреди комнаты.

– Риола, – позвала колдунья, и собака подошла к ней. – Что творится в доме у Хантера? Я хочу, чтобы Венделл пришёл сюда. Приведи его.

Риола ответила глухим рычанием; Кэрри кивнула в ответ, как будто понимая её.

– Это моя служанка, – сказала она, указывая на Бетси. – Не бойся, она не расскажет о том, что видела.

Собака снова зарычала, обнажив острые клыки; потом подошла к дивану, на котором сидела девушка, и, ощетинившись, долго смотрела на неё. Кэрри взмахнула рукой – и она исчезла, как будто растаяла в воздухе.

Бетси, которая всё ещё не успела прийти в себя, со страхом смотрела на то место, где только что появилась собака-призрак; Кэрри, по-прежнему остававшаяся спокойной, захлопнула чёрную книгу и положила её на стол.

– Тебе нечего бояться, – мягко сказала она, поднимаясь из-за стола и садясь на диван рядом с испуганной девушкой. Она уже не была похожа на колдунью, и жёлтый огонь, горевший в её глазах, погас. Сейчас они казались бездонными, как чёрная пропасть, и так же, как пропасть без дна, невольно притягивали к себе. – Колдовство не причинит тебе зла.

Бедная Бетси, которая всё ещё сомневалась, что её хозяйка – колдунья, пока это страшное слово не было произнесено, казалось, испугалась ещё больше. Её лицо было белым, как мел, губы дрожали; казалось, ещё немного, – и она упадёт без чувств.

– Не бойся, – повторила Кэрри. – Риола больше не придёт. Я вызвала её с помощью этой книги, чтобы она привела сюда Венделла. Через минуту он будет здесь. Ты не знаешь его, но, обещаю, он тоже не сделает тебе ничего дурного. Смотри, – Кэрри вытащила свой кошелёк – подарок леди Брэкли – и высыпала оттуда всё золото, какое в нём было. Монеты упали Бетси на колени, осыпав её золотым дождём, но она не подбирала их и только смотрела на свою хозяйку широко раскрытыми, испуганными глазами.

– Эти деньги твои, – сказала Кэрри, – но это ничто по сравнению с тем, сколько я подарю тебе, если ты согласишься остаться со мной. Я куплю тебе новые платья, кружева, драгоценности, – всё, что захочешь.

Бетси молчала. Искушение было слишком велико. Дрожащей рукой она машинально перебирала монеты, лежавшие у неё на коленях, так и не решаясь взять их себе.

– Скоро у меня будет очень много денег, – продолжала Кэрри, не отрывая взгляда от её испуганного лица, – но я не смогу достать их одна. В замке Дарквилл у меня много врагов; за мной всё время следят, и кто знает… Может быть, они наблюдают за мной и сейчас. Мне нужна твоя помощь… если, конечно, ты согласишься помочь. Сегодня ночью я поплыву на Скалистый остров. Зачем?.. Пока тебе не нужно этого знать. Придёт время, и я расскажу тебе всё. Ты узнаешь все мои тайны. Но, Бетси… если не хочешь, – ты можешь уйти. После того, что ты видела, тебе будет страшно оставаться со мной. Я найду себе новую служанку, и ты больше никогда не увидишь меня, если не захочешь этого сама…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Александрова читать все книги автора по порядку

Инна Александрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдунья отзывы


Отзывы читателей о книге Колдунья, автор: Инна Александрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x