Елена Карпова - Судьба под черным флагом
- Название:Судьба под черным флагом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Карпова - Судьба под черным флагом краткое содержание
Мне показалось интересным соединить две судьбы, двух разных женщин, с похожими характерами и судьбами… Обе действительно существовали, фантастического в рассказе не очень много.
К рассказу довольно много примечаний-сносок… советую читать их потом, после прочтения, а не по ходу дела. Они раскрывают то, как рассказ устроен.
Судьба под черным флагом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джозеф хмыкнул.
— Нас, рыжая, даже в аду не принимают. Кому суждено быть повешенным, тот не утонет, не боись.
Льется золото рекой. Краше нет судьбы такой.
Ставьте парус!
— Пааааарус! — завопил как ненормальный «обезьяна» с марса.
Бонни взлетела на полуют, вглядываясь вдаль. На горизонте белело крохотное безобидное пятнышко. И еще одно рядом! И еще!
— Флаг! Что за флаг? — крикнула она, запрокинув вверх голову, уже не надеясь на чудо.
— Красный! — заорал марсовый, — Красный Джек {13} 13 «Красный Джек» — жаргонное название английского морского флага. Что интересно, пиратский флаг «Веселый Роджер» изначально скорей всего тоже не был черным, а происходил все от того же «красного Джека». Французы называли его «joli rouge», «красивый-красный», а англичане это название услышали по-своему и «сконвертировали» в Jolly Roger.
!
Сердце застыло, пропустив удар. Бонни оглянулась, хотела окликнуть Джозефа, чтобы тот заменил пьяного Быка у руля, но вдруг вспомнила, что Джозеф уж два дня как кормит рыб на дне океана, схлопотав на этом чертовом флейте с джином пулю в грудь от голландского матроса…
Палуба была пуста. У фальшборта перекатывалась с боку на бок, глухо брякая, жестяная кружка.
— Анна… Я хочу Вам кое-что показать, — Джек улыбнулся и поднял рукав пестрой ситцевой рубашки. На загорелом предплечьи темнели четыре буквы. Имя. Ее имя.
— Анна, Вы поедете со мной?
Глаза. Темный янтарь… камень северный, редкий в тропических странах. И голос… такой, что хочется закрыть глаза и унестись, убежать, улететь — немедленно, прямо сейчас. А от прикосновения ладоней — таких грубых и таких нежных, ноги делаются ватными, а в груди зажигается звезда, становится тепло и страшно, жгучие лучи пронизывают каждую клеточку тела, заставляя сильнее биться и сладко замирать сердце, гоня кровь к лицу, заволакивая глаза жемчужной пеленой с радужными всполохами… Каждый раз в его объятиях она умирала и рождалась снова, разбиваясь тысячью капель воды, точно ручей, срывающийся с утеса, и вновь обретая себя — уже морем, бездонной глубиной, силой, способной двигать горы и разрушать города.
Почему она не согласилась тогда, сразу? Неужели ей необходимо было пережить этот позор, весь этот шутовской суд, возненавидеть лица ханжей, которые вообразили себе, будто право имеют указывать женщине, кого ей любить и как себя вести?
— Властью, данной мне милостью Божьей и ее величества королевы Анны, приговариваю гулящую мужнюю жену Анну Бонни к сорока плетям. Жена да возвернется к мужу {14} 14 К моменту встречи с Рэкхемом Анна жила на Провиденс и была замужем за неким Джеймсом Бонни, некогда пиратствовавшим, а тогда уже ставшим фактически официальным осведомителем властей. Рэкхем предложил Бонни выкупить у него жену (процедура называлась «развод через покупку»), Бонни отказался и нажаловался властям. Анну приговорили к сечению плетьми и насильному возвращению к мужу, но приговор в исполнение приведен так и не был — Анна бежала с Джеком.
.
Бронзовый отблеск за пеленой слез.
Баммм.
Он был худощав, небольшого роста, темноволосый и в элегантном костюме, что само по себе значило для нее немало. Все было как-то не так, неправильно, правильными казались только карие глаза и почему-то татуировка на левом предплечьи {15} 15 На руке у Клайда Бэрроу была татуировка «Анна». Насколько мне удалось выяснить, ни одну из его женщин не звали Анна.
, чужое имя, но странно знакомые очертания букв.
А еще он пообещал, что она никогда больше не будет скучать.
Как получилось так, что у нее в руках оказался револьвер — она бы наверное и сама не могла сказать. Но это тоже казалось правильным. Хлопок двери бакалейной лавки, звяканье колокольчика над дверью, «всем лежать — это ограбление». И мчаться в машине, чувствуя ветер в волосах и руку любимого мужчины на плече. Это ли не счастье?
— Хайе.
Узница вздрогнула от неожиданности. Она не слышала ни шагов, ни звука открывшейся двери. Но женщина была тут: чадящий факел освещал сгорбленную фигуру по ту сторону решетки, где была свобода. Анна поднялась с пола и подошла к железным прутьям. Старуха. Черная, как уголь, сморщенная, как клубок пеньки. А глаза — глаза не старушечьи, пытливые, яркие…
— Кто ты? — Анна вцепилась в неровный железный прут
— Тремелли {16} 16 Тоже небольшое хулиганство с именем. Тремелли — действительно ямайское имя, но я выбрала такое, которое по звучанию напоминает Tremere. См. VtM.:)
. Знаешь меня?
— Знаю, — холод ледяной змеей скользнул вдоль позвоночника, — зачем ты пришла?
— Ты же хотела чуда?
— Сколько тебе заплатили?
В полумраке сводчатой темницы сухим эхом отдался старческий смех, похожий на кашель. Где-то неподалеку спала Мари {17} 17 Мэри Рид — тоже женщина-пират, по странному стечению обстоятельств оказавшаяся на корабле Джека Рэкхема. Анна и Мэри стали подругами.
, но Анна почему-то была уверена, что подруга не услышала бы разговора, даже если бы бодрствовала.
— Ты заплатишь, голуба моя, ты.
— Ты можешь спасти Джека?
— Нет, — Тремелли покачала головой, — теперь и ваш Белый Хесус не поможет.
— К дьяволу Иисуса! — Анна нетерпеливо тряхнула спутанными локонами, — Что можешь сделать ты? Или твоя слава черной колдуньи — пустой звук?
— Я делаю так, что вы встретитесь. Не тут, не сейчас — далеко, где жизнь другая.
— Я согласна.
— Цена высока.
— Называй!
— Ты. Твоя жизнь. Эта жизнь, судьба. Ты отдашь ее мне, и жизнь ребенка, он никогда не родится. Твоя память. Не вспомнишь себя, и Джек тебя не вспомнит.
— Но тогда, — Анна растерялась, — тогда зачем это все? Если я все равно не узнаю его, встретив?
— Узнаешь, — пообещала колдунья, — когда огонь настоящий, тогда кроме него нет никого. Разум спит, но сердце чутко…
Анна прижала ладони к животу. Срок еще слишком мал… ей легко будет расстаться с ребенком, которого она еще даже не ощущает. Почти так же легко, как расстаться с жизнью…
— Я согласна, — прошептала она, обмирая от ужаса и надежды.
— Еще, — старуха кашлянула, — ты откажешься от него. От этого Джека, тогда примешь другого. Когда Рэкхем умрет, проклиная тебя, ты пойдешь за ним и родишься вновь — там, где тебя не ждут. Там опять умрешь, Анна, у меня нет власти над сроком… но проживешь свою жизнь еще раз.
Анна вновь схватилась за прутья решетки. Внезапно воздух сгустился, и дышать им стало неимоверно тяжело. Все отдать… всю себя, до конца. Став четырьмя буквами на левом предплечьи.
— Я. Согласна.
Тремелли протянула сквозь решетку ножницы, хищно блеснувшие металлом.
— Волосы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: