Яцек Дукай - Иные песни
- Название:Иные песни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083020-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яцек Дукай - Иные песни краткое содержание
Иероним Бербелек слыл некогда великим полководцем. Однако во время осады города был сломлен и едва не лишился собственной личности и воли к жизни. Может быть, теперь, снова встретившись со своими взрослеющими детьми, которых он не видел многие годы, он сможет обрести себя прежнего — в походе в Африку, страну золотых городов и бесформенных тварей, в сердце Черного Континента, где по воле чуждого сознания рождаются отвратительные чудеса и ужасающая красота…
«Иные песни» можно читать многими способами: как приключенческий роман, фэнтези, научную фантастику или философский трактат. В каждом случае это окажется удивительное и притягательное чтение, где автор вместе с читателем будет искать ответы на вопросы: можно ли познать иное, что лучше — силой навязать неизвестному собственную форму либо уступить и измениться самому?
Текст печатается с сохранением авторских особенностей орфографии и пунктуации
Иные песни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Громко захлопнув книгу, Кратистобоец расхохотался. Смех — громкий, глубокий, наверняка был слышен даже внизу, в порту.
— А то еще поверю! А богачей любят помимо их золота! — Отложил книгу, перестал смеяться. — Но ты не могла любить меня помимо моих побед, когда этих побед не стало.
Она подняла голову, хотела заглянуть ему в глаза, но не выдержала даже секунды. Отвернулась к морю.
— Только теперь нет и этого «помимо», — сказала она. — Я вижу только Кратистобойца. Иероним Бербелек лишь загрязнял бы эту морфу.
— Выпью вечером за его несчастливую жизнь.
Он снова ее рассердил.
— Полагаешь, что Чернокнижник отпустил тебя тогда лишь потому, что ты выказал такую силу? Победил его? А что ты сам мне говорил? Подумай. В чем победа кратистоса? Не убийство, не уничтожение, на это способен даже невольник. Кратистос побеждает, накладывая свою Форму.
Она обхватила себя руками, точно холодный ветер с моря наконец пробился к ней под одежду.
— Я позволила тебе уйти, уехать, ибо прекрасно видела тебя, знала тебя так, как никто другой, — знала, что это не Иероним Бербелек вернуся из Коленицы.
— А кто?
— Крыса Чернокнижника! — рявкнула она. — А теперь ты возвысился тысячекратно.
Он рассмеялся во второй раз.
— Смейся-смейся! — набросилась она на него, уже не отводя взгляд.
Он смотрел на нее с интересом, чуть наклоня голову.
— Они тебя терпят, — говорила она, быстро и все быстрее, изливая из себя вистульские слова, — потому что ты им нужен. Выбрали себе материал, отковали оружие… Хотела бы я познакомиться с тем кузнецом. Ты уже не замечаешь этого; только тот, кто знал тебя хорошо и издавна… Я читаю газеты, все обдумала — и теперь вижу, что была права. Ведьме был нужен кратистобоец, чтобы пойти против адинатосов, но она знала, что каждый, кто достаточно силен, чтобы одолеть кратистоса, — слишком силен и для того, чтобы она могла его контролировать, что он не пойдет на самоубийство, на бой, в сердце какоморфии; но выкроит себе богатство на Земле. И как разрешить сей неразрешимый парадокс Формы и силы? А вот именно так: найти несчастного в момент упадка, в миг слабости — и тогда навязать ему Форму. Ты восстал и сделался тем, кем она хотела, чтобы ты стал. Но когда исполнишь свое задание… Они Изгонят тебя или убьют. Только одного не сумеют стерпеть: кратистобойца, вечную для них угрозу, человека, о ком уже точно известно — и кто сам знает это о себе, — что он в силах встать лицом к лицу с кратистосом, поднять на него руку, убить. Ты — терние в боку любого кратистоса, Дамоклов меч, подвешенный над головами Сил. Не будет для тебя места на Земле. Да и на Луне тоже, ждешь милости от Иллеи Жестокой? Обещала ли она когда-либо тебе награду, вечную жизнь в спокойствии, приют? Нет. И не пообещает. Даже если выживешь, если переживешь Эфирную Войну — они тебя изгонят, Иероним, убьют тебя.
Он кивнул. Протянул руку к ее лицу, бледной щеке.
— Знаю.
Она отпрянула от его пальцев. Он же улыбался, уже без следа иронии.
— Ты права, ты во всем права. Но пойми: такова моя природа. Я жажду этого, снится мне эта битва, это моя цель.
— Что ты мне здесь за глупости —
— Напиши ей как можно скорее. Может, успеешь на имянаречение своей внучки. А теперь поехали во дворец, представлю тебя князю. У тебя насморк? Так и есть, возьми, высморкайся. Портэ! Горячей кахвы! И закрой эти проклятые окна. Пошлешь за багажом эстле в… Где ты остановилась?
Ψ
Флоты, армии, хорроры
Рррдумм, ррдумм, рррдуммммм, война выплескивается через границы Золотых Королевств, и трясется земля под ногами бестии.
Из Ам-Шазы и Ам-Туур, из восточных Королевств и из пустынных миражей, из сердца Садары — оттуда вышли армии Эгипта. Прежде всего сотни, тысячи дикарей, негров полузвериной морфы. Как были наняты, так их и погнали: отрядами, селами, семьями. Тянулись пешие, босые, с джеридами, щитами, луками, куррои и духовыми трубками, с кожаными вьюками на спинах и головах, в жутчайшем лязге варварской музыки. Следом наемные войска с севера и с востока, в том числе уральские и индусские; длинные вереницы фургонов, зверей, военных макин. Ночами дымы костров заслоняли четвертую часть звездосклона. Следом Колонна Хоррора, со всем табором и вспомогательными отрядами. Следом войска Верхнего и Нижнего Эгипта, отряды с тысячелетней традицией под древними знаменами, мамелюки хесские и нехесские, Гвардия Анубиса, Крокодилы, присягнувшие Навуходоносору. Среди них — сам Навуходоносор Золотой, скрытый за муслиновыми завесами, в доме, колышущемся на спине белого элефанта, выморфированного до небывалой величины, в окружении десятков других элефантов, окрашенных в желто-коричневые цвета Эгипта, в окружении тысяч всадников на боевых зебрах, ксеврах и единорогах. Бьют барабаны, дрожит земля. Пастухи, держащиеся в половине дня за армией, ведут огромные стада скота: мясо для армии. Поход идет сквозь золотую саванну, оставляя за собой полосу стоптанной травы и взрытой земли в стадии шириной, отсюда сбежали все звери, бегут пред близящейся войной. Войско идет днем, ночью же разбивает огромные лагеря, города шатров и костров, жить которым лишь несколько часов. Медленно, но неудержимо близится оно к югу, к Сухой Реке, к Кривым Землям.
Из городов хаджджарийских и Ребоэума, из западных Королевств вышли армии Хуратов, немногим меньшие, нежели эгипетские. Их также сопровождала Колонна Хоррора. Настолько же многочисленны и отряды наемных войск Людей Моря. Лигатор III Хурата лично ведет армию. В клетке из золота и шелка, под присмотром слепцов Безымянных, на платформе, влекомой шестьюдесятью шестью ховолами, путешествует кратистос Иосиф Справедливый. Поскольку никто не знает его в лицо, ночными лагерями кружат рассказы о молчаливом незнакомце, что бродит под звездами меж шатрами и кострами, прислушиваясь из тени к разговорам хуратиан. И кто произнесет в его присутствии ложь, никогда не произнесет более ни слова. На границе света собираются гиены и шакалы, волки пустыни, стервятники кружат в небе. Но с каждым днем хуратиане видят все больше зверей, коих не могут назвать. На южном горизонте клубятся тучи дурных цветов: фиолет, желтизна, чернота.
С востока, из глубины сухих песков Джазирата аль-Араб, из земли живых хамсинов и хабубов, из-под тени Аль-Кабы, переплыв Эритрейское море и переправившись через Нил, идут на Сколиодои армии измаилитов, князей пустыни, племена и полуразбойничьи роды, впервые за сотни лет объединенные единым гегемоном, — сотня за сотней за сотней укутанных в черные и белые бурды и бурнусы всадников на дромадерах, хумиях, лошадях и зебрах, с одноствольными древними кераунетами у седел, в труфах, обернутых под тюрбанами столь плотно, что из-под материи видны лишь глаза. Глава здесь — Хаммуд Каср Снятый-с-Кола. Грабят и жгут селения дикарей, сквозь которые проходят, селения и малые городки, людей, схваченных живыми, забирают в неволю, уничтожают караваны собирателей пустынной соли. Доходит до нескольких стычек с аксумейскими патрулями. Где-то среди этих тысяч закутанных в пустынные одежды всадников скрыт и старый кратистос, один из этих всадников — Эфрем-от-Песков, Отец Борода, игравший в шахматы с кратистосом Мухаммадом Пророком, записывавший его слова, а в ночь смерти того повстречавшийся с ним лицом к лицу; тот, чей удар расколол Аль-Кабу. Синева над измаилитами остается чистой, не падает на них ни капли дождя. За армией волокутся поглупевшие джинны, в сумерках их видно на линии горизонта, облака красной пыли, грязные вихри ге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: