Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля
- Название:Загадка Эрменонвиля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля краткое содержание
Кто убил Жан-Жака Руссо?
Загадка Эрменонвиля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Для начала поговорю с людьми, которые были в тот вечер в гостях у убито–го… Вы составите мне компанию?
— Увы, нет, — вздохнула Мадлен. — Мне пора возвращаться… я обещала Фер–нану, что не буду отлучаться надолго…
Робеспьер пытается найти убийцу
Шансы отыскать преступника были почти нулевыми, Робеспьер это отлично понимал, однако, решил сделать все возможное и невозможное. Первым делом он решил поговорить с хозяевами гостиницы, вдруг они что–то видели.
— Слава богу, постояльцев мы не растеряли! — сказала хозяйка. — Но нет таких смельчаков, которые бы согласились переночевать в том номере! Впрочем, я их понимаю. Мне самой до сих пор по ночам кошмары снятся.
— Я вам сочувствую, мадам, — искренне сказал студент.
— Спасибо.
— Мне бы хотелось у вас узнать, мадам, что вы делали в тот вечер, извините за бестактность…
— Вас интересует это убийство, как я поняла. Мы с мужем подводили итог наших доходов за месяц. Все наши постояльцы заплатили вовремя, кроме Анри, царствие ему небесное… мой муж решил потребовать у него плату, ведь этот болван жил у нас в долг почти месяц!
— Хм… вроде бы мы приехали вместе, — удивился Робеспьер.
— Анри уезжал куда–то на два дня, — пояснила хозяйка. — Но опять вернулся. Клод, мой муж, поговорил с ним об оплате. Анри ответил, что у него сейчас при себе нет денег, но завтра, они у него точно будут. Он решил кое–что заложить, что по его словам стоило немалые деньги. Анри божился расплатиться на сле–дующий день и съехать с гостиницы.
Нам, конечно, пришлось ему поверить, но глаз с него мы не спускали, ведь желающих удрать, не заплатив, развелось великое множество. Вечером у Анри была гулянка, мы решили не трогать его, надеясь, что на следующий день от не–го избавимся и… — Она смахнула слезу. — Избавились… но мы, надеялись, что он просто съедет, а получилось! Ужас!
Она всхлипнула.
— А он не говорил, какое имущество собирается заложить? — спросил Робес–пьер.
— Нет, не говорил.
— Понятно, спасибо, мадам. Могу ли я поговорить с вашим мужем?
— Увы, он уехал сегодня утром, будет только через неделю. Но вы не рас–страивайтесь, я все вам рассказала. Если бы Клод знал что–то еще, он бы обяза–тельно сообщил мне…
— Это вы хозяйка? — обратился к ней какой–то человек в дорожном костюме. — У вас есть свободный номер?
— Да, да, сударь! — ответила она. — Простите, мне пора за работу, — извинилась она перед Робеспьером. — До свидания, сударь… Ох, это я не вам, могу предло–жить отличный номер…
— Спасибо, только не тот, в котором, судя по слухам, кого–то зарезали.
— Что вы! Конечно, нет!
Расторопная хозяйка принялась описывать гостю достоинства своей гостини–цы.
Максимильен вышел на улицу. Он обошел вокруг гостиницы. Окна комнаты убитого выходили на небольшой садик, который очень сильно зарос. Макси–мильен прошелся под окнами.
— Высоковато, — пробормотал он. — Без лестницы не влезешь.
Не успел он произнести эти слова, как вдруг наткнулся на лестницу, которая лежала возле стены. Судя по ее виду, она лежала там довольно давно. Максимильен нагнулся над лестницей.
Вдруг чья–то рука легла ему на плечо. Он вздрогнул.
— А-а! Испугались! — услышал он милый голосок.
Робеспьер обернулся и увидел Мадлен.
— Что вы тут делаете? — спросил он удивленно.
— Фернан куда–то пропал, и я решила пойти прогуляться по селу… вдруг ви–жу, вы вокруг этого дома ходите… решила подойти, узнать. Что вы нашли?
— Лестницу, — ответил Робеспьер.
— Фи, зачем она вам?
— Взгляните, по–моему, ею недавно кто–то пользовался. Он сдвинута со своего обычного места… ну, видите эти углубления, тут она лежала раньше… а теперь она чуть сдвинута… и трава помята…
— Хм, в этом что–то есть? — согласилась она. — Вы думаете, что лестницей пользовался бандит?
— Не обязательно, она могла понадобиться хозяевам… надо будет спросить.
Сказано — сделано. Хозяйка была удивлена его повторным визитом и стран–ным вопросом. Однако она дала точный ответ: лестницей они не пользовались уже два месяца.
— Куда теперь? — спросила Мадлен, когда они выходили из гостиницы.
— Я бы хотел поговорить с одним человеком, который был на этой гулянке.
— А кто он?
— Его имя Мартин. Он крестьянин. Это единственный человек из деревни, ко–торый был там. Куда разъехались остальные, Жорж не знает. Возможно, кто–то из них был убийца, который вернулся, залез по лестнице в комнату и убил бед–нягу… Его, наверняка, нет в деревне, но он где–то недалеко и готовит следующее убийство.
Мадлен слушала студента, раскрыв рот. Ее большие серые глаза с уважением смотрели на Робеспьера.
Мартин был типичным представителем своего класса. Крепкий, загорелый, во всем его облике чувствовалась мощная сила. Однако, глядя на него, можно было сообразить, что он парень толковый.
— Хоть кого–то заинтересовало это убийство! — воскликнул Мартин. — А то всем наплевать! Даже полиция не обратила на это внимания. Кого сейчас инте–ресует жизнь простого человека, вот если бы зарезали какого–нибудь аристокра–та, то тут бы все вверх дном перевернули, но убийцу бы нашли!
Робеспьер слушал его, кивая, давая тем самым возможность собеседнику вы–сказаться.
— Мадмуазель, вас тоже интересует это убийство? — спросил ее Мартин.
Мадлен скривилась.
— Если честно, то не очень. Но мой друг Макс так интересно ищет этого убийцу, что я невольно сама заинтересовалась.
— Так что вы хотите узнать? — спросил крестьянин.
— Убитый был вашим другом?
— Нет, просто знакомым… Могу сказать точно, никаких тайн он мне не дове–рял, хоть и болтал всегда без умолку.
— Он собирался заложить кое–что из своего имущества, вы не знаете что именно? — спросил Робеспьер.
Мартин принялся рассуждать вслух. Говорил он обрывками, но смысл был ясен.
— Ха, какое у него имущество! Хотя… мне он как–то рассказывал про какие–то важные рукописи, но я его не слушал… Анри про них всем рассказывал… Он мне говорил, что ему нужны деньги, но эти рукописи он продать не может… Ан–ри болтал, что он бывший секретарь Руссо… врал, наверное, он вообще редко когда говорил правду… это же надо назвать себя секретарем Руссо! Я отвлекся, значит, рукописи он продать не мог… и решил их куда–то заложить. Конечно, он мне прямо ничего об этом не говорил, но, скорее всего, так и было…
— Спасибо! — поблагодарил Робеспьер. — Вы мне очень помогли!
— И где тут помощь? — Мадлен пожала плечами. — Вы мне потом объясните.
— Еще вопрос. Мартин, когда вы выходили из гостиницы, вы были очень пья–ны?
— Не то слово! Мы с Жоржем еле до моего дома добрели.
— Понятно, тогда я не буду спрашивать у вас, не видели ли вы чего–то подоз–рительного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: