Майя Илиш - Комната кукол
- Название:Комната кукол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2017
- Город:Белгород
- ISBN:978-617-12-2678-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Илиш - Комната кукол краткое содержание
У нее, сироты из приюта, не было ничего… Только медальон на цепочке, тайна прошлого, которую за четырнадцать лет девочка так и не отважилась открыть. Ведь там была надежда… А оказалось — щепотка серебристой пыли. Мгновение — и Флоранс проснулась… Сотни кукол в доме Молинье, в комнате, куда не заглядывал посторонний глаз, показали ей свое истинное обличье. Флоранс узнала, кто она: фея, хранительница бездомных душ. И поняла, что тот единственный, кто мог бы стать ее спасителем и другом, — потомственный охотник на таких, как она…
Комната кукол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разглядеть что-то в темноте было сложно, лампы у меня при себе не было, чтобы меня никто не увидел, но в окно лился слабый свет луны, пробившийся сквозь тучи и туман. Постепенно мои глаза привыкли к темноте комнаты, и когда я смогла различать очертания мебели, то оказалось, что тут стоит всего одна кровать. Тут пахло тальком и женским потом, и я подозревала, что нашла Доукинс, камеристку. По- прежнему стараясь не шуметь, я закрыла дверь, радуясь, что не разбудила ее.
В следующей же комнате мне повезло. Увидев в кроватях Люси и Эвелин, я осторожно протиснулась внутрь. Девушки крепко спали и не услышали меня. Я хотела забрать из Холлихока Люси. Потеряв Алана — собственно, теперь я радовалась, что он выбрался из имения в целости и сохранности, — я не оставлю здесь Люси. Ради нее — и ради меня. Но как же Эвелин? Во-первых, она не нравилась мне так, как Люси, и не могла же я увести половину слуг, разбудив их среди ночи и предложив принять участие в побеге. Во-вторых, вдвоем мы сумеем выбраться отсюда незамеченными, втроем же сбежать будет уже сложнее. Нельзя сказать, что Эвелин была мне неприятна, я вообще мало с ней общалась — слишком мало, чтобы составить о ней какое-то мнение. Но я знала, что она уже пару раз втравливала Люси в неприятности, а нам такой человек в дороге не поможет. Да и вообще, поверит ли мне Эвелин? Нет, я заберу только Люси.
Я подкралась к кровати, на которой лежала моя подруга. Ладно, как же разбудить ее, не всполошив всех вокруг? Я нагнулась, зажала ей одной рукой рот, чтобы она не могла закричать, а второй потрясла за плечо. Я не хотела ее пугать, но, естественно, Люси пришла в ужас.
Я почувствовала, как ее тело напряглось от страха. Она широко распахнула глаза, но в темноте едва ли понимала, что это я.
— Тсс-с! — прошептала я ей на ухо. — Это я, Флоранс! Не шуми, я не хочу будить Эвелин. Если понимаешь меня, то кивни, но ничего не говори!
Через пару мгновений Люси кивнула. Ее губы шевельнулись под моей ладонью. После сегодняшнего кошмара было приятно ощущать тепло другого человека. Я медленно отпустила ее, готовая в любой момент опять зажать ей рот, если она вздумает кричать.
— Нам нужно бежать отсюда, — прошептала я. — Сегодня же ночью. Одевайся и приходи в мою комнату… нет, погоди, у тебя есть второе платье? Можно я его надену?
Я не планировала бегства в подробностях, меня все еще трясло от привидевшегося сна и того, что я поняла, но незамысловатое платье служанки подойдет для побега куда лучше, чем белый наряд с рюшами и ленточками. Ох, только бы она смогла подобрать мне платье, не поднимая шума!
Люси еще раз кивнула, и я подала ей знак, что сейчас отправлюсь в свою комнату и буду ждать ее. Там мы хотя бы могли поговорить, не опасаясь разбудить полдома. Дверь комнаты я оставила приоткрытой. Ожидание тянулось мучительно долго, сердце выскакивало у меня из груди, а я пыталась составить план побега. Я присела на кровать, но тут же вскочила и подошла к окну. Я металась по комнате, как тигр. Меня переполняли тревога и страх.
Наконец Люси, шмыгнув в мою комнату, закрыла за собой дверь. Она была в ночной рубашке и чепчике, но под мышкой держала два платья. Одно из них она протянула мне.
— Я не могла открыть шкаф, там дверца скрипит, поэтому я взяла платье Эвелин, надеюсь, оно тебе подойдет.
Я уже собиралась сказать, что наряд нужно вернуть, — как только бедная Эвелин проснется, она заметит, что платье пропало, — но поняла, что наше бегство и так заметят ранним утром, поэтому платье не имело особого значения. Если Эвелин захочет, она может взять себе все мои вещи. Главное — убраться отсюда как можно скорее. Нам нужно было преимущество до того, как наше отсутствие бросится кому-то в глаза.
Я помогла Люси одеться, а она помогла мне. Хлопковое синевато-серое платье Эвелин было мне немного велико, а передник и воротник белели в темноте, но все же это лучше, чем полностью белый наряд. Я вслепую заплела две косы — сейчас не время носить волосы распущенными. Чепец я решила не надевать — его носили за работой, а не на улице. Вообще-то, нам нужны были шляпки. И плащи. И теплые вещи. Но тут уж ничего не поделаешь, слишком спонтанным и непродуманным был этот побег. Для начала я просто хотела выбраться из дома, а там посмотрим.
Люси не задавала вопросов. В целом, мне показалось, что она вздохнула с облегчением. Мы обнялись, как лучшие подруги, чтобы решиться на этот шаг. А потом пустились в бегство.
Если бы я бежала одна, то предпочла бы иной путь на свободу. Я связала бы пару простыней, спустилась бы по ним на крышу пристройки, оттуда перебралась бы на раскидистые ветви дерева и слезла бы на землю. Но от Люси я не могла требовать таких акробатических упражнений на крыше. Задумавшись об этом, я поняла, что вообще не знаю, что находится в пристройках. Все комнаты, в которых я бывала, были в центральном здании. Что ж, теперь я этого так и не узнаю: в тот момент, когда мне пришлось выбирать между тайнами Холлихока и собственным душевным здоровьем, я не колебалась.
Мы на цыпочках прошли по коридору и спустились по лестнице, но не по центральной, а по боковой, для слуг. Обычно я не пользовалась ею, а проходила через холл, поскольку мне не запрещалось там гулять, но на этот раз мы направились прямиком в подвал. Мы хотели воспользоваться черным ходом, но дверь оказалась заперта.
— Ох, я считала, тут всегда торчит ключ в замке, — сказала Люси.
Но ключа там не было. Я отодвинула два тяжелых засова, но от этого дверь не открылась.
— Выйти через центральный вход тоже не получится. Мистер Трент ее не отпирает, а пробраться к нему в комнату и украсть ключ едва ли удастся. Он нас сразу заметит.
Беглянки из нас были никудышные. Но смекалки мне было не занимать — в особенности когда ставки так высоки. Один раз мне уже удалось выбраться из этого дома.
— Что будем делать? Можем вернуться, нашего отсутствия пока никто не заметил.
Я ободряюще улыбнулась, хотя в темноте Люси этого не видела.
— Вылезем через окно в библиотеке. Ты там уже бывала?
Люси покачала головой.
— Там же ночными горшками никто не пользуется. — Удивительно, как ей удавалось оставаться такой спокойной. — А на полу ковер, поэтому щеткой ничего начищать не нужно.
— В библиотеке большое окно. Сейчас сама увидишь.
Я надеялась, что Люси сумеет вскарабкаться по стене, — в любом случае, я буду рядом и помогу ей.
Чтобы пройти в библиотеку, нам придется миновать холл, какой бы дверью мы ни воспользовались — главной или потайной. Мы осторожно крались по каменным плитам, точно любой шаг мог нас выдать. И я, и Люси уже сталкивались с мистером Трентом в самые неожиданные моменты, и хотя сейчас стояла ночь, наверняка мистер Трент просыпается первым, а кто знает, на какое время он ставит будильник? Но дворецкого нигде не было видно. Мы шли очень тихо, задерживая дыхание, все было прекрасно, но вдруг какой-то звук заставил нас вздрогнуть и замереть на месте. Не шаги — какой-то странный шорох. Оказалось, это ночная бабочка отчаянно бьется о стекло окна, пытаясь влететь внутрь. С облегчением вздохнув, мы вошли в библиотеку. Открыть окно оказалось несложно, еще немного — и мы выберемся на свободу. Прежде чем кто-то заметит, что дверь библиотеки открыта, нас уже и след простыл!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: