Юлия Айзатулина - Планета пыли.Сферополис [СИ]
- Название:Планета пыли.Сферополис [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Айзатулина - Планета пыли.Сферополис [СИ] краткое содержание
Планета пыли.Сферополис [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне жаль вас, — сказал Арвай.
— Но у нас есть надежда! — оживилась Элизабет.
— Я скажу вам честно — я согласился вам помочь, но при этом не очень-то верю, что мы сможем найти какой-то там камень за тридевять земель, и тем более, что он сможет полностью преобразить всё вокруг, — скептически сказал Арвай.
— Это не страшно. Главное, что ты с нами, — сказала Лиззи.
Арвай хотел ещё что-то сказать по поводу поисков астероида, но в этот момент он услышал в отдалении какие-то странные звуки.
— Слышите? Что-то странное происходит, — обратился он с вопросом к Лиззи и Робби.
— Нет, я ничего не слышала, — удивленно сказала Лиззи.
— Мне тоже кажется, что всё тихо, — подтвердил Робби.
Арваю всё же показалось услышанное подозрительным, и он превратился в снежного барса, так как в зверином обличии слышал намного лучше. Теперь он четко распознал приближающиеся голоса — это были Ева и Эра, но почему они вдруг шли обратно в образе людей? И в их разговоре Арвай услышал ещё один голос — низкий и мягкий, определенно мужской. Кто это может быть?
Охваченный чувством опасности, Арвай бросился бежать в сторону голосов, но уже через несколько десятков метров он столкнулся с теми, кому они принадлежали. Ева и Эра вывернули из-за довольно большого холма в сопровождении какого-то парня. Арвай почувствовал вдруг нахлынувшую на него волну бешенства. Кто этот человек и что он делает рядом с его женщинами?!? Барс зашипел и приготовился напасть на чужака, с трудом сдерживаясь от того, чтобы не разорвать его на части в ту же минуту.
Незнакомец инстинктивно отпрянул в сторону, но ничего кроме этого как будто бы предпринимать не собирался.
— Арвай, ты что? Успокойся! — испуганно воскликнула Эрдэнэ.
— Этот человек спас нас, он не враг, — не менее взволнованно сказала Ева.
Тут Арвай Сансар ощутил, как ярость потихоньку отступает, он перестал скалиться и превратился в человека.
— Кто это? — спросил Арвай голосом, в котором звучали недобрые нотки.
— Это наш новый друг, — сказала Ева. — На нас с Эрой напали, и он помог нам спастись.
— Можно услышать более подробную версию? — ехидно спросил Арвай.
— Конечно, — ответила Ева, пропуская его провокацию мимо ушей, — но нам бы не хотелось повторять этот рассказ дважды. Давайте вернемся к Лиззи и Робби, там обо всем и поговорим.
— Как скажешь, — процедил Арвай.
Всё это время незнакомец молча стоял, не глядя на Арвая Сансара, и лишь перед тем, как сдвинуться с места, он мельком взглянул на него и слегка заметно ухмыльнулся. Однако для ирбиса эта ухмылка не осталась незамеченной.
Оказалось, что пока Арвай отлучался, Робби и Лиззи успели разжечь довольно большой костер и теперь с чувством невероятного блаженства на лицах сидели около него и грелись.
— Вот это да! — воскликнула Лиззи.
Стоящий перед ней парень был молодой, высокий, широкоплечий, хотя и довольно худой. Он был бледен, но тем не менее очень красив. Пшеничного цвета волосы, правильные черты лица и неожиданно яркие тёмно-синие глаза завершали образ мужчины, о котором Элизабет мечтала в ранней юности. На её лице читался явный интерес к появившемуся вдруг из ниоткуда человеку, при этом на лице Робби отобразилась примерно та же реакция, что была и у Арвая при первой встрече с незваным гостем.
— Кто это? — недовольно спросил он.
— Я не совсем понимаю ваш язык, — с трудом выговорил парень, но Элизабет почувствовала, что тает от его голоса как мороженое, которое они ели в Сферополисе по праздникам. Но при этом она не поняла ни одного его слова.
— Робби, пожалуйста, дай ему прибор-переводчик, — попросила она, не отрывая взгляда от незнакомца.
— Вот ещё, я не для того взял с собой переводчики, чтобы раздавать их всем направо и налево, — недовольно проворчал Робби.
— Ну тогда мы не узнаем, что он говорит, — с нажимом сказала Лиззи.
Как только Робби с помощью своего браслета настроил и отдал молодому человеку два крохотных переводчика, тот сразу же засунул их к себе в уши, как будто уже знал, что с ним делать.
— А я вижу, что вызываю у ваших мужчин исключительно отрицательные эмоции, — сказал парень, не переставая улыбаться.
— С чего ты решил, что должно быть по-другому, — негодующе сказал Робби. — Я требую, чтобы ты объяснил, кто ты, откуда взялся и как нас нашел. Тебя прислал шпионить за нами Нельсон?
— Что ещё за Нельсон? — опять улыбнулся своей невероятно располагающей улыбкой парень. — Нет, я его даже не знаю. Меня зовут Александр Грачёв.
— Необычно имя. Я — Элизабет, а это Робби. Это Арвай Сансар, Эрдэнэ и Ева, они из клана ирбисов, — сказала Лиззи, указывая поочерёдно на присутствующих. — А откуда ты? Из какого клана?
— Нет-нет, я не из клана, — чуть заметно улыбнулся Александр.
— В смысле не из клана? Ты не зверочеловек? Я, конечно же, вижу, что ты одет в одежду, а не в меховую шкуру, но ведь ты же без маски! — тут отсутствие маски и наличие одежды заметили даже те, кто сначала не обратил на это никакого внимания. Лицо Александра Грачёва настолько притягивало внимание, что все смотрели только на него, не замечая остальных деталей.
— Да, я не зверочеловек, я просто человек. И я не из клана, я из небольшого поселения выживших людей. И там у нас моё имя считается самым обычным, — пояснил Александр.
— Ты русский? — догадалась Лиззи и сама поразилась своей догадке. — Это же ваше поселение мы недавно обнаружили! Мы с Робби из Сферополиса, мы тоже потомки людей, которым удалось пережить падение Апофиса. Сферополис — это что-то вроде того же бункера, только он не под землей, а на земле, и по форме похож на огромный шар. Мы оттуда слали вам сигналы, почему вы не отвечали?!?
— Мы не получали никаких сигналов, — удивился Александр. — Как вы их нам слали?
— Радиосигнал на разных частотах. Как вы могли его не получить? Неужели у вас нет даже самого примитивного радиоприёмника? — спросила Лиззи.
— Что? Какого ещё радиоприёмника? Ничего такого у нас нет! — удивился Александр.
— Как? А какие у вас вообще есть технологии? — спросила Лиззи, вытаращив глаза.
— Какие ещё технологии? Мы живем совсем скромно, живем мы под землей. Наши предки оборудовали там специальный бункер, чтобы пережить падение астероида. Он, конечно, вместил не так уж много человек, но тем не менее позволил людям выжить, а мне — сейчас стоять и разговаривать здесь с вами. Хотя самого падения астероида, как вы наверняка поняли, я не застал, так как родился много лет спустя, тем не менее я слышал много рассказов, видел фотографии и фильмы о том, как люди жили на Земле раньше. И когда сегодня днём я услышал вдруг посреди степи ваш разговор, я сразу понял, что должен идти с вами, чтобы помочь выполнить вашу миссию, — пояснил, перестав наконец улыбаться Александр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: