Ник Перумов - За краем мира
- Название:За краем мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86948-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Перумов - За краем мира краткое содержание
В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.
Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.
И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?
За краем мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кошка Диана запрыгнула на колени, потёрлась мордочкой, словно норовя приободрить. Улеглась, устроилась уютно — и Молли на самом деле стало легче.
«Геркулес» какое — то время медленно, словно ощупью, пробирался вперёд. Потом замер. Дёрнулся, проехал ещё немного. Встал окончательно. Где — то под полом раздалось громкое шипение, вагон покачнулся.
Наступила тишина.
Молли зажмурилась. И, зажмурившись, вдруг яснее ясного увидела заснеженный коридор в лесу, торчащие кое- где из — под снега древесные пни — кто — то старательно спиливал все деревья вблизи от рельсового пути.
«Геркулес» она тоже видела как будто со стороны, как будто глядя на него с края чащи. Нелепое чудовище, изрыгающее дым и пар, размалёванное бело — серыми пятнами и полосами, в тщетной попытке притвориться частью раскинувшейся вокруг древлепущи.
Молли видела, как дрогнули и поползли, задираясь к небу, гаубичные стволы. Капитан Айронсайд на центральном посту задаёт сейчас каждому орудию азимут и возвышение.
Приглядевшись, Молли увидела, что «Геркулес» не одинок. Белую вырубку пересекали траншеи, тут и там можно было заметить круглые углублённые гнёзда митральез и лёгких горных пушек. В траншеях что — то двигалось, тут и там поднимались лёгкие дымки — горнострелки и егеря готовились держать оборону.
Впереди же рельсы кончались, просто обрываясь в двух сотнях ярдов от края чащи.
Там тоже тянулись траншеи и окопы, колья с колючей проволокой; однако позади них скопился целый зоосад — паровые экскаваторы и локомобили, машины, чтобы ровнять землю, чтобы рыть, отвозить, отваливать; были тут и громадные паровые самоходные лесовалы, с клешнями, словно у краба — такие могут схватить древесный ствол, сжать его и в несколько минут перепилить даже самую толстую сосну сверкающими дисками циркулярных пил.
Железная дорога готовилась идти дальше. Вот и припорошённые снегом штабеля шпал, укладки рельсов. В коротком тупике, освободив главный ход для «Геркулеса», застыл самоходный путеукладчик с уложенными во много слоёв, уже готовыми секциями рельсошпальной решетки. А этот барак слева — там, похоже, что — то делают с рельсами и шпалами, наверное, свинчивают вместе, потому что кран поднимает оттуда уже готовые плети, грузит их на путеукладчик.
Работа кипит, не останавливается, потому что прямо по курсу застыла стена леса, где могучие сосны ещё не успели вырубить, проложив дорогу бронированной туше «Геркулеса», и Молли невольно подумала, как же это, должно быть, неудобно, что бронепоезд не способен передвигаться без рельсов. Вот поставить бы его на колёса… такие большие колёса, или на шагающие башмаки, как во — он у того парового экскаватора.
Туда, в лес — правда, совсем недалеко — тянется широкая просека; её, похоже, только начали пробивать. Видна частично возведённая насыпь. Там лягут рельсы, по ним «Геркулес» двинется дальше.
Дальше, до самых гор.
Зимняя чаща вокруг бронепоезда оставалась недвижна и нема. Застыли на ветвях пушистые шарфы белейшего снега, ничто не шелохнётся, не скрипнет.
Отчего — то Молли совершенно не удивилась этому видению. Не удивилась и заметив меж крайними соснами трёх крупных зверей, неторопливо направлявшихся на открытое место: уже знакомых ей огромного седого медведя и белого волка в сопровождении медведя помоложе и поменьше, но тоже сменившего цвет с бурого на сероватый.
Все трое беззвучно, не шевельнув и не задев ни единой ветки, проскользнули сквозь подлесок, застыв прямо на виду у комендоров «Геркулеса».
Резкое звяканье. Молли вздрогнула, открыла глаза.
Телеграф дёрнулся, вместо «ТРЕВОГА!» он стоял теперь на «ОГОНЬ!».
Белые буквы на алом фоне.
В следующий миг «Геркулес» содрогнулся. По ушам Молли словно двинули незримой кувалдой, и она едва не оглохла.
Не зная, что делать, бросилась ничком на койку, зажимая уши ладонями и что было сил зажмуриваясь. Ди прижалась к ней тёплым успокаивающим комочком.
Там, где только что стояли три зверя, медленно отползал в сторону высокий султан густого, непроглядно — чёрного дыма. На снегу появилась широкая и глубокая воронка.
Оба медведя и волк исчезли. О нет, вот же они! Вновь мелькнули на самой границе деревьев, и мгновение спустя туда ударил новый снаряд.
Очевидно, гаубицы «Геркулеса» могли бить достаточно близко к самому бронепоезду.
По траншеям меж тем прошло короткое, слитное движение — стрелки и егеря бросились по местам.
Тут и там взлетели голубоватые, быстро исчезающие дымки — солдаты били из винтовок, но в кого, Молли понять не могла. Лес оставался нем и недвижим, и трое живых существ в нём — белый волк и два седых медведя — неслышными тенями скользили вдоль его края, время от времени показываясь на открытом месте и вновь ныряя обратно под защиту вековых сосен.
Бронепоезд меж тем открыл огонь из остальных орудий — гаубицы посылали снаряд за снарядом куда — то далеко, по невидимой отсюда цели; часто и звонко палили трёхдюймовки, и опушку леса заволокло дымом.
Могучие сосны не могли противостоять снарядам, начинённым лиддитом [14] Lуddit (лиддит) — взрывчатое вещество тринитрофенол. В России хорошо известно под японским названием "шимоза".
. Стволы расщепляло, выворачивало из земли так, что их корни казались вскинутыми в немом отчаянии и боли руками.
Только тут Молли ощутила вдруг, что каждый разрыв сопровождается болезненным толчком у неё где — то под ложечкой — аж перехватывало дыхание, а в глазах вспыхивали разноцветные круги.
Она сжалась, плотнее подтягивая коленки к груди, вдавливая лицо в плоскую подушку.
— Мр-р, мр-р! — забеспокоилась Диана. Потрогала хозяйку мягкой лапкой, повторила настойчивее: — Мр-р!
Стало чуть легче.
— Всё хорошо, — прошептала кошке Молли. Погладила раз, и другой, и третий — боль понемногу отступала.
«Геркулес» по — прежнему громыхал, орудия били одно за другим, однако теперь с некоторыми промежутками. Перед глазами Молли теперь оставался один лишь пенал госпожи старшего боцмана, а белое заснеженное поле и лес, сотрясаемые разрывами, куда — то исчезли.
А потом вновь ещё раз коротко звякнул телеграф, и в окошечке появилась надпись «ОТБОЙ ТРЕВОГИ!» — зелёное на белом.
Молли приподнялась. В ушах звенело. Что — то зашипело снаружи, броневые щели открывались.
Она вскочила, прижалась, всмотрелась — нет, ничего особенного. Ветер отнёс султаны дыма, оставив лишь чёрные воронки да торчащие из земли обломанные стволы. Нигде никого. Двое медведей и волк исчезли тоже.
Растерянная и сбитая с толку Молли так и сидела с мурчащей Дианой на коленях, пока не вернулась госпожа старший боцман.
— Молодец, юнга Перкинс! Хвалю! Боевой приказ — не покидать данное помещение — выполнен на отлично!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: