Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ (CИ)
- Название:Книжный клуб заблудших душ (CИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ (CИ) краткое содержание
Что делать, если вы обладаете запретным во всем королевстве даром видеть призраков? Соблюдать осторожность? Не попадаться на глаза королевскому надзору? Верно.
А еще можно найти тихую и неприметную работу в библиотеке… где давно уже существует небольшая брешь между миром живых и миром мертвых. Ведь, несмотря на всю опасность, в первую очередь Рэбекка желает помочь заблудшим душам.
Но однажды все пошло не так. Девушка перешагнула грань и влипла в крупные неприятности.
Как теперь выпутаться? Особенно находясь под надзором одного весьма амбициозного следователя…
Книжный клуб заблудших душ (CИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я растеряно заморгала, не зная, что ей ответить. Но, кажется, она и сама все поняла. Выпрямилась, поправила книги в руках, сумку на плече и тепло улыбнулась:
— Знай, чтобы у тебя ни случилось, всегда поддержу!
Сказать, что я была удивлена, ничего не сказать. Однако точно поняла — Нийдлейла все-таки что-то знает, и лучше будет, если сама ей расскажу.
— Есть кое-что, — медленно начала я, — но это долгий разговор…
Договорить не успела, Нийдлейла перебила:
— Так это правда? Это как-то связано с тем загадочным мужчиной, что не раз видели с тобой?
Кажется, у меня отнялся дар речи. В одном я была права: без слухов не обошлось. М-да, час от часу не легче!
— Нийдлейла, послушай, речь совсем не об этом! То, что ты услышала, только слухи. Мужчина, о котором ты говоришь — следователь, расследующий одно дело, и я ему в этом помогаю.
— Вот как?
— Да, но не сейчас, правда. Ты ведь куда-то спешила? Верно? Книги передать?
— Есть вещи, которые не ждут отлагательств, а вот дела и подождать могут.
— Нет! — уверено проговорила, показывая всем своим видом, что это не обсуждается. — В библиотеке я не стану говорить. Давай лучше на эти выходные посидим у меня дома, и там я все расскажу тебе. Обещаю!
— Смотри мне, — Нийдлейла недоверчиво прищурилась. — Я запомню эти слова.
— Обязательно!
И лишь когда за хозяйкой хлопнула дверь, вместо того, чтобы впустить людей, закрыла библиотеку на замок. Мне надо было поговорить с духом, а при посторонних вряд ли выйдет. Да и хватит того, что многие судачат, будто я разговариваю сама с собой. Увы, мое общение с призраками в рабочее время не могло остаться незамеченным.
— Ты ведь здесь? — я зашла в читальный зал, где еще с утра никого не было.
Только открыла рот, чтобы продолжить, когда он сам появился передо мной. И мне вдруг стало не по себе. Ведь не думала, как именно ему сообщить о смерти брата. Он же обратился ко мне за помощью, а я его, по сути, подвела…
— Мистер Мальком Анигейл, ваш брат, — сглотнула, набираясь смелости, а после взяла и выпалила на одном дыхание: — Он умер! Простите меня, я не могла ничего сделать. Все это случилось на моих глазах. Я… я растерялась, все произошло в одно мгновение и…
Со страхом подняла взгляд на призрака, с удивлением замечая, что он не удивлен, в его глазах лишь боль, которая была и до слов.
— Вы знали?
Ох, Рэбекка, не глупи. Конечно, он уже знает! Они ведь призраки. А что если он знает и о черном духе?! Сердце забилось быстрее. Вдруг так и есть! Желая поскорее увидеть реакцию духа, сказала прямо:
— Там был черный дух, но я не уверена, причастен ли он к убийству вашего брата, но знаю, что именно этот призрак повинен в смерти писателя мистера Огильда…
Замерла, с удивлением замечая в его глазах помимо боли тень узнавания и чего-то еще, что очень насторожило меня.
— Вы знаете этого призрака? — догадалась я и по ответному взгляду мужчины поняла, что права.
— Что это за дух? Откуда он взялся?
Я прекрасно понимала — призрак не сможет мне ответить. Он только печально улыбнулся и посмотрел куда-то вверх. Мне было известно, что сейчас произойдет. Этого следовало ожидать. Но я не могла вот так отпустить его! Еще слишком много вопросов.
— Подожди! — взмолилась я, но дух только грустно посмотрел, растаивая в ярких лучах света.
Откуда ему известно об этом черном призраке? Кто он? Я невольно стукнула ладонью по книжной полке от досады. Единственный, кто мог ответить — ушел.
От моего удара упала одна из книг, ее страницы неестественно зашевелились. Я с удивлением подняла знакомый роман с паркета, читая первую фразу:
«У Генри нет слов благодарности для человека, что помог ему. Но ему грустно оттого, что он не знает, как отплатить…»
Я смахнула выступившую слезинку.
— Спасибо, — сипло прошептала, поставив книгу на место. — Жаль, что так и не смогла спасти твоего брата.
На часах было десять. Если сейчас не открою библиотеку, и об этом узнает Нийдлейла, мне несдобровать. С неохотой пошла к дверям и раскрыла их. После перевернула табличку на «Открыто», раздвинула шторы, пуская внутрь мягкий теплый свет.
Почти сразу зашло несколько посетителей, и я полностью углубилась в работу. До самого вечера была занята книгами и сортированием картотеки, даже на обед не прерывалась. У меня совершенно не было аппетита, как и настроения. Нападение, очередная бессонная ночь, ссора с Дарлом, разговор с духом — все это окончательно выбило меня из колеи.
Поэтому я и ушла в работу с головой, в надежде отвлечься. Однако не суждено было. Ближе к шести в библиотеку пришел Данкарэ Кольд…
Я удивилась, увидев его в дверях. Он повесил на крючок свой светлый плащ, снял перчатки и головной убор, после чего подошел к регистрационному столику.
— Добрый вечер, мы могли бы где-то наедине поговорить? — без предисловий спросил он. Я кивнула, ничего не сказав. Вышла из-за стола, прикрыла двери в читальный зал и перевернула табличку на дверях, как делала это обычно Нийдлейла, желая со мной о чем-то посплетничать.
Пригласила следователя за стойку и лишь тогда спросила, жестом предлагая сесть.
— Что-то случилось? — Не дождавшись пока мужчина займет место, заняла второй стул.
— Да, — не стал отрицать мужчина, спокойно сев, словно ничего важного не собирался сообщать. — У меня есть к вам одно важное дело. Как вы знаете, утром я ездил к сэру Имбарину.
— И? Что вы узнали?!
Эмоции любопытства и одновременно волнения нахлынули на меня неожиданно, я даже поддалась вперед, словно так лучше будет слышать.
— Оказалось, что Филипп не работал на Френка Имбарина. Более того, все его слуги и подчиненные подтвердили, что ни разу не видели в особняке никого похожего на Филиппа, впрочем, как и известнейшие господа из близкого круга Имбарина. Возможно, что Филипп Дарвэй имел дело непосредственно с самой Маргарет. Леди Дольч нет смысла врать насчет своей соседки. Все ведет именно к Имбарину, но его алиби железное, а Маргарет, единственное звено, увы, мертва…
— Вы хотите, чтобы я поговорила с Маргарет? — мгновенно догадалась я, чувствуя некое разочарование. Ведь ее больше здесь нет, она отлетела, а значит, мне не под силу с ней пообщаться посредством книг.
— Именно.
— Простите, но я не могу, — понуро опустила голову.
— Почему? — в его голосе проскользнуло непонимание.
— Вспомните, я говорила, что духи могут приходить только в те места, где есть энергетический прорыв, как у меня в библиотеке. Но это только в том случае, если душа не покинула этот мир.
Следователь кивнул, жестом показывая, чтобы я быстрее переходила к сути. Да, глупо объяснять о сверхъестественном специалисту, который и так прекрасно разбирается в магии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: