Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2

Тут можно читать онлайн Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-technofantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь надежды. Том 1. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2 краткое содержание

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он — воин из внемирья.
Его работа — убивать.
Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя.
Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы пролетели по холму, сверху которого открывался вид на большую деревню внизу, промчались через небольшой лес и выехали к воротам. Я быстро спрыгнул с телеги и бросился к железным ставням. Там уже стоял один из охраны, одетый как солдат, только форма светло-синего цвета, а не тёмно-синего. Поглядывал на меня брезгливым взглядом через прутья ворот.

— Это частные владения, мистер. Я попрошу вас убраться отсюда. Сейчас же.

Учитывая то, как я выгляжу и, скорее всего, пахну, можно порадоваться, насколько культурно он со мной общается, даже мистером назвал.

— Я Тэйлон Бранье, младший наследник рода. В повозке моя сестра, Сильвия Бранье. Я требую Блэскенсов вернуть долг по крови, — отчеканил я.

— Вы? Бранье? — с ухмылкой окинул он меня взглядом. Я, честно говоря, думал, что сейчас придётся спорить, но, видимо, правила для них не пустой звук, пусть по лицу я видел, что охранник мне ни капельки не поверил. — Хорошо, господин Бранье. Тогда прошу простить, но мы сначала спросим своего господина, вы не против?

— Быстрее, пожалуйста, — махнул я рукой.

— Конечно, — усмешка стала шире. Я мог точно сказать, что меня восприняли как сумасшедшего и погонят пинками от ворот, если выяснится, что я не Бранье.

Охранник кивнул куда-то в сторону, и неожиданно из-за деревьев на их территории появился второй, который лёгкой трусцой отправился к поместью. Я его даже не заметил сначала. Хорошая тактика, один отвлекает, другой страхует.

Уже через десять минут к нам спокойным, но уверенным шагом спустился статный мужчина во фраке в окружении ещё четырёх бойцов. По походке, да и по взгляду я мог точно сказать, что это глава семейства. Любого из этих личностей, сильных и влиятельных, окутывает словно аура, которую будто видишь. Кстати, интересно, а главы рода всегда в такой торжественной одежде ходят как в повседневной?

Подойдя к воротам, мужчина внимательно окинул меня с ног до головы взглядом. Видимо, сам решил удостовериться, что к нему приехали Бранье, а не бомжи с соседней свалки.

— Тэр Тэйлон, я так полагаю? Я слышал, что вы вернулись с войны.

— Да, тэр… — блин, а имя у него какое?! — Блэскенс. Я пришёл к вам, чтобы вы помогли моей сестре. Долг по крови.

Я не знал, насколько культурно говорить: «требую вернуть долг по крови», поэтому ограничился одним названием.

— Вы просите этого от имени рода, тэр Тэйлон? — уточнил он.

— Да, от имени рода Бранье, — кивнул я.

— Что ж, — кивнул он. — Долг будет возвращён. Откройте ворота.

— Моя сестра умирает, у неё заражение крови, нужен доктор. Она протянет ещё сутки, думаю, — быстро сообщил я ему, пока стража открывала ворота.

Мужчина лишь кивнул.

— Пусть заедет. Стража, — он кивнул на телегу, туда запрыгнули сразу четыре человека, после чего доехали на ней до ворот дома, где осторожно выгрузили мои импровизированные носилки.

— Моей семье…

— Я сообщу тэру Зарону о вашем прибытии к нам. Думаю, он будет рад услышать, что вы живы.

— Вы уже знаете, — констатировал я факт.

— Такие новости разлетаются очень быстро, Тэйлон, — перешёл он на неофициальный язык. — Провернуть такое, так ещё и в континентальном путепроводе.

— Вы так уверены, что это попытка убийства?

— Разве это не очевидно? — взглянул он на меня. — Естественно, это несчастный случай, сбой, никто не виноват. Но мы прекрасно понимаем, что к чему, не так ли?

Я не знаю, насколько было правильно просить конкретно Блэскенсов о помощи, ведь они могут быть предателями, верно? Да ладно, тут все могут быть предателями, даже тот старик на телеге. Но выхода иного не было, да и они в долгу были.

Кстати, поэтому мне и нравится обычная война — там враг практически всегда один, а все, кто на твоей стороне, союзники. Здесь же то ли враг, то ли союзник, непонятно.

К тому моменту, как мы дошли до поместья, Сильвию уже занесли внутрь. Но едва мы подошли к дверям, как они раскрылись, и на улицу…

Высыпалась пёстрая толпа девушек в платьях. Не в бальных или парадных, в обычных, которые надеваются под блузку. Кто в чепчике, кто в широкополой шляпе, а кто-то так вообще с распущенными волосами. Эта толпа хлынула на лестницу поместья, весело галдя.

Но замерла, заметив меня.

Девушки смолкли, шокировано разглядывая меня. Их было около пятнадцати человек, не так уж и много. Однако я просто уверен, что каждая сегодня придёт и расскажет, кого встретила. Потому что я вижу, как их шокированный взгляд сменился на заинтересованный и даже жадный. Слухов будет выше крыши.

Я, припоминая всё, что видел, слышал и помнил из прошлых жизней, слегка поклонился и мягко с улыбкой произнёс:

— Добрый день, благородные тэрры. Вы сегодня прекрасно выглядите.

Словно разводы бензина в луже. Нет, мне нравятся разводы бензина в луже, они выглядят красиво, правда, вряд ли девушки оценят такое сравнение.

Секундная заминка, и уже девушки слегка преклонили колени, приподняв немного платья. Заговорила та, что была впереди, видимо, предводительница женской орды.

— Добрый день, тэр Тэйлон. Рады видеть вас в добром здравии.

— Идём, Тэйлон. Кассия, тебя я жду на разговор вечером, — судя по тону, он явно хотел с ней поговорить на тему того, когда не стоит вываливаться на улицу вместе с подружками.

Мы прошли в поместье, где мной тут же занялись слуги. Причём здесь были исключительно мужчины, а не женщины. То ли от меня попрятали их, то ли таковых просто не водилось здесь. Меня буквально затащили в ванную комнату, где начали оттирать от грязи и крови. Я видел, как с меня сходила красная и чёрная вода, уходя в водосток, будто у меня открыло кровотечение где-то.

Свежих ран было много. Часть из них даже успела открыться, пока меня отмывали. После водных процедур мне, уже стерильному и чистому, наложили повязки, одели в это ночное платье для мужчин и спровадили в столовую, где покормили. Съел я немного, совсем чуть-чуть, пусть мне и предлагали не скупиться. Знал, что после долгого голода кишки могут в узел свернуться, если много съесть.

После этого я вновь встретился с главой семейства, который ждал меня в кабинете.

— Наш лекарь уже у твоей сестры, Тэйлон. Ей ничего не угрожает в его руках. Скоро он придёт осмотреть и тебя.

— Со мной всё в порядке.

— И всё же я настаиваю. Я должен выполнить долг по крови, ты должен понимать.

— Да, я понял, благодарю вас за заботу, — кивнул я.

Его кабинет был не просто большим, он был огромным. Я бы сказал, что размером со столовую или небольшой бальный зал. Зачем ему такое огромное помещение — вопрос на миллион. И в самом центр стоял его стол. Просто огромный каменный монолитный стол из цельного камня. Трудно представить, как это затащили сюда. Никак стену на улицу разбирали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь надежды. Том 1. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь надежды. Том 1. Том 2, автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x