Ольга Онойко - «ХроноРоза»
- Название:«ХроноРоза»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Онойко - «ХроноРоза» краткое содержание
Выходило на бумаге в 2017 г.
«ХроноРоза» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она-то, Вирена, и показалась Быку похожей на Листью. Чутьё не обмануло его. Зелёная девушка и правда была сродни бело-золотой: сходна с нею природой и душевной сутью, несмотря на цвет кожи и ресницы из молодой травки. Бык глотнул пряного чёрного вина и притих.
— Слушайте! — сказала Анга. — Я брежу, или это действительно Уичис и его действительно пытаются нанять?
Бык проследил за её взглядом. Она смотрела на камуфляжного.
— Это Уичис, — подтвердила Марин. — А деда я в первый раз вижу.
— Кто это — Уичис? — спросил Бык.
— Хороший охотник, — сказала Анга.
— Берётся за серьёзную работу, — прибавила Марин.
— Берёт дорого, — заключила Вирена.
— Опасен?
Пиратки одновременно улыбнулись.
— Он не охотится на людей, — ответила Анга. — Его специальность — душеформы.
— Экзотические душеформы, — уточнила Марин.
— Агрессивные, — закончила Вирена.
Бык успел вообразить, как равнодушный Уичис тащит за собой Тёмного Господина, захлестнув ему шею ременной петлёй. Так, как дикари Пепельных пустошей тащили пленников из народа Быка, когда Господин отдал им на разграбление плодородные долины Толайна… Бык уже понимал: возьмись охотник за эту работу, он обошёлся бы вообще без плоти и видимых образов.
А жаль.
— …он же член профсоюза! — закончила тем временем Анга.
— Кто?
— Уичис! А этот дед пытается нанять его в обход профсоюза и за какие-то совершенно немыслимые часы. Он либо новичок здесь, либо сумасшедший, либо разыгрывает спектакль.
— Но Уичис не будет с ним играть, — сказала Марин.
Бык только голову успевал поворачивать — то к одной, то к другой.
— Уичис — очень умный человек, — сказала Вирена. — Именно поэтому он выглядит как тупой головорез. В принципе, он бы и нанялся в обход профсоюза за большую цену, но не так же в лоб, как делает этот дед.
Девушки болтали между собой, рассказывали коротенькие смешные истории, подливали Быку вина и подкладывали жареных ножек какого-то неведомого, но довольно вкусного зверя. Вскоре Бык очнулся и по справедливости оценил их заботу. Тут же он задумался, а сколько же на самом деле им лет? В их доброте угадывалась зрелость. Впрочем, они выглядели девчонками, потому что хотели так выглядеть, и ещё, наверняка, потому, что сегодня чувствовали себя девчонками. Лет же им могло быть хоть по нескольку тысяч.
— Пять, — откликнулась Вирена и кивнула на спутниц, — семь, десять.
Она снова прочитала его мысли. Бык смутился, но он уже пришёл в себя и весело ответил:
— А я было подумал, что вы — один человек в трёх телах.
Шутка удалась, пиратки разулыбались.
— Это потому что мы давно вместе, — сказала Марин.
— Раскроешь тайну? — спросила Анга. — Что ты увидел? Ты же чуть не грохнулся где стоял.
— Почудилось, — сказал Бык и вздохнул. — У меня была другая жизнь и закончилась она совсем недавно.
— Где ты жил? И что там происходило?
Бык помолчал, выбирая подходящую историю. Его истории были одна мрачнее другой, редкие из них годились для развлечения. А многое из того, что он помнил, по-прежнему задевало его за живое, и об этом он говорить не собирался. Девушки смотрели на него с любопытством. Бык наконец решился и нашёл слова. Он рассказал пираткам о похождениях лесной ватаги, порой доблестных, порой нелепых, и о том, как разбойники становились партизанами. Как они рисковали жизнью, защищая тех, кого прежде били и обирали. Как стали боевым отрядом и вышли на призыв князя О-Таэргаля, чтобы присоединиться к его армии.
— О-о… — протянула Анга с мечтательным изумлением. — Парень, да тебя, похоже, вытащили из алчеринга.
— Впервые слышу это слово, — признался Бык.
— Это агрегатное состояние времени. Когда оно… А, сложно! — Анга махнула рукой. — Есть Море Алчеринг, туда очень трудно подойти. Граница двух хронопарадигм, страшные шторма. Рифы. Но туда постоянно кто-нибудь лезет. Там реальны сказки и легенды, сложенные в других областях. Ещё его называют Время Сказок.
— Меня этому пока не учили.
— Я не буду тебя учить, — Анга засмеялась. — Вот ещё! Если хочешь чему-нибудь научиться, найди старого Оллера. Скоро ночь, и он наверняка появится где-нибудь на пирсе.
— Кто это?
— Знаменитый мудрец, — сказала Вирена. — А ты, похоже, сказочный герой. Может, принц?
— Необязательно, — возразила Анга. — Во Времени Сказок полно обычных людей, о которых никто нигде не рассказывал. Иногда они выбираются оттуда.
Бык не знал, кто он, и предпочёл считать себя обычным. Ему не нравилась мысль, что его кто-то придумал. Придуманных продают на Пальмовом рынке.
— Многие сказки похожи друг на друга, — сказала Вирена. — Ты мог увидеть чужую сказку и уловить сходство.
— Да, — сказал Бык, — должно быть, так и вышло.
Они ещё посидели, а потом Бык подумал, что стало душновато, и Анга предложила пройтись.
Уже стемнело. Тихо плескалось море. Светло сияли бесчисленные окна и уличные фонари, но крупные звёзды в небе над городом не меркли, а лишь разгорались ярче. Луны не было. Несколько маяков светили мощно, точно несколько лун. Казалось, звёздный водопад льётся с небес и стекает к берегу с вершины Рокадеро. Мачты и реи кораблей на рейде осыпали разноцветные огоньки. Бык нашёл взглядом «ХроноРозу» и улыбнулся. «Где сейчас все? — подумалось ему. — Капитан? Листья?..»
Налетел порыв ветра. Он быстро стих, но на смену ему пришёл новый. Ветер усиливался и холодел. Далеко над морем звёзды начали мерцать. Мимо них словно проходило что-то огромное.
И засверкали молнии. Донёсся отдалённый рокот. У выхода из бухты поднялись огромные волны. Многопалубные парусники качались на них, как игрушки. Луч маяка устремился во тьму и Бык увидел, что к берегу идёт исполинский смерч. Бык насторожился, но трое пираток оставались беззаботно-спокойны.
— Что это? — спросил Бык.
— Да это же Веретено, — сказала Марин. — Вернулся откуда-то.
Бык наконец понял, как появилось странное прозвище, звучавшее безобидно и немного по-женски. Чёрный смерч из дыма, воды и молний двигался по морской глади к порту, вспахивая пучины и взметая штормовой ветер. Формой он действительно был похож на веретено.
— Девочки, — спохватилась Анга, — нам же надо в секретариат! Иначе Веретёнце плотно возьмут в оборот и мы до послезавтра его не перехватим.
— Прости, что исчезаем, Бык! — воскликнула Марин. — До встречи! — и действительно исчезла, оставив тонкий, легко читаемый след. Тотчас пропала и Анга.
Вирена улыбнулась Быку.
— Было приятно познакомиться, — сказала она. — А сейчас, мне кажется, тебе нужно вон туда. Третий пирс, считая от этого.
— Почему?
— Там сидит старина Оллер. Можешь поспрашивать его обо всяком, если хочешь. Он не станет сердиться. Он древний и очень мудрый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: