Бэнни Скуирлбок - Истории по пути в Роуз-Гаден

Тут можно читать онлайн Бэнни Скуирлбок - Истории по пути в Роуз-Гаден - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_horror, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Бэнни Скуирлбок - Истории по пути в Роуз-Гаден
  • Название:
    Истории по пути в Роуз-Гаден
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448569555
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бэнни Скуирлбок - Истории по пути в Роуз-Гаден краткое содержание

Истории по пути в Роуз-Гаден - описание и краткое содержание, автор Бэнни Скуирлбок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Раз по осени собеседницы – каждая по своим делам – шли в небольшой городок Роуз-Гаден и решили скоротать дорогу за болтовнёй.

Истории по пути в Роуз-Гаден - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Истории по пути в Роуз-Гаден - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бэнни Скуирлбок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– То есть как?

– Ты, отец, меня знаешь. – лысый Пен вздохнул. – Стану я лгать в церкви? Сперва у нас в погребе покисло молоко. А ночевала там Лин. Как-то ночью я возьми да отправь Лин в свинарник почистить хряка Бо. Ты, отец, знаешь Бо. Раз к нему в хлев пролез пастушонок Джо, сынок пьяницы Арни. Он сунул в кормушку своего братишку Джима. Бо от Джима и костей не оставил. Нательный крест мы с Брук нашли в навозе. Теперь ангелы баюкают младенца. А наша шлюха пошла чистить Бо, и ей хоть бы что. А Бо-то два дня был не кормлен. Я его наутро нашёл в углу хлева. Бо отощал в два раза. Назавтра я послал паскудницу поглядеть, не пора ли ковать Рыжего. Ты, отец, знаешь Рыжего. Раз пастушонок Джо огрел его кочергой. Рыжий лягнул задом – Джо и отлетел в канаву. Три дня там лежал. Не знаю, что срамница делала с конём. Наутро он отощал в два раза. А назавтра, была не была, я послал ведьму помазать мазью болячку на шее быка Лу. Ты, отец, знаешь Лу. Помнишь, кривой пастушонок Джо ткнул ему в морду паклю? Лу откинул Джо в ров. Там через три дня Джо отдал Богу душу. Пусть ему в раю булки с деревьев падают прямо в рот. А на Лин не было царапины. Утром Лу дрожал как телёнок. И отощал в два раза.

На летних полях Гэя In the summer fields of Hay Не лжёшь ли ты Оуэн Пен - фото 5

На летних полях Гэя / In the summer fields of Hay

– Не лжёшь ли ты, Оуэн Пен? Только ли это происходило в вашем доме?

– Не только это! – миссис Пен закрыла лицо руками. – Раз иду я мимо курятника, где мы держим наш срам. И слышу визги, стоны. Будто нечистый…

– А не визжали ли это свиньи?

– Нет. Такие стоны! Будто нечистый…

– Враг рода человеческого пытал Лин?

– Нет. Будто… Язык не поворачивается. Нечистый… вскарабкался на Лин и… Господи прости! Да так долго. Ни один мужчина не потянет. Вон оно кто байстрюков-то папаша!

– Тише, Брук. А не видели ли вы отметин на теле Лин?

– Отметины у ней срам сказать…

– А где были у Лин отметины? – спросила Энни. – Ай!

Она споткнулась и толкнула Милли на Рози.

– Полегче! Держись давай. – Роз подцепила Милли за рукав. – Ушиблась?

– Ах, спасибо, Рози. Немножко. Из-за Энни ты сошла с пути? Небось, намочила ноги?

– Башмак сухой. Да ты хромаешь? Ну… цепляйся за меня.

– Ах, спасибо. Это, Энни, нас карает Господь. Мы слушаем такие разговоры! Помолимся.

– Помолимся. А как бес её уломал?

– Откуда мне знать? Приходил во сне.

– Дьявол же страхолюдный как чёрт!

– Это были другие сны.

– Какие?

– Не знаю. Как в пятницу видела Шейла Кизи о кузнеце Патрике Рэде.

– Вот и я не знаю. А носатая-то Берта Пати на Майский праздник глядела такие сны про кузена Вилли, это про патлатого Вилли Пэга с поросячьей фермы, а не Вилли Снэга, который на Чистый четверг окосел. Чёрт оприходовал Лин во сне?

– Энн, боже, я со стыда сгорю. Помолимся. Рози, а твои подруги видят такие сны?

– Не знаю я о таких делах. – смутилась Роз. – Но феи и эльфы лезут в человечьи сны. Ну, если кто им понравится. Люди после этого их призывают. Со мной пока такого не бывало.

– И со мной. Матерь Божья! Эльфы во сне тебя оприходывают как взаправду? А ты знаешь, Рози, как вызвать эльфа?

– И со мной. Ах, Энни, у меня руки вспотели со стыда! А Рози красная, как её чепец. Помолимся. Она потом скажет. Вот чёрт и огулял Лин. А Пены-то чокнулись от горя. Миссис Пен так и сказала:

– Отче, Лин – пропащая душа. Нам с ней страшно.

– Как Лин воротилась, – вздохнул лысый Пен, – мы почуяли что-то такое. Ты, отец, знаешь нас.

– Мы поволокли стерву в церковь. Она швырякнула Оуэна как котёнка. И она всё сильней. Видать, сатана-то у нас в курятнике доделывает своё отродье. Лин носит антихриста! – она закрыла лицо руками. – Лучше б ей помереть. А Прис… Как бы нечистый не пробороновал и твою невестку. Мы на всё пойдём, чтоб спасти Прис и душу Лин до родов адского выродка.

Свинарник мистера Пена Mrs Pans pigsty Если всё так для Лин лучше - фото 6

Свинарник мистера Пена/ Mrs. Pan’s pigsty

– Если всё так, для Лин лучше уничтожение плоти, чем гибель души. Бог милосерд. Он простит её после ада и чистилища. Однако испытаем её.

Миссис Пен завыла, как волчица.

– Ты, отче, нас знаешь. – вздохнул Пен. – Испытывать Лин на людях нельзя. Ну узнают, что её буравит чёрт? Парни отбарабанят Прис у церковной ограды. Проверим Лин тайком. Старый Уизли строит церковь в Роуз-Гаден. А лучшие сосны где? Под Гэем на Цветочном холме. Там лесорубы из Свэя. Шлют лес на лодках.

– Нет лесорубов лучше, чем в Свэе. – перебила Энн. – Лучший-то был Йозеф Гарклин. Метал топор вернее всех. Хоть бы нализавшись в корягу. Ни одного спора не профукал. – она шмыгнула носом. – Йози-то, он потонул в Рок-ривер. Его, говорят, снесло по реке.

– Какой страх! Прямо мороз по коже. Рози, а ты замёрзла?

– Нет, спасибо сестричка. Накинь-ка плащ. На вот.

– Ах, спасибо. Помолимся. Лысый Пэн и говорит:

– Я затемно пошлю Лин к лесорубам. С харчом. Выпивки набуровлю как в кабаке. Корзинка будет как с кирпичами. Короткий путь – мост на Цветочный холм. Дерево через обрыв. Ты его знаешь. Я скажу Лин: иди короткой дорогой. Там и будет ей испытание…

– Какое?

– За этим мы здесь. – лысый Пен вздохнул. – Надо б то дерево обмазать святым жиром церковных свечей. Сатане это смерть. Ты его знаешь. Если выродок Лин от чертей, на святом воске шлюха шваркнется в обрыв. А про труп скажем, шла в лес. Мёртвая бесовка теряет силу. От человека не отличишь. Инструмент – за дверью. Завтра полнолунье, всё видать. Нужда в воске да жире.

– Сейчас? Хоть всё и подтверждает, что Лин и силы ада…

– Крест поцелуем. Только бы спасти Присси и душу Лин!

– Воска, – говорит священник, – маловато. Я прочту заклинания от Сатаны. И если Лин низвергнется в геенну, сомнениев нет. Есть у вас тряпки замотать фонари, пока идём по деревне?

Вечерний свет в церкви Гэя Evening light in the Hay church Мы и фартуки - фото 7

Вечерний свет в церкви Гэя / Evening light in the Hay church

– Мы и фартуки взяли.

Наутро лысый Пэн, помолясь, послал Лин к лесорубам. Но чёрт, видать, почуял неладное. Лин-то пошла по тропке вдоль Рок-ривер. И была на месте, когда лесорубы проспались. Те смекнули, что им из Гэя прислали шлюху. И решили: пусть сперва Лин конопатит подмастерье Уолли Мэй. А то он не знал, как сажать стручок.

– Наш Уолли, пусть его ангелы на небе угощают плюшками?

– Он.

– Уолли Мэй был растением?

– Рози, нет. Не знаю я о таких делах. Стручок это…. Язык не поворачивается! Как початок, черенок, вертел, шесток, штопор, кочерыжка, молоток, рукоятка, борона, плуг, лопата… ой, лопата это не то, рог дядюшки Хорни…

Конец ознакомительного фрагмента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бэнни Скуирлбок читать все книги автора по порядку

Бэнни Скуирлбок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истории по пути в Роуз-Гаден отзывы


Отзывы читателей о книге Истории по пути в Роуз-Гаден, автор: Бэнни Скуирлбок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x