LibKing » Книги » sf_social » Умут Кемельбекова - Витрина (сборник)

Умут Кемельбекова - Витрина (сборник)

Тут можно читать онлайн Умут Кемельбекова - Витрина (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Social, издательство Литагент Русская школа, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Умут Кемельбекова - Витрина (сборник)
  • Название:
    Витрина (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Русская школа
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-5-86947-080-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Умут Кемельбекова - Витрина (сборник) краткое содержание

Витрина (сборник) - описание и краткое содержание, автор Умут Кемельбекова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«…Дарио решил вернуться и, оглянувшись на дом, мимо которого только что прошел, увидел витрину магазина японской косметики. Изящная японка в кимоно смотрела на него из глубины витрины. «Красивая витрина», – подумал он. – Японцы, конечно, очень хорошие дизайнеры, так красиво оформить витрину!» Вспомнил свои мысли, когда смотрел на витрины Рима. О чем думают манекены?.. Стоял достаточно долго. Ему показалось, что губы девушки дрогнули в улыбке. Жаль, что видно только в переулке…»

Витрина (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Витрина (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Умут Кемельбекова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да есть у нас одна бабулька – она всё и вяжет. А в чем дело?

– Предлагаю разместить в витрине живого человека, и чтобы он вязал, лежа прямо в витрине.

Директор от удивления открыл рот и взглянул на Дарио как на сумасшедшего.

– Да кто же согласится? – наконец спросил директор.

– Я готов.

Директор обомлел. – Вы?!

– Очень даже интересно, – как ни в чем не бывало ответил Дарио. – Буду лежать целыми днями и вязать. Буду разглядывать публику а она меня. Правда, меня надо научить. Пусть ваша бабулька меня и научит несложному вязанию. Я тут живу недалеко. Буду ходить на обед домой и снова на витрину.

Директор наконец понял, что это не розыгрыш и спросил: – А на каких условиях?

Дарио на ходу придумывал условия:

– Два дня в неделю в любые дни, но договариваться за неделю вперед. Весь день с часовым перерывом на обед. Пятнадцать тысяч в месяц, и продажи вырастут минимум на 30 процентов.

– А когда Вы сможете приступить к работе?

– Как только научусь вязанию.

– Так, может, на завтра вызвать нашу бабульку?

– Вызывайте.

Выйдя из магазина, Дарио вновь подошел к витрине магазина косметики и подмигнул девушке: – Жди меня завтра.

Он дошел до метро и повернул обратно. У кафе «Золотая вобла» изучил меню. Ему захотелось пообедать в русском ресторане. Цены устраивали.

Вернулся домой, довольный собой. – Вот так я и буду собирать материал для книги. Сюжет можно даже не придумывать, – и он сделал первую запись в ноутбуке.

На другой утро он подобрал себе рубашку поскромнее и достал старые джинсы, которые взял с собой для походов на дачу, в лес по грибы и на рыбалку. Все удовольствия, которые обещали друзья.

В назначенное время он уже подходил к магазину. Проходя мимо девушки в витрине, кивнул ей: – Привет, милая!

Вскоре подошла учительница вязания и показала ему основные действия. Дарио быстро усвоил урок и предложил директору начать немедленно.

Ему дали несколько подушек, и он удобно расположился на подоконнике, вытянув ноги и взяв в руки вязание.

– С Богом! – сказал директор, бабулька его перекрестила. Стеклянную раму изнутри магазина опустили. Дарио взглянул на улицу. Напротив была витрина магазина японской косметики. – Еще раз здравствуй, – улыбнулся он и приступил к вязанию, ожидая первого прохожего, который его заметит.

Прохожие разглядывали его, потом начинали рассматривать одежду, выставленную на витрине, заходили в магазин, что-то покупали. Удивлялись и хвалили директора, который придумал такой рекламный ход. Дарио иногда слышал их разговоры при покупке одежды. Запоминал диалоги. Каждый вечер записывал услышанное.

Роман продвигался необычайно быстро. Продажи росли, и директор попросил: не мог бы Дарио работать не два дня в неделю, а больше. Дарио согласился. Он вязал уже сложные узоры, ему это нравилось. Вычислил постоянных прохожих, жителей этого района. Они улыбались и приветствовали его, проходя мимо.

Дарио смотрел на витрину магазина японской косметики, на девушку-манекен. Приходя на работу, здоровался с ней. Вел беседы, придумывал всякие истории с ее участием. Придумал сюжет. Он – влюблённый в неё художник. Она – тайно влюблена в него.

Уходя вечером с работы, непременно подходил к витрине, любовался и каждый раз думал: художник её очень любит. А она? Любит ли она художника? У неё взгляд, который может быть только у влюблённой и очень счастливой. Ему казалось, что с каждым днем ее улыбка становится всё живее и участливее.

Наступал август. Прошло почти полгода. Роман был закончен. Дарио обещал директору поработать еще несколько дней.

Он остановился у витрины магазина косметики, грустно улыбаясь. Кончилось лето, написан роман. Правда, еще нет названия. Кончилась его жизнь за витриной. Жизнь за витриной… И тут Дарио осенило – «Жизнь за витриной» – вот как должен называться роман! Или «Человек за витриной»? Надо подумать в этом направлении – решил он. Но все равно, чего-то не хватает в романе. Какого-то заключительного аккорда, абзаца. – И что это за магазин? Я столько времени провел в мысленных беседах с манекеном, может, и с продавцами стоит поговорить?

Он вошел в магазин и сразу увидел девушку, как две капли воды похожую на девушку из витрины. Девушка улыбнулась ему со словами: – Здравствуйте! Чем могу помочь?

– Здравствуйте, – ответил Дарио. – А Вы знаете, что похожи на девушку в витрине магазина? Вам никто не говорил?

– Не говорил, – ответила девушка, – но знаю, что похожа, потому что художник – дизайнер нашей фирмы в Токио – нарисовал мой портрет. Он всегда меня рисует при получении заказа на оформление витрин. Он говорит, что мое имя приносит удачу в торговле косметической продукцией. Он такой шутник, – засмеялась она.

– А как Вас зовут?

– Кацуми, что на японском означает «Победа красоты».

– А меня зовут Дарио, – быстро ответил Дарио, – что на итальянском означает «Обладающий многим».

– Я знаю всех, кто ходит по этой улице, – загадочно улыбнулся Дарио, – а Вас не видел ни разу. Только Ваше изображение в витрине.

– А я только сегодня вышла на работу. Работаю в Токио, в головном офисе. В Москву приехала в командировку на неделю. Мне надо понять, почему упали продажи в наших магазинах в Москве. В офисе я одна знаю русский язык.

– Как хорошо, что мы оба знаем русский! Японский я бы не выучил и с Вами не заговорил бы. У меня тоже заканчивается время пребывания в Москве, – продолжал Дарио. – Я через неделю возвращаюсь в Рим. Хотите, я Вам за неделю покажу Москву, расскажу всё про эту улицу?

– Очень хочу! – радостно воскликнула Кацуми.

Дарио зашел за ней к концу рабочего дня.

– Куда мы пойдем? В японский ресторан «Две палочки» или в итальянское кафе «Лаваца»?

– Туда, где русская кухня.

– Тогда нам в «Лавку братьев Караваевых», – предложил Дарио, и они отправились ужинать.

Они говорили обо всем. Такой открытости Дарио не ожидал ни от себя, ни, тем более от неё, первый раз встретившейся с незнакомцем.

– У меня такое чувство, что мы давно знакомы, – вдруг сказала Кацуми, – я так не говорю даже со своим женихом!

– А у Вас есть жених? Кто он? – Дарио не смог скрыть своего огорчения.

– Он художник. Выполняет заказы для нашей фирмы по оформлению витрин в магазинах по всему миру. Он всегда рисует меня. Говорит, что прохожие любуются мной и покупают товары. А моя подруга, она преподает живопись в Токийской школе искусств, говорит, что в исламе запрещено изображать живых существ и рисовать портреты. Она говорит, что любой художник, а талантливый в особенности, когда рисует портрет, часть души человека переносит на портрет.

– А Вы его любите? – серьезно спросил Дарио и напряженно ждал ответа.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Умут Кемельбекова читать все книги автора по порядку

Умут Кемельбекова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Витрина (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Витрина (сборник), автор: Умут Кемельбекова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img