LibKing » Книги » sf_social » Олег Рой - Однажды мы придем за тобой

Олег Рой - Однажды мы придем за тобой

Тут можно читать онлайн Олег Рой - Однажды мы придем за тобой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Social, издательство Издательство «Э», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Олег Рой - Однажды мы придем за тобой
  • Название:
    Однажды мы придем за тобой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Э»
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-04-091033-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Олег Рой - Однажды мы придем за тобой краткое содержание

Однажды мы придем за тобой - описание и краткое содержание, автор Олег Рой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чего можно достичь в том возрасте, когда ты чувствуешь себя взрослым, а к тебе относятся как к подростку? Поль МакДи, талантливый компьютерщик, вынужден подрабатывать, развозя товары. Микеле Солариано прирожденный изобретатель, но взламывает автомобильные системы и угоняет дорогие тачки. Красавица-модель Летиция Лафлер участвует в самых громких показах, но мечтает стать невидимкой. Фридрих Вайсманн обладает огромной внутренней силой, но с детства парализован и прозябает в монастыре, построенном кармелитами. Что объединяет этих, казалось бы, разных подростков, живущих далеко друг от друга? Все они – люди нового поколения, и у каждого есть своя необычайная способность. На них объявлена охота, но знает ли охотник, какую угрозу для него представляет жертва? Кто отомстит за тех, кому вы не дали любви?

Однажды мы придем за тобой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Однажды мы придем за тобой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Рой
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Дюймов (примерно сорок на тридцать сантиметров).

9

М’бадди – дружище, приятель. Молодежный сленг США.

10

Pacco di merde – экспрессивное итальянское выражение; буквально: «кусок дерьма»; используется очень широко.

11

«Piaggio Tiphoon» – семейство итальянских мотороллеров.

12

Сazarolla – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «черт возьми», «пропади оно пропадом».

13

Va fa’n’culo – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «шел бы он куда подальше».

14

Che cazza – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «какого хрена?»

15

Figlio di putana – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «сукин сын».

16

Uno cazza – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «один хрен».

17

Бемцалки – собирательное название активных и пассивных устройств ( жаргон ).

18

Puzza il caccare cano – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «воняет, как помоечная собака».

19

Acciaio dei poveri – «сталь для бедных», обиходное название порошкового металла для 3D-печати.

20

Bucco di culo – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «Вот задница!»

21

Ten’cazzo – экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод : «фигушки».

22

«Чентауро» – боевой бронеавтомобиль итальянских карабинеров.

23

Умножающий мудрость умножает печали (Экклезиаст 4:6).

24

Оксюморон – в переводе с французского – «ангел зла», бессмысленное выражение вроде «живого мертвеца» или «круглого квадрата».

25

ГАДНА – добровольческая молодежная организация в Израиле, готовящая подростков от 13 до 18 лет к службе в Армии Израиля.

26

ЦАХАЛ – Вооруженные силы Израиля.

27

Пибер – от аббревиатуры PBR, патрульный катер, жаргонное название небольших быстроходных катеров ВМС Израиля.

28

Тиронут – общеобязательный курс начальной военной подготовки в ЦАХАЛ.

29

Мишигене ( иврит ) – чудак, странный ( жаргон ).

30

Гала, Тэмми – израильская певица, актриса и скрипачка конца XXI века. Известна своими красочными гала-шоу и откровенными фотосессиями (3D-модель обнаженной Тэмми имеется в свободной продаже).

31

Гэврэт-кцина – госпожа офицер. Обращение к старшей по званию женщине-офицеру.

32

Кацин-якар – дословно – «дорогой офицер». Неофициальный паллиатив выражения «товарищ офицер», применяемый между незнакомыми людьми, равными по званию, в неофициальной обстановке (или начальником по отношению к подчиненному). Широко употребляется с 50-х годов ХХI века.

33

Тааль – бригадный генерал; примерно соответствует генерал-майору.

34

Шеол – самый последний уровень ада в иудаизме (геенна, соответственно, самый мелкий); пламя шеола в пятьдесят миллиардов раз сильнее земного и в миллиард раз сильнее того, что в геене.

35

Мелиха – начальство, мелихан – начальник ( жаргон ).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Рой читать все книги автора по порядку

Олег Рой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды мы придем за тобой отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды мы придем за тобой, автор: Олег Рой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img